background image

6

7

Perforación

Coloque la broca en la superfi cie de trabajo y apli-
que presión fi rme antes de comenzar. Una presión 
excesiva hará que la broca vaya lenta y reducirá la 
efi ciencia de la perforación. Una presión demasiado 
ligera hará que la broca se mueva por el área de 
trabajo y la punta de la broca pierda el afi lado.
Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la 
presión ligeramente para dejar que la broca recobre 
velocidad. Si la broca se atasca, invierta la dirección 
del motor para sacar la broca de la pieza de trabajo.
de trabajo.

APPLICACIONES

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de 

electrocución, antes de tal-

adrar o colocar tornillos verifi que que en el área 
de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Taladrado en madera, materiales 

compuestos y plásticos

Cuando taladre en madera, materiales compuestos 
y plásticos, seleccione el modo que perfora

 .Co-

mience a taladrar a una velocidad lenta y aumente la 
velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando 
taladre en madera, use brocas de berbiquí para 
madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas 
afi ladas. Cuando use brocas helicoidales, tire de 
la broca hacia fuera del orifi cio para eliminar las 
rebabas de las estrías de la broca. Para reducir la 
producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza 
de material de desecho. Se recomienda seleccionar 
velocidades lentas para plásticos con un punto de 
derretimiento bajo.

Taladrado en metal

Cuando taladre en metal, seleccione el modo que 
perfora

. Use brocas helicoidales de acero de 

alta velocidad o brocas huecas cilíndricas de bordes. 
Use un punzón central para perforar el orificio. 
Lubrique las brocas para taladros con aceite para 
corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un 
refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos 
como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo 
en el material para evitar que se doble o distorsione 
una vez realizada la operación.

Taladrado en concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione

 el modo 

de operación martilleo-taladrado. Use brocas de 
punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en 
materiales suaves como bloques de hormigón de 
escorias, requiere poca presión. Materiales duros 
como el concreto, requieren más presión. Se sabe 
que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando 
se produce un fl ujo parejo y suave de polvo. No 
permita que la broca gire en el orifi cio sin cortar. No 
utilice agua para asentar el polvo o enfriar la broca. 
Ambas acciones ocasionarán daños al carburo.

Cómo colocar tornillos y tuercas

Perfore un orifi cio piloto cuando coloque tornillos en 
materiales gruesos o duros. Seleccione el atornillado 
modo

 . Coloque el collar del selector de par tor-

sor en la posición correcta y ajuste la velocidad a 
“baja”. Use el estilo y tamaño de destornillador de 
berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está 
utilizando. Con el destornillador de berbiquí en el 
tornillo, coloque la punta del tornillo en la pieza de 
trabajo y aplique presión fi rmemente antes de oprimir 
el gatillo. Los tornillos pueden extraerse colocando 
el motor en dirección de retroceso. 

Sobrecarga

La sobrecarga continua podría ocasionar daño per-
manente a la herramienta o a la batería.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 
lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 
de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico 
de la misma. Acuda siempre a un Centro de 
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 
mantenga su herramienta en buenas condiciones. 
Inspeccione la herramienta para problemas como 
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas 
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra 
condición que pueda afectar el funcionamiento de 
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de 
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después 
de 6 meses a un año, dependiendo del uso 
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio 
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su 
potencia con una batería completamente cargada, 
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la 
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta 
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o 

daño a la herramienta, nunca la sumerja en 
líquidos ni permita que estos fl uyan dentro de la 
misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, 
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
fl amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 
envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice sólo los accesorios 
específi camente recomenda-

dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite 
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.
com o póngase en contacto con un distribuidor. 

INDICAÇÕES GERAIS DE 

ADVERTÊNCIA PARA 

FERRAMENTAS ELÉTRICAS

 AVISO

Leia todos os avisos de segurança, 
instruções, ilustrações e especifi ca-

ções fornecidos com esta ferramenta elétrica. 

não seguimento de qualquer instrução relacionada 
abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio 
e/ou ferimentos graves. 

Guarde todos os avisos e 

instruções para referência futura.

 O termo “fer-

ramenta motorizada” nos avisos se refere a todas 
as ferramentas motorizadas (sem fi o) operadas por 
bateria ou por meios elétricos (com fi o).

SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

• Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi-

nada. 

Áreas desorganizadas e escuras são um convite 

a acidentes.

•Não opere ferramentas motorizadas em atmosferas 

explosivas, como na presença de líquidos, gases 
ou poeira infl amáveis. 

Ferramentas motorizadas 

criam fagulhas que podem causar ignição da poeira 
ou fumaças.

•Mantenha crianças e passantes longe enquanto 

opera uma ferramenta motorizada. 

Distrações 

podem fazer você perder o controle.

SEGURANÇA ELÉTRICA

• Os plugues das ferramentas motorizadas devem 

corresponder à tomada. Nunca modifi que o plugue 
de qualquer forma. Não use nenhum plugue de 
adaptador com ferramentas motorizadas ligadas à 
terra (aterradas). 

Plugues não modifi cados e tomadas 

correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.

• Evite contato corporal com superfícies ligadas à 

terra ou aterradas, como canos, radiadores, fogões 
e refrigeradores. 

Há maior risco de choque elétrico 

caso seu corpo esteja ligado à terra ou aterrado.

• Não exponha ferramentas motorizadas a chuva ou a 

condições úmidas. 

Água entrando em uma ferramen-

ta motorizada aumentará o risco de choque elétrico.

• Não estique o fi o. Nunca use o fi o para carregar, 

puxar ou desconectar a ferramenta motorizada. 
Mantenha o fi o longe de calor, óleo, bordas afi adas 
ou peças em movimento. 

Fios emaranhados ou 

danifi cados aumentarão o risco de choque elétrico.

• Ao operar uma ferramenta motorizada em um am-

biente externo, use uma extensão adequada para 
uso externo. 

A utilização de um fi o adequado para 

uso externo reduz o risco de choque elétrico.

• Se for inevitável operar uma ferramenta motorizada 

em um local úmido, use uma alimentação prote-
gida com um interruptor com circuito de falha de 
aterramento (GFCI). 

A utilização de um GFCI reduz 

o risco de choque elétrico.

SEGURANÇA DE PESSOAS

• Mantenha-se alerta, preste atenção no que está 

fazendo e tenha bom senso ao operar ferramenta 
motorizada. Não use ferramenta motorizada 
quando estiver cansado ou sob a infl uência  de 
drogas, álcool ou medicamentos. 

Um momento de 

desatenção ao operar ferramentas motorizadas pode 
resultar em graves ferimentos pessoais.

• Use equipamento de proteção individual. Sempre 

use proteção para os olhos. 

Equipamento protetor, 

como uma máscara para poeira, sapatos antiderra-
pantes, capacete ou proteção auditiva, usado para as 
condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais. 

• Evite o funcionamento não intencional. Certifi que-

se de que a chave esteja na posição desligada an-

tes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação 
e/ou pacote de baterias, pegá-la ou carregá-la. 

Car-

regar ferramentas motorizadas com o dedo na chave 
ou energizar as que estejam com a chave ligada pode 
causar acidentes.

• Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a 

ferramenta motorizada. 

Uma chave que for deixada 

presa à peça rotativa da ferramenta motorizada pode 
resultar em ferimentos pessoais.

• Não se estique para alcançar algo. Mantenha os 

pés no chão e o equilíbrio sempre. 

Isso permite mel-

hor controle da ferramenta motorizada em situações 
inesperadas.  

• Vista-se de forma adequada. Não use roupas largas 

nem joias. Mantenha o cabelo e as roupas longe das 
peças em movimento. 

Roupas largas, joias ou cabelo 

longo podem fi car presos nas peças em movimento.

• Se os dispositivos forem fornecidos para a 

conexão de extração de poeira e instalações de 
coleta, certifi que-se de que estejam conectados e 
sejam usados de forma adequada. 

O uso de coleta 

de poeira pode reduzir os perigos relacionados a ela.

• Não deixe que o conhecimento obtido com o uso 

rotineiro de ferramentas torne você complacente 
de modo a ignorar os princípios de segurança da 
ferramenta. 

Uma ação sem cuidados pode causar 

ferimentos graves em uma fração de segundo.

UTILIZAÇÃO E MANUSEIO 

CUIDADOSO DE FERRAMENTAS 

ELÉTRICAS

• Não force a ferramenta motorizada. Selecione o 

tipo de ferramenta motorizada correta para sua 
aplicação. 

A ferramenta motorizada correta desem-

penhará o trabalho de forma melhor e mais segura 
para aquilo que foi desenvolvida.

• Não use a ferramenta motorizada se a chave não 

ligá-la nem desligá-la. 

Qualquer ferramenta mo-

torizada que não pode ser controlada com a chave é 
perigosa e deve ser reparada.

• Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/

ou remova o pacote da bateria, se desmontável, 
da ferramenta motorizada antes de realizar quais-
quer ajustes, modifi car acessórios ou armazenar 
ferramentas motorizadas. 

Tais medidas preventivas 

de segurança reduzem o risco de iniciar a ferramenta 
motorizada acidentalmente.

• Armazene ferramentas motorizadas ociosas fora 

do alcance de crianças e não permita que pessoas 
não familiarizadas com a ferramenta motorizada 
ou com estas instruções operem a ferramenta 
motorizada. 

Ferramentas motorizadas são perigosas 

nas mãos de usuários não treinados. 

 

• Faça a manutenção das ferramentas motorizadas 

e dos acessórios. Verifi que se há mau alinhamento 
ou curvatura de partes móveis, quebra de peças e 
outras condições que possam afetar a operação 
da ferramenta motorizada. Se danifi cada, leve a 
ferramenta motorizada para reparo antes do uso. 

Muitos acidentes são causados por ferramentas mo-
torizadas em más condições de manutenção.

•Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. 

Ferramentas de corte com bordas afi adas  cortantes 
com a manutenção realizada de forma adequada têm 
menos probabilidade de se prender e são mais fáceis 
de controlar.

• Use a ferramenta motorizada, acessórios e 

brocas de ferramenta, etc. de acordo com estas 
instruções, levando em conta as condições de 
trabalho e o trabalho a ser realizado. 

O uso da 

ferramenta motorizada para operações diferentes 

Summary of Contents for 2703-059

Page 1: ...UEL 1 2 DRILL DRIVER AND HAMMER DRILL DRIVER ADVERTENCIAParareducirelriesgodelesiones elusuariodebeleeryentenderelmanual AVISO Para reduzir o risco de acidentes o usuário deve ler e entender o manual do operador WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DO OPERADOR OPERATOR S MANUAL TM ...

Page 2: ...nta Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales No estire el cuerpo demasiado Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas Vístase adecuadamente No utilice ropa o joyería holgada Mantenga el c...

Page 3: ...ara usar el modo de martillo taladro gire el collarín selector de martillo taladro hasta que el símbolo aparezca alineado con la flecha Aplique presión sobre la broca para activar el mecanismo de martilleo NOTA El número seleccionado en el collarín de par de apriete no tiene efecto en el funcionamiento del taladro en el modo de taladrado NOTA Cuando se usen brocas de carburo no use agua para asent...

Page 4: ...e elétrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para referência futura O termo fer ramenta motorizada nos avisos se refere a todas as ferramentas motorizadas sem fio operadas por bateria ou por meios elétricos com fio SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi nada Áreas desorganizadas e escuras são um convite a acidentes Não opere fe...

Page 5: ...alina de tijolos e cimento e outros produtos de construção e arsênico e cromo de madeira com tratamento químico Seu risco em decorrência dessas exposições varia dependendo da frequência com que você realiza esse tipo de trabalho Para reduzir sua exposição a essas substâncias químicas trabalhe uma área bem ventilada e com equipamento de segurança aprovado como máscaras de proteção contra poeira cri...

Page 6: ...rado comple tamente antes de soltá la Como perfurar Posicione a broca na superfície e aplique uma pressão firme antes de começar Muita pressão deixará a broca lenta e reduzirá a eficiência da perfuração Pouca pressão fará com que a broca deslize estragando sua ponta Se a ferramenta começar a parar reduza um pouco a pressão para que a broca volte a ganhar velocidade Se a broca fica retida inverta o...

Page 7: ... moving parts break age of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many ac cidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits ...

Page 8: ... 73 80 Small screws in softwood Medium screws in softwood or small screws in hardwood Large screws in softwoods Medium screws in hardwood or large screws in hardwood with pilot hole NOTE Because the settings shown in the table are only a guide use a piece of scrap material to test the different clutch settings before driving screws into the workpiece Selecting Speed The speed selector is on top of...

Page 9: ... After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work prop erly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service facility for repairs WARNING To re...

Reviews: