background image

16

17

 

M12 FDD 

M12 FPD

............................. 4670 00 01... ..........................4670 17 01...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

...................................13 mm ................................... 13 mm

...................................35 mm ................................... 35 mm

.......................................  ......................................... 13 mm

.....................................8 mm ..................................... 8 mm

..............................0-450 min

-1

 .............................0-450 min

-1

............................0-1700 min

-1

 ...........................0-1700 min

-1

.......................................  ..................................0-6750 min

-1

.......................................  ................................0-25500 min

-1

...................................37 Nm .................................... 37 Nm

...................................44 Nm .................................... 44 Nm

...................................12 V ....................................... 12 V

.............................1,5-13 mm .............................1,5-13 mm

................................1,23 kg ................................... 1,24 kg

................................1,46 kg ................................... 1,47 kg

................................74,8 dB (A) ............................... 89 dB (A)

................................85,8 dB (A) ............................. 100 dB (A)

.......................................  .................................... 15,73 m/s

2

.......................................  ........................................ 1,5 m/s

2

................................1,92 m/s

2

................................ 1,92 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

.................................. 1,5 m/s

2

................................0,86 m/s

2

................................ 0,86 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

.................................. 1,5 m/s

2

TECHNICAL DATA 

CORDLESS PERCUSSION DRILL/DRIVER

Production code..............................................................................................

 

Drilling capacity in steel ..................................................................................

Drilling capacity in wood .................................................................................

Drilling capacity in brick and tile .....................................................................

Wood screws (without pre-drilling) .................................................................

No-load speed 1st gear ..................................................................................

No-load speed 2nd gear .................................................................................

Impact rate 1st gear........................................................................................

Impact rate 2nd gear ......................................................................................

Torque with battery (1.5 Ah / 2.0 Ah) *1 ..........................................................

Torque with battery (3.0 Ah / 4.0 Ah) *1 ..........................................................

Battery voltage................................................................................................

Drill chuck range .............................................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (1.5 Ah / 2.0 Ah) .......................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (3.0 Ah / 4.0 Ah) .......................

Noise/vibration information

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ...............................................

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ....................................................

Always wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to 

EN 60745.

Vibration emission value a

  Percussion drilling into concrete a

h,ID

 ..........................................................

  Uncertainty K= ............................................................................................

  Drilling into metal a

h,D

 ..................................................................................

  Uncertainty K= ............................................................................................

  Screwing a

h,S

 ...............................................................................................

  Uncertainty K= ............................................................................................

*1 Measured according to Milwaukee standard N 877318

 WARNING Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to 

follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or 

serious injury. 

Save all warnings and instructions for future reference. 

 

DRILL SAFETY WARNINGS

Wear ear protectors when impact drilling. 

Exposure to noise can cause 

hearing loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an 

operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.

Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal parts 

of the power tool „live“ and could give the operator an electric shock.

 

SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an 

operation where the fastener may contact hidden wiring. 

Fasteners 

contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool 

"live" and could give the operator an electric shock.

ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS

Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with 

the machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust 

mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and ear 

defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not 

inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.

Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. 

asbestos).
Switch the device off  immediately if the insertion tool stalls! Do not switch 

the device on again while the insertion tool is stalled, as doing so could 

trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why the 

insertion tool stalled and rectify this, paying heed to the safety instructions.
The possible causes may be:

•  it is tilted in the workpiece to be machined

•  it has pierced through the material to be machined

•  the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.

•  when changing tools

•  when setting the device down
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric cables 

and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can 

cause severe injury and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning 

them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our 

environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to 

compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, with diff erent 

accessories or poorly maintained, the vibration emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off  or when it is running but not actually 

doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, 

organisation of work patterns.

ENGLISH

Use only System M12 chargers for charging System M12 battery packs. Do 

not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. 

Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or 

extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off  

immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly 

for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

Warning! 

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage 

due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in 

fl uid or al-low a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or conductive fl uids, 

such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach 

containing products, etc., Can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The electronic battery percussion drill/screwdriver may be used for drilling, 

percussion drilling, as well as screwdriving for independent use away from 

mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product described under 

“Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and the directives 

2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the following 

harmonized standards have been used: 
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012

Winnenden, 2017-07-19

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be 

recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the 

battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of 

overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully 

charged. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the 

charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from 

moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK PROTECTION

In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that 

cause high current draw, the tool will vibrate for about 2 seconds and then 

the tool will turn OFF. 

To reset, release the trigger.

Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could 

become to high. If this happens, the battery will shut down.

Place the battery on the charger to charge and reset it.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation 

requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, 

national and international provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further 

requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to 

Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are 

exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the 

process has to be accompanied by corresponding experts.

When transporting batteries:
•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to 

prevent short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

MAINTENANCE

Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components 

need to be replaced which have not been described, please contact one of 

our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the 

machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the 

drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Remove the battery pack before starting any work on the 

machine.

Please read the instructions carefully before starting the 

machine.

Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries 

together with household waste material.

Electric tools and batteries that have reached the end of their 

life must be collected separately and returned to an 

environmentally compatible recycling facility.

Check with your local authority or retailer for recycling advice 

and collection point.
European Conformity Mark

National mark of conformity Ukraine

EurAsian Conformity Mark.

ENGLISH

Summary of Contents for M12 FDD

Page 1: ...ijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Оригіна...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 15 16 13 9 7 12 14 10 11 6 START STOP 1 2 M12 FPD ...

Page 4: ... prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za za...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 START STOP ...

Page 6: ...10 11 LOCK ...

Page 7: ...12 13 1 2 ...

Page 8: ...14 15 M12 FPD ...

Page 9: ...additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns ENGLISH Use only System M12 chargers for charging System M12 battery packs Do not use battery packs from other systems Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms Keep dry at all times Battery aci...

Page 10: ...ung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren Kurzschlussgefahr Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des Systems M12 laden Keine Akkus aus anderen Systemen laden Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen Wechselakkus und Ladegeräte nicht ...

Page 11: ...rs Milwaukee offre un système d évacuation écologique des accus usés Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit Ne charger les accus interchangeables du système M12 qu avec le chargeur d accus du système M12 Ne pas charger des accus d autres systèmes Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux s...

Page 12: ...e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate Nel vano d innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche pericolo di cortocircuito Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i carica...

Page 13: ...ner las manos calientes organización de los procesos de trabajo No almacene la batería con objetos metálicos riesgo de cortocircuito Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en cargadores M12 No intentar recargar acumuladores de otros sistemas No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobrecarga o a...

Page 14: ...ação das sequências de trabalho Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos perigo de curto circuito Use apenas carregadores do Sistema M12 para recarregar os acumuladores do Sistema M12 Não utilize acumuladores de outros sistemas Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos Em caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido ...

Page 15: ...anisatie van de werkprocessen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku s Wisselakku s niet bij metalen voorwerpen bewaren kortsluitingsgevaar Wisselakku s van het Akku Systeem M12 alléén met laadapparaten van het Akku Systeem M12 laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadap...

Page 16: ...e brændes eller kasseres sammen med alm husholdningdaffald Milwaukee har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandler Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning Brug kun M12 ladeapparater for opladning af System M12 batterier Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum Beskyt d...

Page 17: ... også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet Ikke åpne vekselbatterier og ladere de skal oppbevares i tørre rom Beskyttes mot fuktighet Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra utsk...

Page 18: ... till Milwaukee Tools för återvinning Förvara ej batteriet ihop med metallföremål kortslutning kan uppstå System M12 batterier laddas endast i System M12 laddare Ladda inte batterier från andra system Batterier lagras torrt och skyddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med...

Page 19: ...talliesineiden kanssa oikosulkuvaara Käytä ainoastaan System M12 latauslaitetta System M12 akkujen lataukseen Älä käytä muiden järjestelmien akkuja Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata Säilytys vain kuivissa tiloissa Suojattava kosteudelta Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuha...

Page 20: ... των διαδικασιών εργασίας Μην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα κίνδυνος βραχυκυκλώματος Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M12 μόνο με φορτιστές του συστήματος M12 Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές και χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους Προστατεύετε τις ανταλλα...

Page 21: ...ya ev çöplerine atmayın Milwaukee kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi M12 sistemli kartuş aküleri sadece M12 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli aküleri şarj etmeyin Kartuş aküleri ve şarj ci...

Page 22: ... pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů Akumulátor systému M12 nabíjejte pouze nabíječkou systému M12 Nenabíjejte akumulátory jiných systémů Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte skladujte je v suchu chraň...

Page 23: ...riebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov Výmenné akumulátory systému M12 nabíjať len nabíjacími zariadeniami systému M12 Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať Výmenné akumu...

Page 24: ...rzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy Akumulatory Systemu M12 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M12 Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek Przechowywać w suchych pomieszczeniach Chronić przed wilgocią W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do ...

Page 25: ...be Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal Rövidzárlat veszélye Az M12 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt Az akkumulátort töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni Nedvességtől óvni kell Akkumul...

Page 26: ...acija delovnih potekov Izmenljive akumulatorje sistema v polnite samo s polnilnimi aparati sistema M12 Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokroto Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumul...

Page 27: ...dne postupke Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima opasnost od kratkog spoja Baterije sistema M12 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema M12 Ne puniti baterije iz drugih sistema Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prost...

Page 28: ...iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalā Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums M12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M12 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ār...

Page 29: ... tvarkymą apie tai prekybos atstovo Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais trumpojo jungimo pavojus Keičiamus M12 sistemos akumuliatorius kraukite tik M12 sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo drėgmės Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros...

Page 30: ...inõudeks võivad olla näiteks elektri ja tööseadmete korraline hooldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine Laadige süsteemi M12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M12 laadijatega Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides Kaitske niiskuse eest Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril ...

Page 31: ...нная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться РУССКИЙ Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыкания Для зарядки аккумуляторов модели M12 используйте только зарядным устройством M12 Не заряжайте аккумуляторы других систем Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните их только в сухих помещениях Следит...

Page 32: ...и поддържаненаръцететопли организациянаработнияцикъл ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети опасност от късо съединение Акумулатори от системата M12 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M12 laden Да не се зареждат акумулатори от други системи Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влага При ек...

Page 33: ... de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice risc de scurtcircuit Folosiţi numai încărcătoare System M12 pentru încărcarea acumulatorilor System M12 Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi le numai în înc...

Page 34: ...бутерите на Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околина Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети ризик од краток спој Користете исклучиво Систем M12 за полнење на батерии од M12 систем Не користете батерии од друг систем Не ги отворајте насилно батериите и полначите и чувајте ги само на суво место Чувајте ги постојано суви Киселината од оштетените батериите може д...

Page 35: ...ї системи M12 заряджати лише зарядними пристроями системи M12 Не заряджати акумуляторні батареї інших систем Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях Берегти від вологи При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт При потраплянні електроліту на шкіру...

Page 36: ...ﻠﮫ أو اﻟﺟﮭﺎز إﯾﻘﺎف ﻣرات ﻟﻠذﺑذﺑﺎت اﻟﺗﻌرض ﻣﺳﺗوى ﺗﻘدﯾر ﻋﻧد اﻻﻋﺗﺑﺎر ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ ﯾﺟب اﻟﻌﻣل ﻧﻣﺎذج وﺗﻧظﯾم اﻷﯾدي دفء ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻔﺎظ واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺟﮭﺎز ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﺛل اﻟذﺑذﺑﺎت آﺛﺎر ﻣن ل ّ ﻐ اﻟﻣﺷ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌﺎﯾﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﺗﺣذﯾر ﻓﯾﮭﺎ ﺑﻣﺎ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت وﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ اﻗرأ يبرع يبرع ﺗﻐﻣر ﻻ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣﺎس ﻋن ﺗﻧﺟم اﻟﺗﻲ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻹﺿرار أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﺣرﯾﻖ أﺧطﺎر ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺣذﯾر إﻟﻰ اﻟﺳواﺋل ﺗﺻل ﻻ أن ﻋﻠﻰ وأﺣرص اﻟﺳو...

Page 37: ... 10 17 4931 4149 33 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: