background image

page 16

MAINTENANCE

ACCESSOIRES

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata-

logue 

MILWAUKEE

 Electric Tool. Pour obtenir un catalogue, il suffit de

contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés

sur la page de couverture de ce manuel.

Cordon Quik-Lok

®

8' Cordon « Quik-Lok

®

 »

No de catalogue 48-76-4008

25' Cordon « Quik-Lok

®

 »

No de catalogue 48-76-4025

Adaptateur pour décaler la lame (Fig. 7)

Modèles spécifiques

No de catalogue 48-03-2005
Un  adaptateur  pour  décaler  la  lame  et  réussir  des  coupes  rases  est

disponible. Pour installer l'adaptateur, enlevez la vis de fixation de lame

et la fixation. Placez l'adaptateur sur l'axe d'entraînement en prenant soin

d'aligner le trou dans le moulage de la pièce sur le trou fileté de l'axe

d'entraînement. Replacez la vis pour fixer l'adaptateur à l'axe. La lame

peut  ensuite  être  insérée  dans  la  fixation  de  l'adaptateur  de  la  même

façon qu'elle l'était dans la fixation de l'axe d'entraînement.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.

Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la

garde,  interrupteur,  cordon  et  cordon  de  rallonge  pour  en  déceler  les

défauts.  Vérifiez  le  serrage  des  vis,  l’alignement  et  le  jeu  des  pièces

mobiles,  les  vices  de  montage,  bris  de  pièces  et  toute  autre  condition

pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibra-

tion insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant

de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y

une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé

(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le

temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant

aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de

service 

MILWAUKEE

 accrédité pour obtenir les services suivants :

•

Lubrification

•

Inspection et remplacement des balais

•

Inspection  et  nettoyage  de  la  mécanique  (engrenages,  pivots,

coussinets, boîtier etc.)

•

Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)

•

Vérification du fonctionnement électromécanique

Pour  minimiser  les  risques  de  blessures,  choc

électrique  et  dommage  à  l'outil,  n'immergez  jamais

l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

AVERTISSEMENT!

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées

de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage

de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains

nettoyants  tels  l’essence,  la  térébenthine,  les  diluants  à  laque  ou  à

peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage

domestique  qui  en  contiennent  pourraient  détériorer  le  plastique  et

l’isolation  des  pièces.  Ne  laissez  jamais  de  solvants  inflammables  ou

combustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil doit être réparé, retournez-le en entier au centre-service le

plus près selon la liste apparaissant à la dernière page de ce manuel.

Chaque outil fabriqué par 

MILWAUKEE

 est minutieusement vérifié avant

de quitter l’usine. S’il survient un trouble, retournez l’outil port payé au

siège social de la compagnie ou à une succursale ou un centre de ser-

vice 

MILWAUKEE

 accrédité. Si l’examen de l’outil démontre que le trouble

est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux, les réparations seront

effectuées  gratuitement  et  l’outil  vous  sera  retourné  aux  frais  de  la

compagnie. Les batteries servant aux outils sans cordon sont garanties

pour un an à compter de la date d’achat.

GARANTIE

La présente garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : (1) Des

réparations ont été effectuées ou tentées par d’autres personnes que des

techniciens  mandatés  par 

MILWAUKEE 

ou  ses  centres  de  service

accrédités.  (2)  Les  réparations  sont  rendues  nécessaires  par  l’usure

normale  de  l’outil.  (3)  L’outil  a  été  employé  abusivement  ou  a  été

endommagé accidentellement. (4) L’usage anormal ou la surcharge de

l’outil sont évidents. (5) L’outil a été utilisé après une défaillance partielle.

(6) L’outil a été employé avec un accessoire non compatible. Nulle autre

garantie, tant écrite que verbale, n’est valable.

Fig. 7

Modèles spécifiques:

Fixation de lame

No de catalogue 42-68-0676

Vis de fixation

No de catalogue 06-83-2971

« 787 » Lames

Fixation de lame

No de catalogue 42-68-0681

Vis de fixation

No de catalogue 06-83-2971

Voir Page 23, 24 & 25 pour Lames Super Sawzall

®

 Bimétalliques.

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez

toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de main-

tenance.  Ne  faites  pas  vous-même  le  démontage  de

l’outil ni le rebobinage du système électrique.Consultez

un centre de service 

MILWAUKEE

 accrédité pour toutes

les réparations.

AVERTISSEMENT!

Summary of Contents for 6519 series

Page 1: ...EDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARAREDUCIRELRIESGODELESIONES ELUSUARIODEBELEERYENTENDERELMANUALDELOPERADOR Catalog No 6519 Series No de Cat Séries 6519 Catálogo No Serie 6519 ...

Page 2: ...page 2 ...

Page 3: ...ter and safer at the rate for which it is designed 18 Do not use tool if switch does not turn it on or off Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be re paired 19 Disconnect the plug from the power source before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 20 Store ...

Page 4: ...lead from lead based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially desi...

Page 5: ...resistance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Nameplate Amperes 0 5 5 1 8 8 1 12 12 1 15 15 1 20 Extension Cord Length 25 16 16 14 12 10 75 16 14 12 10 10 100 14 12 10 10 150 12 10 200 12 Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes 50 16 16 14 12 10 READ AND SAVE A...

Page 6: ...ug the tool before changing blades Be sure the spindle and blade clamp areas are clean Metal chips and sawdust may prevent the Quik Lok Blade Clamp from clamping securely 1 Depending on the job the blade may be inserted with the teeth fac ing up or down To install a blade twist collar in the direction of the arrow while inserting the blade into the clamp until the tang butts against the collar 2 R...

Page 7: ... Insert the hex key into the shoe set screw and turn it clockwise to securely tighten the screw 4 After adjusting the shoe slowly pull the trigger to be sure the blade always extends beyond the shoe and your work throughout the stroke DO NOT OPERATE SAWZALL WITHOUT SHOE STRIKING THE SPINDLE AGAINST WORK MAY DAMAGE THE RECIPROCATING MECHANISM Fig 4 Shoe set screw Hex key Stroke Fig 5 WARNING To red...

Page 8: ... slow speed gradually increasing speed as you cut When cutting into metals or hard materials that can not be cut from an edge drill a starting hole larger than the widest part of the blade Extend blade life by using a solid blade cutting lubricant such as MILWAUKEE Band Saw Blade Lubricant Cat No 49 08 4206 SUGGESTED DIAL SETTINGS 2 3 5 5 1 3 4 5 1 3 1 3 2 3 2 3 MATERIAL Mild Steel Wood Nail Embed...

Page 9: ...0681 Blade Clamp Screw Catalog No 06 83 2971 See Pages 23 24 25 for a listing of Super Sawzall Blades Fig 7 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro gram Before use examine the general condition of your tool Inspect guards switches tool cord set and extension cord for damage Check for loose screws misalignment binding of moving parts improper mount ing ...

Page 10: ...ner des blessures graves 11 Habillez vous convenablement Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux Confinez les cheveux longs N approchez jamais les cheveux les vêtements ou les gants des pièces en mouvement Des vêtements flottants des bijoux ou des cheveux longs risquent d être happés par des pièces en mouvement 12 Méfiez vous d un démarrage accidentel Avant de brancher l outil assurez vous que ...

Page 11: ...exemples de telles sub stances Le plomb contenu dans la peinture au plomb Le silice cristallin contenu dans la brique le béton et divers produits de maçonnerie L arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois Les risques associés à l exposition à ces substances varient dépendant de la fréquence des travaux Afin de minimiser l exposition à ces sub stances chimiques assurez vous de trav...

Page 12: ...0 8 1 12 0 12 1 15 0 15 1 20 0 7 6 16 16 14 12 10 22 8 16 14 12 10 10 45 7 12 10 60 9 12 15 2 16 16 14 12 10 30 4 14 12 10 10 La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l outil via le fil vert du cordon Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée ...

Page 13: ...d Replacez toujours la clé hex dans le porte clé après usage 2 Pour retirer une lame insérez la cle dans la vis de fixation de lame et tournez la un tour complet en sens inverse horaire tel indiqué Ensuite retirez la lame du pivot Soyez prudent lorsque vous retirez une lame brulante Fixation de lame Quik Lok Fig 3 Modèles spécifiques Debranchez l outil avant de changer la lame Assurez vous que le ...

Page 14: ...hex dans la vis de fixation de la semelle et faites la tourner en sens horaire pour serrer la vis à fond 4 Après avoir ajusté la semelle appuyez lentement sur la détente pour vous assurer que la course de la lame excède la semelle et l épaisseur du matériau tout au long du cycle de coupe N UTILISEZ PAS LE PASSE PARTOUT SAWZALL SANS SEMELLE SI L AXE D ENTRAINEMENT VIENT EN CONTACT DIRECT AVEC UN MA...

Page 15: ... plus difficiles Ce système robuste résiste aux impacts coincements de lame et pannes de moteur Tout en servant à des tâches générales ces modèles peuvent aussi être utilisés pour les coupes extrêmement difficiles de tuyaux de grand diamètre métaux épais palettes et travaux lourds de démolition et de rénovation Démarrage arrêt et contrôle de la vitesse 1 Pour mettre l outil en marche empoignez fer...

Page 16: ... outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer AVERTISSEMENT Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la térébenthine les diluants à laque ou à peinture les solvants chlorés l ammoniaqu...

Page 17: ...uede resultar en lesiones graves 11 Utilice ropa adecuada No use ropa suelta o joyas Mantenga el cabello largo ropa y guantes alejados de las partes móviles 12 Evite los arranques accidentales Verifique que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta Transportar la herramienta por el gatillo o enchufarla con el interruptor encendido puede ocasionar accidentes 13 Saque las llaves d...

Page 18: ...ra químicamente tratada El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas Para reducir la exposición a estas sustancias químicas trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado como por ejemplo máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas REGLA...

Page 19: ...n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo cone...

Page 20: ...llar el mecanismo de resorte sujetará la segueta firmemente en su lugar 3 Gire el collar en el sentido contrario de la flecha para asegurarse que la segueta esté asegurada en la abrazadera 4 Tire de la segueta para asegurarse que se ha fijado seguramente en su lugar 5 Para retirar la sequeta gire el collar en la dirección del símbolo de la flecha mientras quite la segueta Tenga cuidado al manejar ...

Page 21: ...ce la zapata hacia adelante o atrás hasta la posición deseada 3 Inserte la llave hexagonal en el tornillo de la zapata y gírelo hacia la derecha apretándolo firmemente 4 Luego de ajustar la zapata oprima lentamente el gatillo interruptor para asegurarse que la segueta corre y alcanza en su carrera mas alla de la zapata y el material a cortar NO UTILICE LA SIERRA SABLE SIN ZAPATA EL GOLPEAR LA FLEC...

Page 22: ...ta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta Aumente la vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante MILWAUKEE para sierras cintas Catálogo No 49 08 4206 Cortes interiores Fig 6 Su sierra sable MILWAUKEE Sawzall es ideal para cortes interiores direc...

Page 23: ...y suciedad de las ventilas Mantenga las empuñaduras de la herramienta limpias secas y libres de aceite y grasa Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes Algunos de estos incluyen gasolina trementina diluyente para barniz diluyente para pintura disolventes ...

Page 24: ...es compuestos plásticos metales no ferrosos y hierro forjado All woods nail embedded composition material plastic light gauge non ferrous metals alumi num Has 5 8 width for higher flexibility Tous les bois bois cloués agglomérés plastique métaux non ferreux légers Largeur de 16 mm 5 8 pour plus de flexibilité Todo tipo de madera madera con clavos materiales compuestos plásitcos metales no ferrosos...

Page 25: ...ncl conduits tubulures canalisations tuyaux caoutchouc et fibre Metal de 5 mm hasta 6 mm conduit tubo acanalado ductos hule y fibra Metal 1 8 thru 3 16 conduit tubing channels pipe Métal 3 mm à 5 mm 1 8 à 3 16 d épaisseur incl conduits tubulures canalisations tuyaux Metal de 3 mm hasta 5 mm conduit tubo acanaldo y ductos Same as 48 01 5184 but has 5 8 width for higher flexibility Pareille au no 48...

Page 26: ...ería para conductores tuberías canales y tubos metálicos de 3 mm hasta 5 mm Teeth Per Inch 25 mm Dents 25 mm 1 po Dientes x 25 mm 1pulg 5 8 5 8 5 8 10 10 14 14 18 18 18 Cat No 5 per pouch No de Cat 5 par sachet Cat No 5 por sobre 48 00 5021 48 00 5026 48 00 5027 48 00 5712 48 00 5713 48 00 5782 48 00 5787 48 00 5784 48 00 5788 48 00 5789 Inches 6 x 1 9 x 1 12 x 1 6 x 1 9 x 1 6 x 1 9 x 1 6 x 1 9 x ...

Page 27: ...page 27 NOTES NOTES NOTAS ...

Page 28: ... visit our website at www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d un océan à l autre Consultez les pages jaunes de l annuaire téléphonique pour l adresse du centre le plus près de chez vous In addition...

Reviews: