background image

page 27

Fuerza  magnética  de  sujeción

La  prensa  taladradora  electromagnética  se  adhiere  magnéticamente  a

cualquier  metal  ferroso.  Está  diseñada  para  utilizarse  en  materiales

ferrosos de 13 mm (1/2") o mayor grosor. En materiales de menor grosor

la  prensa  taladradora  tendrá  menos  capacidad  de  sujeción  y  deberá

utilizarse con una placa de refuerzo. La base magnética NO se adherirá

a acero inoxidable que no haya sido clasificado como magnético.

Placa  de  refuerzo

Si la pieza de trabajo tiene un grosor de menos de 13 mm (1/2") deberá

utilizarse una placa de refuerzo ya que, de lo contrario, el electroimán no

podrá  sujetarse  bien  al  material.  La  placa  de  refuerzo  y  la  pieza  de

trabajo juntas deberán tener un grosor de, por lo menos, 13 mm (1/2").

Asegúrese de que la placa de refuerzo es más grande que la superficie

del  electroimán.  Con  ayuda  de  unas  abrazaderas,  sujete  la  placa  de

refuerzo colocándola debajo de la pieza de trabajo y directamente debajo

del imán; en seguida active el imán.
La pieza de trabajo deberá soportar el peso de la base electromagnética,

sin llegar a doblarse. Si se dobla, el área de contacto con el imán será

menor y podría ocasionar que este último se desprendiera.

Bloqueo  de  línea

El bloqueo de línea impide que el motor de la taladradora arranque cuando

se aplica energía al sistema por primera vez, o bien, después de una

falla temporal de energía.

Interbloqueo del motor/imán

El  interbloqueo  del  motor/imán  es  una  función  que  impide  el  paso  de

energía al motor de la taladradora si el imán no se encuentra activado. El

interbloqueo del motor/imán también evita que este último se desactive

mientras el motor está trabajando.

Luz de diagnóstico

Cuando hay una baja de energía eléctrica, la capacidad de sujeción del

imán  disminuye.  En  estos  casos,  la  luz  de  diagnóstico  comenzará  a

parpadear y el motor de la taladradora se detendrá.
Si la luz de diagnóstico del imán parpadea, verifique si:

• el voltaje del enchufe está demasiado bajo
• la conexión del motor está floja
• los  botones  del  imán  en  el  panel  de  control  están  atorados  o

atascados

Si la luz de diagnóstico continúa parpadeando, lleve la unidad completa

a un centro de servicio autorizado.

Desmagnetización  de  la  base  y  las  virutas

(El motor debe estar en «OFF» [Apagado])
Las  virutas  de  metal  que  se  forman  al  taladrar  tienden  a  retener

magnetismo  residual  y,  por  tanto,  se  pegan  a  la  base  una  vez  que  el

electroimán se ha desactivado. A fin de evitar este problema, una vez

que el motor se haya detenido deberá oprimirse el botón del imán a fin

de desmagnetizar la base y las virutas. Hecho esto, la luz indicadora se

apagará y la base se desmagnetizará automáticamente.

Selección  electrónica

Con esta función se puede cambiar la rotación del motor de la taladradora

de una rotación reversa a una rotación hacia adelante o viceversa, sin

tener  que  detener  el  motor  por  completo.  Esta  función  es  ideal  para

trabajos de ahusamiento.

Arranque suave

Esta unidad cuenta con una función de arranque suave a fin de prolongar

la  vida  útil  del  motor  de  la  taladradora  y  disminuir  la  presión  sobre  el

sistema en general. Esta función aumenta la velocidad del motor de la

taladradora pasando de cero a la velocidad máxima establecida por la

esfera, en menos de un (1) segundo.

Control de retroalimentación/velocidad

El sistema de control electrónico de velocidad permite al usuario obtener

selecciones  de  velocidad  reproducibles,  a  un  valor  de  velocidad

determinado mediante la esfera, sin tener que cambiar constantemente

de  manera  manual  tal  como  ocurre  con  los  controles  de  velocidad

estándar.

OPERACION

Cadena  de  seguridad  (Fig.  5)

A  fin  de  reducir  el  riesgo  de  sufrir  lesiones,  utilice  siempre

una  cadena  de  seguridad  al  taladrar  sobre  una  superficie

vertical  o  en  alto.

Fig. 5

Las cadenas de seguridad son parte del equipo estándar de cada unidad.

Si hay una falla de energía, el montaje de la taladradora podría zafarse.
Al  montar  la  herramienta  en  una  superficie  vertical,  debe  utilizarse  la

cadena de seguridad para sujetar la herramienta a la superficie.
1. Para  montar  la  herramienta  en  una  superficie  vertical,  coloque  la

prensa taladradora magnética en la superficie ya preparada. Oprima

el botón del imán a fin de activar este último.

2. Pase la cadena de seguridad a través del mango inferior de transporte

y enróllela alrededor de una estructura sólida y firme, hasta que quede

bien apretada, tal como se muestra en la Ilustración 5.

3. Procure que la cadena no quede holgada. Una los dos extremos de

la  cadena  de  seguridad  por  medio  del  gancho  de  mosquetón

suministrado.

4. Asegure  la  cadena  por  medio  de  una  abrazadera  tipo  “C”  o  un

dispositivo similar. Esto mantendrá la cadena en su lugar y evitará

que la herramienta se deslice hacia abajo sobre la superficie verti-

cal.

Abrazadera

tipo “C”

¡ADVERTENCIA!

Preparación  de  la  superficie

La pintura, el óxido, las escamas o las superficies disparejas disminuyen

la capacidad de sujeción del imán; ésta también se verá afectada si hay

virutas, rebabas o cualquier otro tipo de materia extraña sobre la superficie

de la base magnética. Utilice una lima suave y plana para mantener el

imán limpio y sin mellas. Limpie la superficie antes de sujetar la base de

la taladradora al material.

Engranaje y piñón

Estas unidades tienen una razón de alimentación de 10:1; es decir, por

cada libra que se aplique al mango se crearán 10 libras sobre la punta de

la  taladradora,  simplificando  el  trabajo  del  operador  y  eliminando

posibilidades de fatiga. Incluso las brocas grandes requerirán sólo una

pequeña cantidad de presión sobre el mango; por ejemplo, 20 libras de

presión  en  el  mango  crearán  200  libras  de  fuerza  en  la  punta  de  la

taladradora.

Summary of Contents for 4202

Page 1: ...RADORAS PRENSASTALADRADORAS ELCTROMAGNÉTICAS Catalog Nos Nos de Cat Catálogo Nos 4204 1 4206 1 4208 1 4209 1 4210 1 Catalog Nos Nos de Cat Catálogo Nos 4202 4203 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UT...

Page 2: ...n If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 21 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 22 Use the power tool accessories and tool bits etc in accor dance with these instructions and in the manner intended for the particular type...

Page 3: ...xposed metal parts of the tool live and shock the operator 7 Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing loss 8 Maintain labels and nameplates These carry important information If unreadable or missing contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement 9 WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities con...

Page 4: ...shank arbor Cat No 49 57 0030 Requires use of 3 MT Arbor Cat No 49 57 0010 or 49 57 0014 Maximum Recommended Capacity Chuck or Taper 1 2 Chuck 3 4 Chuck No 3 M T No 3 M T Steel Hawg Cutters 4 2 4 3 5 Amps 6 2 11 5 11 5 11 5 No Load RPM 600 350 750 375 500 250 Drill 5 8 1 3 8 3 4 1 1 4 1 1 8 1 1 2 Coarse Thread Tap 3 8 16 7 8 9 7 8 9 1 8 HIGH LOW HIGH LOW Volts AC 120 120 120 120 Speed Drill Motor ...

Page 5: ...sistance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the tool Never remove the grounding prong from the plug Do not use the tool if the cord or...

Page 6: ...tain a nylon patch that prevents them from moving freely Additional adjustment of the gib may be required from time to time with extended use of the tool Connecting the Power Cord Control Panel Socket Fig 4 To reduce the risk of injury always unplug the tool before changing accessories or making adjustments WARNING ASSEMBLY To provide maximum holding power mount the motor with the spindle closest ...

Page 7: ... place and prevent the tool from sliding down the vertical surface Drill Rotation Speed Fast Slow Fig 6A Adjusting the dial changes the drill rotation speed electronically The higher numbers on the dial produce faster rotation Drill Buttons Forward Reverse Fig 6B C The drill may be set to two positions forward and reverse 1 For forward clockwise rotation push the green forward button Check the dir...

Page 8: ...ect Models These drills are supplied with a No 3 Morse Taper Socket To insert a bit or adapter into the socket 1 Make sure the taper is clean and lightly oiled Foreign material can cause misalignment 2 Insert the taper into the socket and rotate the taper until the bit tang slides into the slot at the top of the socket 3 Press the taper firmly into the socket or use the feed handle to press the bi...

Page 9: ...hands rags clothing etc away from moving parts and chips Do not try to remove chips while the cutter is rotating Chips are sharp and can pull objects into moving parts See Fig 11 Fig 11 Tapping Select the proper tap and drill combination Refer to the Maximum Rec ommended Capacity chart On two speed drill motors use the low speed shift setting Drill the hole as described above If possible tap the h...

Page 10: ... slug when the cut is completed Provide protection from falling slugs for people or property below Lubrication A continuous flow of lubricant is required with these cutters MILWAUKEE HAWG WASH cutting fluid is recommended for most applications It is available in a case of twelve 16 oz bottles of concen trate Cat No 49 32 0081 which will make 1 gal of lubricant per bottle Failure to use the lubrica...

Page 11: ...educe the risk of injury electric shock and damage to the tool never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool ACCESSORIES To reduce the risk of injury always unplug the tool before attaching or removing accessories Use only specifically recommended accessories Others may be hazardous WARNING FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE tool is tested before leaving ...

Page 12: ...r des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie à l outil électrique à alimentation par le réseau à cordon ou par batterie sans fil CONSERVERCESINSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 13 Ne pas travailler à bout de bras Bien garder un bon équilibre...

Page 13: ...il sous tension ce qui infligera un choc électrique à l opérateur 7 Porter des protège oreilles avec un marteau perforateur Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive 8 Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant Les indications qu elles contiennent sont précieuses Si elles deviennent illisibles ou se détachent faites les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE...

Page 14: ...uverture 3 4 No de cat 49 57 0030 Requiert une douille conique interne Morse No 3 No de cat 49 57 0010 ou 49 57 0014 Capacité maximale recommandée Mandrin ou cône 1 2 Mandrin 3 4 Mandrin Cône M No 3 Cône M No 3 Lames Steel Hawg 4 102 mm 2 51 mm 4 102 mm 3 76 mm 5 127 mm A 6 2 11 5 11 5 11 5 T Min à vide 600 350 750 375 500 250 Perceuse 16 mm 5 8 35 mm 1 3 8 19 mm 3 4 32 mm 1 1 4 29 mm 1 1 8 38 mm ...

Page 15: ...e signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge à l extérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon dera...

Page 16: ...3 Enfilez la rondelle d arrêt sur la vis de montage et introduisez les à travers l arrière de la glissière et dans le coussin de montage du moteur Serrez à fond Réglage du listel Fig 3 Pour régler le lardon desserrez ou serrez au besoin les vis de retenue qui règlent le lardon situées sur le côté du boîtier de support avec la clé hexagonale de 3 32 fournie Un serrage des vis de retenue augmente la...

Page 17: ... prévient l alimentation du moteur si l aimant de la base n est pas amorcé Inversement la base ne peut pas se désamorcer lorsque le moteur est en marche Voyant diagnostique Un faible courant réduit la force d adhérence de l aimant Lorsque le cou rant devient trop bas un voyant s allume et clignote tandis que le moteur s arrête Lorsque le voyant de l aimant clignote vérifiez les points suivants Fai...

Page 18: ...ur le bouton d aimantation Le voyant rouge va alors s allumer 3 Dévissez le levier de réglage à l arrière de la base du carter Déplacez le carter pour que la pointe du foret se trouve au centre du trou à percer Serrez le levier de réglage adéquatement Fig 7 Panneau de commande Fig 6 Vitesse de rotation Haute Basse Fig 6A Le réglage du cadran détermine la vitesse de rotation électroniquement Plus l...

Page 19: ...oujours le moteur de la perceuse tourner sur son erre jusqu à l arrêt complet 5 Pour enlever le taraud inversez la rotation du moteur pour retirer lentement le taraud du trou Appuyez légèrement sur le levier de commande pour contrebalancer la pression du moteur sur le taraud Dès que le taraud est sorti du trou relevez le moteur et le taraud au dessus du matériau N B Pour la perceuse à deux régimes...

Page 20: ...z un débit constant de liquide de coupe à la douille conique Pour faire des entailles ou des rainures le système de lubrifiant pourra être insuffisant pour lubrifier l endroit de la coupe Dans ces conditions il faudra alors répandre directement le liquide de coupe sur la coupe D autres types de lubrifiant peuvent entraîner différentes réactions de refroidissement et de lubrification L utilisateur ...

Page 21: ...choc électrique et dommage à l outil n immergez jamais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures débranchez toujours l outil avant d y installer ou d en enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques AVERTISSEMENT GARAN...

Page 22: ...ca un incendio y o lesiones graves El término herramienta eléctrica en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión cable a la red eléctrica o por medio de una batería inalámbrica GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD PERSONAL 16 No fuerce la herramienta eléctrica Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación L...

Page 23: ... corriente y produzcan una descarga al operador 7 Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición 8 Guarde las etiquetas y placas de especificaciones Estas tienen información importante Si son ilegibles o si no se pueden encontrar póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis 9 ADVERTEN...

Page 24: ...arse con un eje de espiga de 3 4 Cat No 49 57 0030 Debe utilizarse con un eje 3 MT Cat No 49 57 0010 ó 49 57 0014 Capacidad Máxima Recomendada Mandril o boquilla de ahusado 1 2 Broquero 3 4 Broquero Núm 3 M T Núm 3 M T Fresas Steel Hawg 4 102 mm 2 51 mm 4 102 mm 3 76 mm 5 127 mm Amps 6 2 11 5 11 5 11 5 rpm sin Carga 600 350 750 375 500 250 Taladradora 16 mm 5 8 35 mm 1 3 8 19 mm 3 4 32 mm 1 1 4 29...

Page 25: ... de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo conec...

Page 26: ...iel guía continuando hasta la almohadilla de montaje del motor Apriete hasta lograr un buen ajuste Ajuste del conjunto del retenedor Fig 3 Para ajustar la contrachaveta afloje o apriete los tornillos de fijación de ajuste de la contrachaveta en el lado del alojamiento de apoyo según corresponda con la llave hexagonal de 3 32 suministrada El apriete de los tornillos de fijación aumenta la fricción ...

Page 27: ...tor de la taladradora de una rotación reversa a una rotación hacia adelante o viceversa sin tener que detener el motor por completo Esta función es ideal para trabajos de ahusamiento Arranque suave Esta unidad cuenta con una función de arranque suave a fin de prolongar la vida útil del motor de la taladradora y disminuir la presión sobre el sistema en general Esta función aumenta la velocidad del ...

Page 28: ...ncenderá 3 Afloje el mango de ajuste ubicado en la parte posterior de la base del bastidor Mueva el bastidor para colocar la broca de la taladradora sobre el centro del orificio que se va a perforar Apriete bien el mango de ajuste Fig 8 Fig 7 Panel de control Fig 6 Velocidad de rotación del motor de la taladradora Rápida lenta Fig 6A Al ajustar la esfera se modifica electrónicamente la velocidad d...

Page 29: ...sorio lentamente del orificio Mantenga una presión ligera sobre el mango a fin de compensar el peso del motor de la taladradora sobre el accesorio para ahusar En cuanto el accesorio salga del orificio eleve el motor y retire de la pieza de trabajo el accesorio para ahusar NOTA En las taladradoras de dos velocidades sólo se recomienda utilizar la velocidad baja al realizar trabajos de ahusamiento A...

Page 30: ...do de cortar al eje Al realizar muescas o ranuras el sistema de lubricación puede no suministrar lubricante suficiente al área de corte Si esto sucede deberá aplicarse fluido de cortar directamente al área que está siendo cortada El uso de otros lubricantes produce distintas reacciones de enfriamiento y lubricación El operador es responsable de la aplicación de otros lubricantes distintos al HAWG ...

Page 31: ...rgentes caseros que contengan amoníaco Reparaciones Si su instrumento se daña vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESORIOS Para reducir el riesgo de lesiones desconecté siempre su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio Use solo accesorios recomendados específicamente Otros puenden peligrosos ADVERTENCIA GARANTÍA LIMITADA DE CINC...

Page 32: ...9 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para...

Reviews: