background image

22

23

MONTAGE

Patin caoutchouté

Le patin anti-marques présent sur l’embout 
de l’outil protège la pièce de bois lorsque le 
contact avec la pièce de bois est compressé 
lors du fonctionnement. Ce patin peut être 
retiré et remplacé.

1.  Avant d’enlever ou de remplacer les 

coussinets antimarques, déconnecter la 
prise d’air de l’outil et enlever les bandes 
d’attaches.

2. Pour 

retirer

 le patin, ouvrez-le en 

l’éloignant du contact de pièce.

3.  Le réservoir de l’outil dispose d’un 

espace de rangement pour un patin 
supplémentaire.

4. To 

remplacer

 le patin, remettez-le en 

place au-dessus du contact de pièce.

Échappement

Le bouchon d’échappement peut être réglé 
pour diriger l’échappement comme souhaité. 
Tourner le bouchon d’échappement jusqu’à 
la position de verrouillage voulue.

Retrait et installation du crochet à ceinture

Retrait

 du crochet:

1.   Faire tourner le crochet jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche dans une des positions 
préréglées.

2.   Retirer les deux vis de montage en 

utilisant la clé fournie.

3.   Extraire le crochet de l’arrière de 

l’outil.

Installation

 du crochet:

1.   Aligner le montant sous pression de 

ressort sur le crochet avec une fente 
sur l’arrière de l’outil.

2.   Faire glisser le crochet sur l’outil, en 

s’assurant que le crochet est orienté 
vers l’avant de l’outil. Pousser le crochet 
vers le haut contre l’embout.

3.   Installer les deux vis de montage en util-

isant la clé fournie. Serrer fermement.

4.   Vérifier que le crochet est correcte-

ment installé en tirant fermement le 
crochet vers l’arrivée d’air. Il ne doit pas 
bouger.

Crochet

Embout

Vis (2)

Arrivée 

d’air

 AVERTISSEMENT

Toujours utiliser un raccord dis-
sipant tout l’air comprimé présent 
dans l’outil lors de la déconnexion 
du raccord ou de l’accouplement de 
la conduite. L’utilisation d’un rac-
cord ne répondant pas à de telles 
spécifi cations pourrait provoquer un 
fonctionnement accidentel et causer 
de graves blessures.

 DANGER

Ne pas utiliser d’oxgygène, de gaz 
combustibles ou de gaz en bouteille 
pour faire fonctionner cet outil. Ceci 
provoquera l’explosion de l’outil, 
qui entraînera des blessures graves, 
voire mortelles.

Utiliser uniquement de l’air comprimé sec et 
propre sous une pression maximale de 13,8 
BAR. Avant de raccorder l’outil à la prise 
d’air, vérifi er que la jauge du régulateur du 
compresseur pneumatique fonctionne cor-
rectement, dans une plage comprise entre 
4,8 et 8,3 BAR. Une pression pneumatique 
supérieure à 8,3 BAR peut causer des bles-
sures et des dommages matériels. La pres-
sion correcte est la pression la plus basse 
qui permettra de réaliser l’opération. 

Pour connecter la prise d’air:

1.   Retirer le bouchon en plastique de la 

prise d’air de l’outil.

2.  Insérer un raccord rapide de 1/4 pouce 

NPT dans la prise d’air de l’outil. 

 REMARQUE:

 Pour améliorer la qualité 

du joint entre le raccord et l’outil et 
empêcher la formation de rouille, appli-
quer du ruban ou une pâte PTFE sur le 
fi letage du raccord avant de l’insérer.

3.  Rattacher la conduite d’air au raccord 

rapide. 

4. Vérifi er l’absence de fuites d’air.

Connexion de la prise d’air

Fig. 1

Avant de l’outil

 AVERTISSEMENT

Déconnecter la prise d’air de l’outil 
et enlever les bandes d’attaches 
avant de remplacer ou d’enlever les 
accessoires. N’utiliser que les acces-
soires spécifi quement recommandés 
pour cet outil par son fabriquant. Les 
autres accessoires peuvent présenter 
des dangers.

L’opérateur et toutes les personnes 
se tenant dans l’aire de travail doi-
vent porter un masque de protection  
conformément à la norme ANSI Z87.1. 
Le masque de protection ne s’adapte 
pas de la même façon sur tous les 
opérateurs. Veiller à ce que la protec-
tion choisie dispose de protections 
latérales et soit en mesure de parer 
les débris volants projetés à l’avant 
ou sur les côtés.

Summary of Contents for 7155-21

Page 1: ...RATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OPÉRATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ise is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights At tach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts 15 Always assume that the tool contains fasteners...

Page 3: ...he tool Do not use as a hammer stamp or engrave information onto parts drop or impact the tool or otherwise apply excess force to the tool in use Do not mount the tool to stands or modify it for stationary use 13 Do not carry tool by the air hose Only carry the tool by the handle with your finger off of the trigger 14 Do not use this tool without the safety warning label in place If the label is d...

Page 4: ...Front of tool End cap Screw 2 Air inlet Removing and Installing the Belt Hook To remove the hook 1 Rotate the hook until it snaps into one of the preset positions 2 Remove the two mounting screws using the wrench provided 3 Pull the hook off the rear of the tool To install the hook 1 Align the spring loaded post on the hook with a slot on the rear of the tool 2 Slide the hook onto the tool making ...

Page 5: ...he staples and close the pusher assembly NOTE If the pusher assembly will not close the fastener strip may be either upside down or not fully seated in the magazine WARNING Always use a coupling that discharg es all the compressed air in the tool at the time the fitting or hose coupling is disconnected Using a coupling that does not discharge the compressed air could cause unintended operation and...

Page 6: ...he tool to another person Failure to do so could result in seri ous injury Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights Attach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts Tap screwdri...

Page 7: ...te Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Without pulling the trigger press the workpiece contact against a workpiece Pull the trigger The tool must operate Release the trigger The driver must move up 7 Select the Contact Actuation Opera tion Holding the workpiece contact away from the workpiece pull the trigger The tool m...

Page 8: ...ILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workmanship MILWAUKEE will repair or replace at MILWAUKEE s discretion without charge any tool including battery char gers which examination proves to be defective in material or workmanship for five 5 years after the date of purchase Return the tool and a copy of the purchase receipt or oth...

Page 9: ...ue de protection contre la poussière de chaussures de sécurité antidérapantes et d un casque de chan tier réduit le risque de blessures 12 L opérateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de travail doi vent porter un masque de protection conformément à la norme ANSI Z87 1 Le masque de protection ne s adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs Veiller à ce que la protection chois...

Page 10: ...res 10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de décharge de l outil Ne jamais déblocage d une élé ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de décharge de l outil Les attaches déchargées par l outil peuvent causer de graves blessures si elles touchent les mains ou le corps 11 Ne pas enfoncer d attache près du bord de la pièce de bois Les attaches peuvent glisser et ressor...

Page 11: ... broche un clou une pointe ou un autre type d attache conçu et fabriqué pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil Elément de contact avec la pièce de bois Un élément de commande de fonctionnement de l outil activé par la pièce de bois à soli dariser Contenance du réservoir 101 agrafes Pression de fonctionnement 4 8 BAR min 8 3 ...

Page 12: ...cord ne répondant pas à de telles spécifications pourrait provoquer un fonctionnement accidentel et causer de graves blessures DANGER Ne pas utiliser d oxgygène de gaz combustibles ou de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil Ceci provoquera l explosion de l outil qui entraînera des blessures graves voire mortelles Utiliser uniquement de l air comprimé sec et propre sous une pression ma...

Page 13: ...e signalétique de l outil 1 Coucher l outil sur le côté et diriger l embout de l outil dans la direction op posée à soi et aux autres personnes se tenant à proximité 2 Débrancher la prise d air de l outil 3 Placez votre main sur l embout de l ensemble poussoir avant d appuyer sur le bouton de dégagement du poussoir Appuyez sur le bouton de dégagement du poussoir et faites glisser doucement l ensem...

Page 14: ...6 Actionnement par contact Mode d actionnement en séquence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé 4 Appuyer sur la gâchette pour insérer l attache Lors de l insertion de l attache l outil dégagera une force de résistance émise par la pièce de ...

Page 15: ...e l outil Réaliser les vérifications suivantes DANS L ORDRE INDIQUÉ Si l outil ne fonctionne pas correctement contacter immédiatement un agent de réparation MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction opposée à soi et aux autres 1 Débrancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 Vérifier toutes les vis et tiges de même que tous les boulons et écrous sur l outil Visser tout...

Page 16: ...ache avant de remplacer ou d enlever les accessoires N utiliser que les accessoires spécialement conçus pour cet outil Les acces soires non recommandés peuvent présenter des dangers Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter l usine et est garanti exempt de vice de matériau ou de fabrication MILWAUKEE réparera ou rem placera à la discrétion de MILWAUKEE sans frais tout outil y compris les cha...

Page 17: ...tección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protec ción ocular Cuando sea necesario use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89 1 13 Siempre use protectores auditivos cuando utiliza la herramienta por períodos prolongados La expo...

Page 18: ...e altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causará un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice oxígeno gases combustibles ni gases envasados como fuente de energía para esta herra mienta La herramienta explotará y pro vocará la muerte o lesiones graves 29 Nunca la conecte a una fuente de aire capaz...

Page 19: ...na grapa clavija punta clavo u otro dispositivo de fijación que está diseñado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucción en las áreas de aliment ación o de disparo de la herramienta Contacto de la pieza de trabajo Un elemento del control de funcionamiento en la herramienta destinado a ser activado por la pieza de trabajo a ser asegurada Capacidad del cartucho ...

Page 20: ...ada 3 Jale el gancho de la parte posterior de la herramienta Para colocar el gancho 1 Alinee el puntal accionado por resorte de la herramienta con la ranura de la parte posterior de la herramienta 2 Deslice el gancho en la herramienta asegurándose de que apunte hacia el frente de la herramienta Empuje el gancho hacia arriba y contra la tapa del extremo 3 Coloque los dos tornillos de montaje con la...

Page 21: ... retroceso rápido del conjunto del impul sor 4 Incline hacia abajo el morro de la her ramienta para extraer la tira de sujeta dores 5 Vuelva a cargar siguiendo las instruc ciones Cómo instalar las tiras de sujetadores Para evitar lesiones graves desco necte la herramienta del suministro de aire antes de quitar las tiras de sujetadores o de desatascar un su jetador atorado Mantenga los dedos lejos ...

Page 22: ...Fig 6 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial único 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta contra la superfi cie de trabajo comprimiendo el contacto de la pieza de trabajo 4 Apriete el gatillo para disparar el sujeta dor La herramienta retrocederá aleján dose de la pieza de trabajo mientras s...

Page 23: ...botón de liberación del impul sor y deslice hacia atrás el conjunto del impulsor para anular el indicador de Recarga Presione el contacto de la pieza trabajada contra una pieza tra bajada Se debe mover con facilidad 4 Con el contacto de la pieza trabajada presionado contra la pieza tire del gatillo Se debe mover con facilidad 5 Conecte el suministro de aire a 4 8 BAR en la herramienta NO cargue la...

Page 24: ...s de cambiar o retirar accesorios Use solamente accesorios específicamente reco mendados para esta herramienta El uso de otros puede resultar peligroso Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de mano de obra En el plazo de cinco 5 años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará a la...

Page 25: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramien...

Reviews: