Milwaukee M12 FUEL 2402-20 Operator'S Manual Download Page 7

12

13

No de Cat. 2403-20, 2404-20

Votre outil sans fi l est équipé d’un verrouillage de 
broche. Le mandrin peut être serré avec une seule 
main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret 
ou la mèche.
Retirez toujours la pile ou verrouillez la gâchette 
avant de monter ou retirer un accessoire de l’outil.
1. Pour ouvrir les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens antihoraire.

  Pour monter un foret, engagez-le à fond dans le 

mandrin. Centrez le foret dans les mâchoires du 
mandrin et levez-le à environ 2 mm (1/16”) du fond. 

  Lors de l’utilisation d’embouts de tournevis, 

insérez l’embout suffi samment loin pour que 
les mâchoires du mandrin saisissent la portion 
hexagonale de l’embout. 

2. Pour fermer les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens horaire. L’embout est fi xé 
solidement lorsque le mandrin fait un bruit de 
cliquetis et que le manchon ne peut plus pivoter.

3. Pour enlever l’embout, tournez le manchon dans 

le sens antihoraire.

N.B. :

 Un bruit de cliquetis est normal lors de 

l’ouverture ou de la fermeture du mandrin. Ce bruit 
fait partie de la fonction de verrouillage et n’indique 
aucun problème de fonctionnement du mandrin.

Sélection de la fonction de perçage ou de vis-
sage (No de cat. 2402-20, 2403-20)

1. 

Pour utiliser le mode de per-
çage, 

tourner le collier de ré-

glage de l’embrayage jusqu’à ce 
que le symbole

 

  du perçage 

soit aligné avec la fl èche. 

2. 

Pour utiliser le mode de vis-
sage

, tourner le collier de ré-

glage de l’embrayage jusqu’à 
ce que le réglage d’embrayage 
désiré soit aligné avec la fl èche.

  S’il est réglé adéquatement, 

l’embrayage glisse au couple approprié et évite 
à l’utilisateur d’enfoncer excessivement les vis 
dans différents matériaux et d’endommager les 
vis ou l’outil.

Sélection de la fonction de percussion, de per-
çage ou de vissage (No de cat. 2404-20)

1. 

Pour utiliser le mode percus-
sion, 

tourner le collier sélecteur 

jusqu’à ce que le symbole  

 

de percussion soit aligné avec 
la  fl èche. Pour engager le mé-
canisme de percussion, main-
tenir suffi samment de pression sur la mèche.

  NOTE : Le numéro sélectionné sur le collier de 

réglage de l’embrayage n’a aucune incidence 
sur le fonctionnement de la perceuse en mode 
percussion.

  NOTE : Si des mèches au carbure sont em-

ployées, ne pas utiliser d’eau pour stabiliser 
la poussière. Ne pas tenter de percer les tiges 
d’armature en acier, puisque cela endommag-
erait les mèches au carbure.

2. 

Pour utiliser le mode perçage 
seulement, 

tourner le collier de 

réglage de l’embrayage jusqu’à 
ce que le symbole 

 

  du per-

çage soit aligné avec la fl èche 

  NOTE : Le numéro sélectionné sur le collier de 

réglage de l’embrayage n’a aucune incidence 
sur le fonctionnement de la perceuse en mode 
perçage.

3. 

Pour utiliser le mode vissage, 

tourner le collier de réglage de 
l’application jusqu’à ce que le 
symbole 

  du vissage soit 

aligné avec la flèche. Puis, 
tourner le collier de réglage 
de l’embrayage jusqu’à ce que le réglage 
d’embrayage désiré soit aligné avec la fl èche.

  S’il est réglé adéquatement, l’embrayage 

glisse au couple approprié et évite à l’utilisateur 
d’enfoncer excessivement les vis dans différents 
matériaux et d’endommager les vis ou l’outil.

Les spécifications de couple susmentionnées 
sont approximatives et basées sur une batterie à 
pleine charge.

SPÉCIFICATIONS DE COUPLE

Réglage de  

l’accoupement

N•m

Applications

1-5

6-10

11-15

16-18

0,6 - 1,7

1,8 - 2,5

2,6 - 3,2

3,3 - 4,5

Petites vis dans le bois mou.

Vis moyennes dans le bois mou 
ou petites vis dans le bois dur.

Grosses vis dans le bois mou. 
Vis moyennes dans le bois 
durou grosses vis dans le bois 
dur avec trou-guide.

N.B. 

Les réglages indiqués au tableau étant approximatifs, 

il est conseillé de tester différents réglages sur un morceau 

de matériau de rebut avant de commencer à enfoncer les vis 

dans le matériau à ouvrer.

Sélection de la vitesse

Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du 
moteur. Laisser l’outil s’arrêter complètement avant 
de changer de vitesse. Voir «Applications» pour les 
vitesses recommandées dans diverses conditions.
1. Pour la vitesse 

lente

, pousser 

le sélecteur de vitesse pour 
affi cher le « 1 ».

2. Pour la vitesse 

rapide

, pousser 

le sélecteur de vitesse pour 
affi cher le « 2 ».

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 
marche avant, marche arrière et verrouillée. En 
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours 
laisser le moteur s’arrêter complètement avant 
d’utiliser le commutateur.
Pour une rotation 

en marche avant

 

(dans le sens horaire), pousser le 
commutateur sur le côté droit de 
l’outil. 

Vérifi er la direction de rota-

tion avant utilisation.

Pour une rotation 

en marche ar-

rière

 (dans le sens anti-horaire), 

pousser le commutateur sur le côté 
gauche de l’outil. 

Vérifi er la direc-

tion de rotation avant utilisation. 

Pour 

verrouiller

 la détente, pousser 

le commutateur vers la position 
centrale. La détente ne fonctionne 
pas tant que le commutateur est 
sur la position verrouillée cen-
trale. Toujours verrouiller la dé-
tente ou déposer la batterie avant 
d’effectuer un entretien, de changer 
d’accessoire, de remiser l’outil et toutes les fois que 
l’outil est inutilisé.

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour mettre l’outil en 

marche

, saisir fermement 

la poignée et tirer sur la détente.  

  NOTE : Une DEL s’allume lorsque la gâchette 

est tirée.

2. Pour faire 

varier

 la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 
en fonction de la pression exercée sur la détente. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la détente. S’assurer 

que la mèche s’arrête complètement avant de 
poser l’outil.

Protection de la batterie

L’outil est doté d’un circuit intelligent qui permet 
d’évaluer l’appel de courant, la température et les 
chutes de tension afi n d’éviter les dommages à la 
batterie et de prolonger sa durée de vie. 
Lors de situations de coincement ou de blocage 
impliquant un couple très élevé, ou lors d’un court 
circuit, des situations qui engendrent un important 
appel de courant, l’outil vibre pendant environ cinq 
secondes,  l’indicateur de charge de la batterie 
met à feu une lumière, et l’outil s’éteindra. Pour le 
réinitialiser, relâcher la gâchette. Dans des condi-
tions de fonctionnement extrêmes, la température 
interne de la batterie peut devenir très élevée. Si 
cela se produit, l’indicateur de charge de la batterie 
met à feu une lumière et la batterie s’éteint. 

Marche arrière  

Pousser de la 

GAUCHE

Verrouillage 

Pousser vers le 

CENTRE

Marche avant 

Pousser 

de la DROITE

AVERTISSEMENT 

Pour minimiser les 

risques d’explosion, choc électrique et dom-
mages à la propriété, inspectez toujours l’aire 
de travail pour y déceler les fi ls électriques 
ou les tuyaux avant d’entreprendre le forage.

APPLICATIONS

Perçage du bois, des matériaux synthétiques 
et du plastique

Lorsque vous percez du bois, des matériaux syn-
thétiques et du plastique, faire tourner le collier de 
sélection jusqu’à ce que le symbole perforateur 

 

  apparaisse. Démarrez lentement la perceuse 

et augmentez graduellement la vitesse à mesure 
que vous percez. Lors du perçage dans le bois, 
utilisez des mèches ou des forets hélicoïdaux. 
Utilisez toujours des forets ou des mèches bien af-
fûtés. Lorsque vous utilisez des forets hélicoïdaux, 
retirez-les fréquemment du trou pour enlever les 
copeaux des goujures. Afi n de réduire les risques 
d’éclatement, appuyez la pièce sur un morceau 
de bois de rebut. Sélectionnez des vitesses lentes 
pour le perçage de matières plastiques qui ont un 
point de fusion assez bas.

Perçage dans du métal

Lors du perçage dans du métal, faire tourner le col-
lier de sélection jusqu’à ce que le symbole perfora-
teur 

 

  apparaisse. Utilisez des forets hélicoïdaux 

à haute vitesse en acier ou des scies-cloches. Utili-
sez un centrage au pointeau dans le trou de départ. 
Lubrifi ez les forets avec de l’huile de coupe lors du 
perçage dans le fer ou l’acier. Utilisez un fl uide de 
refroidissement lors du perçage de métaux non-
ferreux comme le cuivre, le laiton ou l’aluminium. 
Calez le matériau pour éviter un coincement ou 
une distorsion lors du débouchage de la coupe.

Perçage de la maçonnerie

Lors du perçage dans la maçonnerie, sélection-
nez le mode marteau perforateur 

. Utilisez 

des forets à haute vitesse avec pointe au carbone. 
Les matériaux de maçonnerie moins durs, comme 
un bloc de cendre, exigent peu de pression. Les 
matériaux durs, comme le béton, exigent plus de 
pression. Un débit régulier de poussière indique 
une bonne vitesse de perçage.

 

Ne laissez pas le 

foret tourner dans le trou sans percer. N’utilisez pas 
d’eau pour abattre la poussière ou refroidir le foret. 
Ces deux pratiques endommagent le carbone.

Enfonçage de vis et vissage d’écrou

Percez un trou pilote lorsque vous enfoncez des 
vis dans des matériaux épais ou durs. choisissez le 
mode de tournevis  

 . Réglez le collier sélecteur 

de couple à la position correcte et à une vitesse 
lente. Utilisez le bon type et la bonne taille d’embout 
de tournevis pour le type de vis utilisé. Placez un 
foret pour tournevis dans la vis et le bout de lavis 
sur la pièce à travaillez; appuyez fermement avant 
d’appuyer sur la gâchette. Vous pouvez enlever 
les vis en inversant le sens de rotation du moteur.

Surcharge

Une surcharge continue peut endommager l’outil 
ou le bloc de piles en permanence.

Summary of Contents for M12 FUEL 2402-20

Page 1: ...TILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR M12 FUEL 1 2 HAMMER DRILL DRIVER 1 2 DRILL...

Page 2: ...could result in a hazardous situation Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs a...

Page 3: ...bits do not use wa ter to settle dust Do not attempt to drill through steel reinforcing rods This will damage the carbide bits 2 To use the drilling only mode rotate the application selector collar u...

Page 4: ...tact your local distributor or service center WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories Only use accessories specifically recommend ed for this tool Others may be haza...

Page 5: ...in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www mil waukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a Milw...

Page 6: ...cialement con ues pour eux L utilisation de batteries d autres marques peut cr er un risque de blessure et d incendie Lorsque la batterie est hors service la ranger l cart d autres objets m talliques...

Page 7: ...e pousser le commutateur sur le c t droit de l outil V rifier la direction de rota tion avant utilisation Pour une rotation en marche ar ri re dans le sens anti horaire pousser le commutateur sur le c...

Page 8: ...lco D F Ph 01 800 832 1949 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Santa Fe 481 piso 6 Col Curz Manca CP 05349 Cuajimalpa D F GARANTIE LIMIT E MEXIQUE AM RIQUE CENTRALE E...

Page 9: ...riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Mant ngase alerta ponga cuidado a lo que est haciendo y use el sentido com n cuando utilice una herramienta el ctrica No use una herramienta el...

Page 10: ...flecha NOTA El n mero seleccionado en el anillo para protecci n de engranajes no tiene efecto sobre la funci n del taladro en el modo taladro 3 Para usar el modo destornil lador rote el anillo select...

Page 11: ...de torsi n demasia do alta agarrotamiento paros y cortocircuitos que causen un alto consumo de corriente la herramien ta vibrar durante aproximadamente 5 segundos el indicador de carga se encender y...

Page 12: ...ADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Santa Fe 481 piso 6 Col Curz Manca CP 05349 Cuajimalpa D F P LIZA DE GARANT A VALIDA SOLO PARA M XICO AM RICA CENTRAL Y EL CARIBE Modelo Fecha de Com...

Page 13: ...CENTRO DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacio...

Reviews: