Milwaukee 9078-20 Operator'S Manual Download Page 17

page 17

Uso de la palanca de avance/retroceso (Fig. 7)

La palanca de avance/retroceso puede ajustarse en tres posiciones:
avance, retroceso y bloqueo. El mecanismo de bloqueo permite ajustar
la palanca de avance/retroceso únicamente cuando el gatillo no se
encuentra oprimido. Permita que el motor se detenga por completo an-
tes de utilizar la palanca de avance/retroceso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use
siempre lentes de seguridad o anteojos con
protectores laterales.

¡ADVERTENCIA!

1.

Para seleccionar la rotación de 

avance 

(hacia la derecha), empuje

la palanca de avance/retroceso en la dirección que se muestra. Re-
vise la dirección de la rotación antes de utilizar.

2.

Para seleccionar la rotación de 

retroceso 

(hacia la izquierda), empuje

la palanca de avance/retroceso en la dirección que se muestra. Re-
vise la dirección de la rotación antes de utilizar.

3.

Para bloquear el gatillo, empuje la palanca de avance/retroceso hacia
el centro. El gatillo no funcionará cuando la palanca de avance/
retroceso se encuentre en la posición de bloqueo. Siempre bloquee
el gatillo o retire la batería antes de realizar el mantenimiento, cambiar
accesorios, almacenar la herramienta, y siempre que no se vaya a
utilizar la herramienta.

Fig. 7

Avance

 Retroceso

Palanca de
avance/retroceso

Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las
manos lejos de la broca y de cualquier otra parte en
movimiento.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y
daño a la propiedad, antes de taladrar verifique siempre
que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables
ocultos.

¡ADVERTENCIA!

Colocación y retiro de accesorios (Fig. 5)

Esta llave de impacto está diseñada únicamente para uso con sockets
para llaves de impacto y que tengan un zanco de mango cuadrado de
1/2". Cualquier otro tipo de socket o dado podría romperse o cuartearse
y ocasionar lesiones.

1.

Para acoplar el socket u otro accesorio, alinee el agujero del accesorio
con el pasador de detención del zanco de mango cuadrado. Mantenga
el pasador de detención adentro al tiempo que presiona el socket en
el zanco de mango cuadrado. El pasador se acoplará en su lugar en
el agujero para fijar el socket.

2.

Para retirar el accesorio, inserte un clavo u otro objeto similar en el
agujero del accesorio y presione el pasador de detención hacia
adentro. Tire del accesorio hacia fuera del zanco de mango cuadrado.

Zanco de mango
cuadrado

Pasador de

detención

Fig. 5

¡ADVERTENCIA!

Use solamente dados o sockets y otros
accesorios diseñados para utilizarse
específicamente en llaves o herramientas
de impacto. Cualquier otro tipo de socket o
accesorio podría romperse y ocasionar
lesiones.

Cómo colocar y extraer accesorios (Fig. 6) Cat. No. 9099-20 y
otras Llaves de Impacto que utilizan el Adaptador de Cambio
Rápido del Impulsor Cuadrado de 1/2" al Hexagonal de 7/16".

El modelo Cat. No. 9099-20 y el accesorio Cat. No. 48-66-0061 han sido
diseñados para uso con brocas para taladros y adaptadores con un
vástago hexagonal de cambio rápido de 7/16", el cual tiene una ranura
de retenedor de bolas. No ha sido diseñado para uso con extensiones de
broca de vástago hexagonal.

1.

Para colocar un accesorio, tire del collar del mandril hacia delante e
introduzca el vástago del accesorio. Suelte el collar. Quizás sea
necesario tirar de la broca un poco hacia fuera para acoplar el
mecanismo de sujeción.

2.   Para extraer un accesorio, tire del collar del mandril hacia delante y

extraiga el accesorio. Suelte el collar.

Fig. 6

Abra (lanzamiento)

Cierra (cerradura)

Ranura de
retenedor
de bolas

OPERACION

Summary of Contents for 9078-20

Page 1: ...E LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR SPECIAL NOTE New battery packs are not fully charged Charge your battery pack before using it for the first time and follow the charging instructions in your c...

Page 2: ...onnection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause sparks burns or a fire 19 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained tools...

Page 3: ...and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your expos...

Page 4: ...charged when the temperature is between 60 80 F 15 27 C Do not charge in temperatures below 40 F 5 C or above 105 F 40 C Under these conditions capacity will be reduced See Maintenance Removing Batter...

Page 5: ...use with Hex Shank Bit Extensions Fig 6 Open Release Closed Locked Ball retainer groove 1 To attach an accessory pull the chuck collar forward and insert the accessory shank Release the collar It may...

Page 6: ...me To help prevent damaging the fasteners or workpieces avoid excessive im pacting Be particularly careful when impacting smaller fasteners because they require less impacting to reach optimum torque...

Page 7: ...near est you For more information visit the RBRC web site at www rbrc org Disposing of Nickel Cadmium Battery Packs Nickel Cadmium battery packs are recyclable Under various state and local laws it m...

Page 8: ...s portez aussi un masque antipoussi re des bottes de s curit antid rapantes un casque protecteur et ou un appareil antibruit 14 Ne forcez pas l outil Utilisez l outil appropri la t che L outil correct...

Page 9: ...la fr quence des travaux Afin de minimiser l exposition ces substances chimiques assurez vous de travailler dans un endroit bien a r et d utiliser de l equipement de s curit tel un masque antipoussi...

Page 10: ...arge est effectu e une temp rature se situant entre 15 27 C 60 F 80 F Ne proc dez pas une recharge lorsque la temp rature est inf rieure 5 C 40 F ou sup rieure 40 C 105 F car ces temp ratures la recha...

Page 11: ...outil par dessus les deux trous du carter d engrenage 4 Remettez en place les deux vis de carter d engrenage Serrez les vis la main 5 Pour retirer ex cutez la proc dure l inverse Installation et retr...

Page 12: ...e degr de serrage du boulon de la vis ou de l crou est proportionnel la dur e de la percussion Pour viter d endommager les fixations ou le mat riau limitez la dur e de la percussion Soyez particuli re...

Page 13: ...il inutilisable il faudra remplacer la batterie Nettoyage D barrassez les vents du chargeur et de l outil des d bris et de la poussi re Gardez les poign es de l outil propres sec et exemptes d huile o...

Page 14: ...con l quidos gases o polvo inflamables Las herramientas con motor producen chispas que pueden inflamar el polvo o los gases 3 Mantenga a las personas alejadas mientras est utilizando una herramienta c...

Page 15: ...exposici n var a dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas Para reducir la exposici n a estas sustancias qu micas trabaje en un rea bien ventilada y utilice equipo de segurid...

Page 16: ...la parte posterior presionando el bot n de liberaci n y deslizando la bater a en el cuerpo de la herramienta Fig 2 Coloque la bater a hasta que la grapa se accione USO Y CARGA DE LA BATERIA Fig 1 Fig...

Page 17: ...mente para uso con sockets para llaves de impacto y que tengan un zanco de mango cuadrado de 1 2 Cualquier otro tipo de socket o dado podr a romperse o cuartearse y ocasionar lesiones 1 Para acoplar e...

Page 18: ...ada limpie los contactos de la bater a Si a n as la herramienta no trabaja correctamente regr sela junto con el cargador y la bater a a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada Mantenimie...

Page 19: ...su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la p gina de cubierta de este manual GARANT A LIMITADA DE CINCO A OS Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la...

Page 20: ...s visit our website at www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre...

Reviews: