background image

16

17

Après utilisation, laisser la batterie 
chaude refroidir 

à la température ambiante 

avant de l’insérer dans le chargeur. Si une 
batterie chaude est mise dans le chargeur, la 
charge ne commence que lorsque la batterie 
a atteint une température adéquate. Voir le 
manuel du chargeur pour plus d’informations 
sur les températures de charge. Le fait de 
charger une batterie chaude

 

endommage 

les éléments.

Ne jamais chauffer ou refroidir les batter-
ies de force. 

Ceci endommage certains élé-

ments de la batterie, les rendant incapables 
de maintenir la charge.

Retirer la batterie de l’outil pour la charger 
lorsque l’outil ne peut plus effectuer la 
tâche pour laquelle il est conçu 

(c’est-à-

dire percer, couper, etc.).

Laisser la batterie sur le chargeur une fois 
qu’elle est complètement chargée. 

La bat-

terie continue à recevoir une charge d’entretien 
garantissant que la capacité est maintenue.

Occasionnellement(une fois par 
semaine), laisser les batteries sur 
le chargeur toute une nuit pour 

permettre de maintenir l’équilibre des 
éléments. 

Ne pas remiser la batterie sur le chargeur 
pendant plus de 24 heures; ceci peut 
réduire sa durée de vie. 

Ne jamais laisser les batteries sur les 
chargeurs lorsque des coupures de cou-
rant sont fréquentes

Ceci pourrait endom-

mager les éléments de la batterie.

Remiser les batteries à température am-
biante et à l’abri de l’humidité. 

 Ne pas les 

remiser dans des endroits humides où une 
corrosion des bornes peut avoir lieu.

Ne pas immerger la batterie et les 

outils sans fi l dans de l’eau. 

Ceci 

endommage la batterie et l’outil.

Charger les batteries inutilisées durant 
toute une nuit au moins tous les six mois 
pour allonger leur durée de vie

Des batter-

ies non utilisées se déchargent à un taux d’1% 
par jour et sont complètement déchargées au 
bout de six mois.  Deux à dix cycles de charge 
normaux peuvent être nécessaires pour char-
ger complètement la batterie lorsqu’elle a été 
remisée pendant une longue durée.

Ne pas utiliser d’huile ou de solvant pour 
nettoyer ou graisser la batterie. 

Le boîtier 

en plastique peut se fendre ou se casser et 
créer un risque de blessures.

AVERTISSEMENT

Charger uniquement des batteries 
MILWAUKEE  
de 2,4 V dans les 
chargeurs MILWAUKEE
 de 2,4 V. Des 
batteries de marques différentes peu-
vent exploser et causer des blessures 
et des dommages.

Pour les instructions de charge spéci-
fi ques, lire le manuel de l’opérateur 
fourni avec le chargeur.

Retrait de la batterie de l’outil 

Appuyez sur les boutons de dégagement et 
retirez la batterie de l’outil.

Insertion de la batterie dans l’outil 

La batterie pourra rester encore chaude au 
toucher après le cycle de recharge. Pour en 
maximiser le rendement, laissez-la refroidir 
durant quelques minutes avant de l’insérer 
dans l’outil.

Pour insérer la batterie dans l’outil, enfoncez 
les boutons de dégagement et glissez-la 
dans l’outil. 

1

Fig. 1

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, portez des lunettes à coques 
latérales.

Lorsque la batterie est dans l’outil, celui-ci 
est prêt à fonctionner. Le verrou de rotation 
prévient les démarrages accidentels en blo-
quant l’inverseur de rotation. Placez toujours 
le verrou de rotation à la position marquée 
«LOCK» avant de faire l’entretien de l’outil, 
d’en changer les accessoires ou de le ranger 
lorsqu’il ne sert pas. 

1. Pour 

bloquer

 la rotation, poussez le ver-

rou vers la position « LOCK » marquée 
sur l’outil.

2. Pour 

déverrouiller

 la rotation, poussez 

le verrou dans la direction opposée.

N.B. 

Les réglages indiqués au tableau étant approximatifs, il est conseillé de tester différents réglages sur 

un morceau de matériau de rebut avant de commencer à enfoncer les vis dans le matériau à ouvrer.

Réglage de la poignée

Le design de la poignée en assure la com-
modité et la maîtrise. Son axe durable 
permet d’employer l’outil dans sa forme 
originale ou en pliant la poignée en forme de 
pistolet. L’accès à l’inverseur et au verrou de 
rotation est facile aux deux positions.

Usage du verrou de rotation

Installation des pièces

Retirez toujours la batterie de l’outil et placez 
le verrou de rotation à la position «LOCK» 
avant d’insérer ou de retirer les pièces ou 
les forets. Choisissez le calibre de pièce 
tournevis qui convient au calibre de vis que 
vous employez (voir «Accessoires»).

1. Pour 

installer

 la pièce, insérez-la dans 

le porte-pièce. 

2. Pour 

la

 retirer

, tirez-la hors du porte-

pièce.

Utilisation de l’accouplement réglable

Cet outil est pourvu d’un accouplement 
réglable pour enfoncer différents calibres 
de vis dans différents matériaux. Lorsqu’il 
est correctement réglé, l’accouplement 
se déclenchera à un couple préréglé pour 
empêcher l’enfoncement trop profond de la 
vis dans le matériau et éviter d’endommager 
la vis ou l’outil. Reportez-vous au tableau ci-
contre pour le choix de la position convenant 
au matériau et au calibre de vis employés.

Pour régler l’accouplement, tournez l’anneau 
de réglage d’accouplement pour aligner la po-
sition de réglage choisie sur la marque impri-
mée sur le boîtier du moteur, tel qu’indiqué.

Vitesse 

N•m

0,6
0,6

1,4

1,4 - 1,8

1,4 - 1,8

2,5

2 Vitesse 

N•m

Haute

0,4
0,8

1,2
1,5

1,5
1,5

Réglage de  

l'accoupe-ment

1
2

3
4

5
6

Applications

Petites vis dans le bois mou.

Vis moyennes dans le bois mou ou petites vis dans le bois dur.

Grosses vis dans le bois mou. Vis moyennes dans le bois 
durou grosses vis dans le bois dur avec trou-guide.

Basse

0,4
0,8

1,2
1,6

2,0
2,9

Fig. 2

Déverrouiller

Verrouiller

Les spécifi cations de couple susmentionnées sont approximatives et basées sur une batterie à pleine charge.

Summary of Contents for 6539-1

Page 1: ...N ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE de ce manuel Charger les batteries avant de les utiliser Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur Para extender la duraci n de la bater a Seguir la secci n...

Page 2: ...edges or mov ing parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock 8 When operating a power tool out doors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for...

Page 3: ...pack may create a risk of fire when used with another battery pack BATTERY TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES 25 Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other b...

Page 4: ...o to ten normal charging cycles may be required before the pack is fully charged Do not use oil or solvents to clean or lubricate your battery pack The plastic casing will become brittle and crack cau...

Page 5: ...RNING To reduce the risk of personal injury and damage never immerse your tool battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Maintaining Tool Keep your tool battery pack and...

Page 6: ...erations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for Hoists lever hand chain electric chain hoists Ni Cd battery packs Work Lights cordless flashlights Job Site...

Page 7: ...s des conditions de s curit meilleures la vitesse pour laquelle il a t con u 17 Ne pas utiliser l outil lectrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil lectrique dont le comm...

Page 8: ...rateur doit travailler dans une zone bien ventil e et porter l quipement de s curit ap propri tel qu un masque anti poussi re sp cialement con u pour filtrer les particules microscopiques 3 1 2 4 DESC...

Page 9: ...nt laissez la refroidir durant quelques minutes avant de l ins rer dans l outil Pour ins rer la batterie dans l outil enfoncez les boutons de d gagement et glissez la dans l outil 1 Fig 1 MANIEMENT AV...

Page 10: ...sur une batterie compl tement charg e net toyez les points de contact entre la batterie et l outil Si l outil ne fonctionne toujours pas correctement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un cen...

Page 11: ...ions incorrectes des alt rations des utilisations abusives une usure normale une carence d entretien ou les accidents La p riode de garantie pour les palans palans levier cha ne manuelle et la cha ne...

Page 12: ...rrecta para la aplicaci n La herramienta el ctrica correcta funcionar mejor y de manera m s segura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciend...

Page 13: ...romo provenientes de madera qu micamente tratada El riesgo que usted sufre debido a la exposici n var a dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas Para reducir la exposici n a...

Page 14: ...r a se cargue por completo No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la bater a Su cubierta de pl stico se quebrar y agrietar creando un riesgo de lesiones OPERACION Para reducir el riesgo...

Page 15: ...ner para pinturas solventes para limpieza con cloro amon aco y detergentes caseros que tengan amonia Nunca usa solventes inflamables o combus tibles cerca de una herramienta Para reducir el riesgo de...

Page 16: ...ersonal autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterioro normal falta de mantenimiento o accidentes El per odo de garant a para Montacargas de palanca de cadena de mano y...

Page 17: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: