background image

                    

38

 

PD2-18 

PD2E 20 R 

HD2E 13 R

..........700 W .....................705 W .......................705 W

..........350 W .....................355 W .......................355 W

........1350 /min .............0-1350 /min ..................1050 /min

........3200 /min .............0-3200 /min ..................2200 /min

..........950 /min ..................750 /min ....................730 /min

........2250 /min ................1850 /min ..................1540 /min

......36000 /min ..............36000 /min ........................ -

.......67/34 Nm ................50/25 Nm ..................75/37 Nm

.......18/10 mm ................20/10 mm ........................ -

.......18/18 mm ................22/12 mm ........................ -

.........13/8 mm ..................13/8 mm ...................15/8 mm

............35 mm .....................35 mm ......................35 mm

............16 mm .....................16 mm ......................16 mm

............30 mm .....................30 mm ......................30 mm

............12 mm .....................12 mm ......................12 mm

.............. - mm ................. 6x90 mm ..................6x90 mm

.............. - mm ................. 5x60 mm ..................5x60 mm

..... 1,5-13 mm ...............1,5-13 mm ............... 1,5-13 mm

....1/2"x20  ...................1/2"x20  ................... 1/2"x20 

............43 mm .....................43 mm ......................43 mm

...........2,7 kg ......................2,7 kg ........................2,7 kg

..............9 m/s

2

 ......................9 m/s

2

 .......................9 m/s

2

..........103 dB (A) ..............103 dB (A) ................103 dB (A)

..........116 dB (A) .............. 116 dB (A) ................116 dB (A)

LATVISKI

TEHNISKIE DATI

Nominālā atdotā jauda .................................................................

Cietkoks ........................................................................................

Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ....................................................

Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ....................................................

maks. apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā ...............................

maks. apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā ...............................

maks. sitienu biežums ar slodzi ....................................................

statiskais bloķēšanas moments, 1./2. ātrums ...............................

Urbšanas diametrs betonā, 1./2. ātrums ......................................

Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī, 1./2. ātrums ....

Urbšanas diametrs tēraudā, 1./2. ātrums .....................................

Urbšanas diametrs mīkstkokā, ar Forstnera urbi, 1. ātrums ........

Urbšanas diametrs mīkstkokā, ar stieņveida urbi,  1. ātrums .......

Urbšanas diametrs cietkokā, ar Forstnera urbi, 1. ātrums ...........

Urbšanas diametrs cietkokā, ar stieņveida urbi, 1. ātrums ...........

maks. skrūvju diametrs mīkstkokā 1. ātrums ...............................

maks. skrūvju diametrs cietkokā 1. ātrums ..................................

Urbja stiprinājuma amplitūda ........................................................

Urbja vārpsta ................................................................................

Kakla diametrs ..............................................................................

Svars bez tīkla kabeļa ..................................................................

Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums .......................

Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis

  trokšņa spiediena līmenis ..........................................................

  trokšņa jaudas līmenis ...............................................................

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā 

brošūrā
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar 

automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas 

plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas 

instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu 

instrumentus.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts 

nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un 

priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, 

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas 

darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Tas attiecas arī uz 

mašīnām ar drošības savienojumu, jo šis drošības savienojums 

nostrādā tikai, ja notiek grūdienveida bloķēšana.
Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag piestiprināt 

perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī attēlus nodaļā 

“Pagriezt rokturi”.
Strādājot ar dimanta kroņurbi, vajag izslēgt perforācijas 

darbību.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag 

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Elektroniskā triecienurbjmašīna / skrūvgrieznis ir universāli 

izmantojams urbšanai, urbšanai ar perforāciju, skrūvēšanai un 

vītnes griešanai.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem 

lietošanas noteikumiem.

TĪKLA PIESLĒGUMS

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, 

kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī 

kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, 

kas atbilst II. aizsargklasei.

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts 

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: 

EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 89/336/EWG 

noteikumiem.

Volker Siegle

 

Manager Product Development

APKOPE

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Ja bieži tiek izmantota perforācijas darbība, tad urbja 

stiprinājums ir regulāri jāattīra no putekļiem. Šim nolūkam 

mašīna jātur ar stiprinājumu uz leju un stiprinājums maksimāli 

jāatskrūvē un jāaizskrūvē. Tādējādi putekļi, kas sakrājušies 

tajā, var iznākt ārā. Leteicams regulāri izmantot tīrītāju, lai 

iztīrītu 
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas 

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru 

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu 

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu 

apkalpošanas serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie 

firmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta 

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un 

desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

SIMBOLI

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz 

mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no 

kontaktligzdas.

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, 

bet ieteicamās papildus komplektācijas 

detaļas no piederumu programmas.

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 50 144.

Minētie dati attiecas uz 230-240 V modeļiem. Pie atšķirīga tīkla sprieguma spēkā ir dati, kas norādīti uz jaudas paneļa.

Summary of Contents for HD2E 13 R

Page 1: ...uções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Page 2: ...éäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezna...

Page 3: ...5 1 3 4 5 2 PD2E 20 R HD2E 13 R PD2E 20 R HD2E 13 R 10 Nm ...

Page 4: ...6 PD2 18 PD2 18 1 3 4 5 2 10 Nm ...

Page 5: ...7 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k PD2E 20 R HD2E 13 R PD2E 20 R HD2E 13 R ...

Page 6: ...8 1 2 1 2 PD2 18 PD2 18 ...

Page 7: ...9 1 2 PD2 18 PD2E 20 R PD2 18 PD2E 20 R ...

Page 8: ...10 2 3 1 PD2 18 PD2E 20 R PD2 18 PD2E 20 R ...

Page 9: ...11 1 2 HD2E 13 R HD2E 13 R ...

Page 10: ...12 2 3 1 HD2E 13 R HD2E 13 R ...

Page 11: ...13 1 3 2 4 PD2 18 PD2E 20 R PD2 18 PD2E 20 R ...

Page 12: ...14 START START STOP STOP ...

Page 13: ...15 PD2E 20 R HD2E 13 R PD2E 20 R HD2E 13 R ...

Page 14: ...16 PD2E 20 R HD2E 13 R PD2E 20 R HD2E 13 R ...

Page 15: ...17 PD2 18 PD2E 20 R PD2 18 PD2E 20 R ...

Page 16: ...18 ...

Page 17: ...blocks with a jerk When working with large drill diameters the auxiliary handle must be fastened in a right angle with the main handle see illustrations section Twisting the handle Do not use diamond core drills on hammer mode When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes SPECIFIED CONDITIONS OF USE The electronic drill screwdriver can be universall...

Page 18: ...skupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden siehe auch im Bildteil Abschnitt Handgriff verdrehen Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Elektron...

Page 19: ...ctuer de grands diamètres de perçage la poignée supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la poignée principale Voir aussi les figures se trouvant dans le chapitre Ajustement de la poignée Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu on travaille avec la couronne de perçage diamantée Lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planchers toujours faire attention aux câble...

Page 20: ...a è dotata di frizione di sicurezza poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento brusco Quando si lavora con punte di grande diametro l impugnatura supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con l impugnatura principale vedere figura Sezione Inserire l impugnatura Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare diamantate Forando par...

Page 21: ...n para las máquinas con embrague de seguridad ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamente Cuando se trabaje en grandes diámetros se debe colocar la empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la empuñadura principal ver ilustración sección girar la empuñadura No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada Para trabajar en paredes techo o suelo tenga cuid...

Page 22: ...do a máquina bloqueia No caso de grandes diâmetros de furo o punho adicional tem que ser fixado perpendicularmente ao punho principal Ver também na parte de imagens secção Rodar punho Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água UTILIZAÇÃ...

Page 23: ...een werkt als de machine met een ruk blokkeert Bij werken met grote boordiameters dient de extra handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te worden bevestigd see tevens illustraties sectie Handgreep verdraaien Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen VOORGESCHREVEN ...

Page 24: ...kstra håndgreb Dette gælder også ved maskiner med sikkerhedskopling da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret vinkel til hovedhåndtaget Se også i billeddelen afsnit Håndtag drejes Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner Ved arbejdeboring i væg loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler gas og vand...

Page 25: ... Dette gjelder også for maskiner med sikkerhetskopling fordi denne sikkerhetskoplingen kun reagerer ved støtaktig blokkering Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i rett vinkel til hovedhåndtaket Se også bildedelen avsnitt Vri håndtaket Kople ut slagverket når du arbeider med diamantborkroner Pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i vegger tak eller gulv FORMÅLSMESSI...

Page 26: ...g kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Använd alltid stödhandtaget Då säkerhetskoplingen läser ut med ett kraftigt ryck När du arbetar med stora borrdiametrar måste du montera extrahandtaget på höger sida se illustrationer avdelning vrida handtaget Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas...

Page 27: ...tettäväksi kaikissa tilanteissa myös turvakytkimellä varustetuissa koneissa sillä turvakytkin toimii vain poran juuttuessa äkillisesti kiinni Suuret poranhalkaisijat edellyttävät että tukikädensija on suorassa kulmassa pääkädensijaan nähden katso kuvaa osassa Kädensijan kiertäminen Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähk...

Page 28: ...ëåßáò åðåéäÞ áõôüò ï óõìðëÝêôçò áóöáëåßáò åíåñãïðïéåßôáé ìüíï óå ðåñßðôùóç áðüôïìçò åìðëïêÞò Óå ìåãÜëåò äéáìÝôñïõò äéÜôñçóçò ðñÝðåé ç óõìðëçñùìáôéêÞ åéñïëáâÞ íá óôåñåùèåß ìå ïñèÞ ãùíßá ðñïò ôçí êýñéá åéñïëáâÞ ÂëÝðå åðßóçò óôçí åéêüíá ôìÞìá ÐåñéóôñïöÞ åéñïëáâÞò ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáìáíôïêïñþíåò áðåíåñãïðïéåßôå ôïí êñïõóôéêü ìç áíéóìü ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß ï óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ åôå...

Page 29: ...ize takın Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır Daima ilave sapı kullanın Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı olarak tespit edilmelidir Bakınız Resimli kısım Tutamağın çevrilmesi bölümü Kaya uçlarıyla çalışırken darbe mekanizmasını kapatın Duvar tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına gaz ve su borularına dik...

Page 30: ...nutý Neustále dbát na to aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Vždy používat přídavné madlo Toto platí také u vrtacích kladiv s bezpečnostní spojkou proti přetížení protože tato bezpečnostní spojka je uváděna do činnosti pouze při zablokování trhavým způsobem Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze kolmé k h...

Page 31: ... Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Použivajte Vždy prídavnú rukoväť To platí aj pre stroje s bezpečnostnou spojkou pretoze bezpečnostná spojka reaguje len pri prudkom zablokovaní Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť upevnená kolmo na hlavnú rukoväť Viď obrazovú časť odsek pootočiť rukoväť Pri práci s diamantovými v...

Page 32: ...ędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe gdyż sprzęgło to działa jedynie wtedy gdy elektronarzędzie blokuje się z szarpnięciem Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w stosunku do uchwytu głównego patrz ilustracje rozdział Obrót uchwytu W trybie pracy udarowej nie stosować koronek diamentowych Podczas pracy przy ścianach sufitach i pod...

Page 33: ... kell használni Ez azokra a készülékekre is vonatkozik amelyek biztonsági kuplunggal rendelkeznek miután a biztonsági kuplung csak a hirtelen blokkolás esetén lép működésbe Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva Lásd az illusztrációk fejezetben a fogantyú beállítása Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az ütőfunkciót...

Page 34: ...dno uporabljajte dodatni ročaj To velja tudi za stroje z varnostno sklopko ker se ta varnostna sklopka aktivira samo pri sunkovitem blokiranju Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen pravokotno na glavni ročaj Glej tudi slikovni del odstavek Obračanje ročaja Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno delovanje Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na elekt...

Page 35: ...bel uvije voditi od stroja prema nazad Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačilom jer ovo sigurnosno kvačilo djeluje samo kod naglog blokiranja Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki Vidi i sliku odsječak Ručku zaokrenuti Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti udarni mehanizam Kod radov...

Page 36: ...papildus rokturi Tas attiecas arī uz mašīnām ar drošības savienojumu jo šis drošības savienojums nostrādā tikai ja notiek grūdienveida bloķēšana Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim Skat arī attēlus nodaļā Pagriezt rokturi Strādājot ar dimanta kroņurbi vajag izslēgt perforācijas darbību Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag...

Page 37: ...te papildomą rankeną Tai galioja ir įrenginiams su saugos sankaba nes ši saugos sankaba suveikia tik jei užsikirtimas staigus Atliekant didesnio skersmens gręžimus papildomą rankeną reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai Žr ir iliustracijų dalyje esantį skyrelį Rankenos persukimas Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis smūgiavimo įtaisą išjunkite Dirbdami sienoje lubose arba grin...

Page 38: ...sinate puhul kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu blokeerimise puhul Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide kinnitada peakäepideme külge täisnurga all Vaata ka piltide osast lõiku Käepideme keeramine Teemant kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism välja Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Elektr...

Page 39: ...òåñü äîïîëíèòåëüíîé áîêîâîé ðóêîÿòêîé äàæå åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè ïîñêîëüêó ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò òîëüêî åñëè èíñòðóìåíò áëîêèðóåòñÿ ñ ðûâêîì Ïðè ðàáîòå ñ áîëüøèìè äèàìåòðàìè äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà äîëæíà áûòü çàôèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì óãëîì ê îñíîâíîé ñì èëëþñòðàöèþ Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà ...

Page 40: ...се отвежда от машината винаги назад Използвайте винаги допълнителната ръкохватка Това важи и при машини с предпазен съединител тъй като той се задейства само при импулсно блокиране При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната ръкохватка трябва да се закрепи перпендикулярно на основната ръкохватка Виж също в частта със снимки точка Завъртане на ръкохватката При работи с диамантени боркоро...

Page 41: ... 主轴 夹头颈直径 不含电线重量 在手掌 手臂范围的标准加速度值 标准噪音分贝 A 值 音压值 音量值 特殊安全指示 请详细阅读手册上的安全指示 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基本 规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 操作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防滑的 鞋具和工作围裙 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 确定机器已经关闭了才可以插上插头 电源线必须远离机器的作业范围 操作机器时电线必须摆在机身 后端 务必使用辅助把手 即使是配备了安全联结装置的机器也不例 外 因为安全联结装置只在机器突然被堵住时才会发挥功效 钻大直径的孔时 必须把辅助把手固定在主握柄的右侧 辅助把 手和主握柄之间的夹角要成90度 详细资料可参考 转动辅助把 手 上的图解 使用金刚石空心钻头作业时 必须关闭冲击体...

Page 42: ...44 ...

Page 43: ... 11 04 Printed in Germany 4000 2896 37 Copyright 2004 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: