background image

22

23

 

HD 28 PD 

...........................13 mm

...........................32 mm

...........................16 mm

.............................8 mm

......................0-450 min

-1

....................0-1800 min

-1

...........................85 Nm

...........................28 V

.....................1,5-13 mm

..........................2,5 kg

........................90,5 dB (A)

......................101,5 dB (A)

........................12,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Perceuse Visseuse  

 

à percussion sans fil

ø de perçage dans acier ..........................................................

ø de perçage dans bois ...........................................................

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................

Vis à bois (sans avant trou) .....................................................

Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................

Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................

Couple max *1 .........................................................................

Tension accu interchangeable

 .................................................

Plage de serrage du mandrin ..................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ....................

Informations sur le bruit et les vibrations 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 

  Niveau de pression acoustique  (K = 3 dB(A)) .......................

  Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire a

  Perçage à percussion dans le béton ....................................

  Incertitude K=  ......................................................................

  Perçage dans le métal ..........................................................

  Incertitude K=  ......................................................................

  Vissage .................................................................................

  Incertitude K=  ......................................................................

*1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318

 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de 

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent 

dans la brochure ci-jointe. 

Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes.

 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES PERCEUSE

Portez une protection acoustique. 

L’influence du bruit 

peut provoquer la surdité.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même 

temps que l’appareil.

 La perte de contrôle peut mener à 

des blessures.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels 

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques 

dissimulées.

 Le contact de l’outil de coupe avec un câble 

qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de 

l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique. 

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant office de 

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis 

peut toucher des lignes électriques dissimulées. 

Le 

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut 

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et 

mener à une décharge électrique.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d’eau.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système 

d’évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système 

Milwaukee 28 V qu’avec le chargeur d’accus du système 

Milwaukee 28 V. Ne pas charger des accus d’autres 

systèmes.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement 

d’accu du chargeur (risque de court-circuit)

Les fentes de ventilation de la machine doivent être 

dégagées si les travaux dégagent de la poussière. Si 

nécessaire, déconnecter la machine du réseau secteur et 

éliminer la poussière. Utiliser à ces fins des objets non 

métalliques et éviter d'endommager des pièces intérieures.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est 

conçue pour un travail universel de perçage à percussion, 

de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

conformément aux réglementations

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE

 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine 

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. 

Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 

chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement 

pour une durée de vie optimale.

Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 

En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

 

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

 

Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 

50%.

 

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de 

courant très élevée, par exemple des couples extrêmement 

hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un court-

circuit, l’outil électrique se met à bourdonner pendant 2 

secondes et s’éteint automatiquement.

 

Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de 

commutateur, puis l’enclencher à nouveau.

 

Il se peut que l’accu s’échauffe fortement s’il est soumis à 

des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte. 

 

Mettre alors l‘accu en place dans le chargeur pour le 

recharger et l‘activer.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont 

le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de 

service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec 

les adresses de garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être 

fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix 

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de 

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la 

mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères !

 

Conformément à la directive européenne 

2002/96/EG relative aux déchets d’équipements 

électriques ou électroniques (DEEE), et à sa 

transposition dans la législation nationale, les 

appareils électriques doivent être collectés à 

part et être soumis à un recyclage respectueux 

de l’environnement.

FRANÇAIS

Summary of Contents for HD28 PD

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...aikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 M 28 BX V 28 B 78 100 55 77 33 54 10 32 10 6 x 4 x 1 x 8 x 75 C 67 5 C 65 C 67 5 C OFF 8 x...

Page 5: ...s ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou n...

Page 6: ...10 11 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1...

Page 7: ...12 13 LOCK...

Page 8: ...14 15...

Page 9: ...16 17 1 2...

Page 10: ...y from mains supply Do not use this product in any other way as stated for normal use EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the...

Page 11: ...ann die Schwingungsbelastung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zus tzliche Sicherheitsma nahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beis...

Page 12: ...galement tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans tre r ellement en service Cela peut r duire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l int...

Page 13: ...l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisamente la sollecitazione da...

Page 14: ...o puede reducir sustancialmente la carga de vibraci n durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protecci n del operador frente al efecto de las vibraciones com...

Page 15: ...nte os quais o aparelho est desligado ou est a funcionar mas n o est efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esfor o vibrat rio ao longo de todo o per odo do trabalho Defin...

Page 16: ...tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk...

Page 17: ...kt jets prim re anvendelsesform l Hvis el v rkt jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan ge svingningsbela...

Page 18: ...epresenterer de hovedsaklige bruk av elektroverkt yet Men anvendes elektroverkt yet for andre bruk med avvikende utskiftbare verkt y eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsniv et v re avv...

Page 19: ...ationsbelastningen Den angivna vibrationsniv n representerar den huvudsakliga anv ndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anv ndas i andra anv ndningsomr den tillsammans med avvika...

Page 20: ...t viin poikkeavin ty kaluin tai riitt m tt m sti huoltaen v r htelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa v r htelyrasitusta koko ty ajan osalta Tarkan v r htelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huo...

Page 21: ...K K K 1 Milwaukee N 877318 EI I Milwaukee EI I EN 60745 Milwaukee 28 V Milwaukee 28 V 10 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011...

Page 22: ...itre im seviyesi farkl l k g sterebilir Bu durumda titre im y k toplam al ma zaman aral i erisinde belirgin l de y kselebilir Titre im y k n n tam bir de erlendirmesi i in ayr ca cihaz n kapal oldu u...

Page 23: ...ly pou it elektrick ho n ad Jestli e se ale elektrick n ad pou v pro jin ely s odli n mi n stroji nebo s nedostate nou dr bou m e se rove chv n odli ovat To m e zna n zv it zat en chv n m b hem cel pr...

Page 24: ...m e sa rove vibr ci l i Toto m e kmitav nam hanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zv i Pre presn odhad kmitav ho nam hania by sa mali tie zoh adni doby v ktor ch je n radie vypnut alebo je...

Page 25: ...ywisto ci nie pracuje Mo e to spowodowa wyra n redukcj obci enia wibracyjnego w ca ym okresie pracy Nale y wprowadzi dodatkowe rodki zapobiegawcze celem ochrony obs uguj cego przed oddzia ywaniem drga...

Page 26: ...teljes id tartama alatt A rezg sterhel s pontos megbecs l s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni melyekben a k sz l k lekapcsol dik vagy ugyan m k dik azonban t nylegesen nincs haszn latban...

Page 27: ...a ne namene z odstopajo imi orodji ali pa z nezadostnim vzdr evanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obreme...

Page 28: ...upaju im primijenjenim alatima ili nedovoljnim odr avanjem onda razina titranja mo e odstupati To mo e titrajno optere enje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za to nu procjenu titrajnog optere en...

Page 29: ...rba laik Prec zai sv rst bu noslogojuma noteik anai ir j em v r ar laiks kad ier ces ir izsl gta vai ar ir iesl gta tom r faktiski netiek lietota Tas var iev rojami samazin t sv rst bu noslogojumu vis...

Page 30: ...n vert gali skirtis naudojant elektrin instrument kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techni kai pri i rint D l to viso darbo metu gali ymiai...

Page 31: ...ate elektriseadmete omavahelises v rdlemises Antud n itaja sobib ka esmaseks v nkekoormuse hindamiseks Antud v nketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse...

Page 32: ...5 ah K K K 1 Milwaukee 877318 B Milwaukee EN 60745 Milwaukee 28 V Milwaukee 28 V 10 Milwaukee EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2...

Page 33: ...ah K K K 1 N 877318 Milwaukee Milwaukee Milwaukee 28 V Milwaukee 28 V laden EN 60745 10 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011...

Page 34: ...exemplu inspec ie de ntre inere a uneltelor electrice i a celor de munc p strarea cald a m inilor organizarea proceselor de munc Folosi i numai nc rc toare System Milwaukee 28 V pentru nc rcarea acumu...

Page 35: ...A EN 60745 ah 1 Milwaukee N 877318 EN 60745 Milwaukee 28 V Milwaukee 28 V 10 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 2011 65 EU RoHs...

Page 36: ...60 745 K 3dB A EN 60745 ah K K K 1 Milwaukee N 877318 Milwaukee Milwaukee 28 V Milwaukee 28 V 10 4 5 EN 60745 50 30 27oC 30 50 6 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e...

Page 37: ...09 12 4931 4140 98 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: