background image

14

15

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 
Utilice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El uso de 
accesorios no recomendados podría resultar 
peligroso.

Instalación/remoción del ensamble 

de conexión rápida

La herramienta perforadora puede

 

usarse con el ensamble de con-
exión rápida o con el perno de 
tracción atornillado directamente 
en la herramienta. 
1. Extraiga la batería.
2. Enrosque el cople en el pistón. 

Apriete fi rmemente a mano.

3. Coloque el ensamble de con-

exión rápida sobre el cuello de 
la herramienta. Jale la manga 
hacia atrás y deslícela sobre 
el cuello. Suelte la manga.

4. Enrosque el perno de tracción 

en el jalón de bola. Apriete 
fi rmemente a mano.

5. Para retirar el ensamble de 

conexión rápida, invierta el 
procedimiento.

Instalación/remoción del perno

de tracción

En algunas circunstancias, como al trabajar en 
espacios limitados, puede ser necesario utilizar la 
herramienta perforadora sin el ensamble de con-
exión rápida. 
1. Extraiga la batería. 
2. Retire el ensamble de conexión rápida.
3. Atornille el perno de tracción directamente en el 

pistón. Apriete a mano fi rmemente. 

4. Para retirar el perno de tracción, desatornille 

desde el pistón.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 
Utilice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El uso de 
accesorios no recomendados podría resultar 
peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre 
lentes de seguridad o anteojos con protectores 
laterales. 
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese 
de que todas las roscas estén fi rmemente apre-
tadas a mano antes de operar la herramienta 
perforadora.

Perforación

• Antes de iniciar una perforación, inspeccione y 

descarte el material y los accesorios fracturados o 
con otros daños. 

• Antes de iniciar una perforación, revise el indicador 

de combustible para determinar si la carga de la 
batería es sufi ciente para completar la operación. 

• No intente perforar más de una capa de material a 

la vez.

• Oprima el botón de liberación de la herramienta 

para asegurarse de que esté lista para usarse.

• Después de 5000 perforaciones, devuelva la her-

ramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para 
inspección y mantenimiento.

Preparación del material

1. Seleccione el sacabocados, troquel y perno de 

tracción adecuados para la aplicación. Vea la tabla 
en la sección "Accesorios".

2. Dibuje un retículo para marcar la ubicación exacta 

del orifi cio piloto. 

3. Perfore el orifi cio piloto ligeramente más grande 

que el perno de tracción.

Uso del ensamble de conexión rápida

4. Deslice el perno de tracción a través

 

del troquel, luego a través del mate-
rial. 

5. Coloque el sacabocados debajo/

detrás del material y enrósquelo en 
el perno de tracción.  

6. Alinee el retículo del troquel con el 

retículo utilizado para localizar el 
orifi cio piloto en el material. Apriete 
el sacabocados y el troquel fi rme-
mente contra cada lado del material 
para sostener el ensamble en su 
lugar.

7. Gire la manga de conexión rápida  

para acceder a la apertura del co-
ple.

8. Deslice el cople alrededor del jalón 

de bola.

9. Gire la manga para bloquear el jalón 

de bola en el cople.

Perforación del material

10. Sujete la empuñadura fi rmemente para asegurar 

que las manos y el cuerpo estén alejados del 
troquel y sacabocados. 

11. Oprima el gatillo 
12. Cuando la operación esté terminada, suelte el 

gatillo.

13. Jale el botón de liberación.
14. Gire la manga de conexión rápida y retire el jalón 

de bola del cople.

15. Desatornille el sacabocados del perno de trac-

ción y retire el material. Tenga cuidado, ya que 
los bordes del material pueden ser afi lados.

Perforación sin el ensamble de conexión rápida

1. Prepare el material como se explicó anterior-

mente. 

2. Deslice el perno de tracción a través del troquel, 

luego a través del material. 

3. Coloque el sacabocados debajo/detrás del mate-

rial y enrósquelo en el perno de tracción.  

4. Alinee el retículo del troquel con el retículo uti-

lizado para localizar el orifi cio piloto en el material. 
Apriete el sacabocados y el troquel fi rmemente 
contra cada lado del material para sostener el 
ensamble en su lugar.

5. Sujete la empuñadura fi rmemente para asegurar 

que las manos y el cuerpo estén alejados del 
troquel y sacabocados. 

6. Oprima el gatillo 
7. Cuando la operación esté terminada, suelte el 

gatillo.

8. Jale el botón de liberación.
9. Desatornille el sacabocados del perno de tracción 

y retire el material. Tenga cuidado, ya que los 
bordes del material pueden ser afi lados.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 
lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 
de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico 
de la misma. Acuda siempre a un Centro de 
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.

Mantenimiento de la herramienta 

Adopte un programa regular de mantenimiento 
y mantenga sus baterías y cargador en buenas 
condiciones. Despues de 6 meses a un año, 
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Lubricación
• Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl echas, 

baleros, carcaza, etc.)

• Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
• Probarla para asegurar una adecuada operación 

mecánicay eléctrica

Si la herramienta no arranca u opera a toda su 
potencia con una batería completamente cargada, 
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la 
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta 
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE 
para que sea reparada.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 
explosión, no queme nunca 

una batería, aun si está dañada, “muerta” o 
completamente descargada.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 

limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, 
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
fl amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 
envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo  de 
lesiones, siempre extraiga la 

batería antes de cambiar o retirar accesorios. 
Utilice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El uso de 
accesorios no recomendados podría resultar 
peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite 
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o 
póngase en contacto con un distribuidor local. 

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contáctanos en 

www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas 
eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la her-
ramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por 
separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS 
INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de bat-
erías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un 
plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a 
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier 
parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, 
MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano 
de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolu-
ción de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la 
fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por 
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La 
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante 
de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE 
establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de 
reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, 
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta 
de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimen-
tación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las 
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de 
la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con 
diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una 
garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. 
Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, 
la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el 
rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, 
los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, 
herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con 
cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos 
reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran 
disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspon-
diente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación 
del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no 
se presenta un comprobante de compra en el momento en que se 
solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEM-
PLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU-
MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA 
COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA 
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE 
NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCI-
DENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE 
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O 

Summary of Contents for 2677-20

Page 1: ...OR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly main tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for...

Page 3: ...se in or near live electrical panels WARNING Keep hands away from punch and die Fingers could be crushed or severed Release button Always wear eye protection Read Operator s Manual ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery For spe cific charging instructions read the operator s manual supplied with your charger and battery Inserting Removing the Battery To remove th...

Page 4: ... attentif prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l utilisation de tout outil électrique Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l influence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pen dant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter l équipement de protection individuel req uis Toujours porter une p...

Page 5: ...ies Insertion Retrait de la batterie Pour retirer la batterie enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l outil Pour insérer la batterie la glisser dans le corps de l outil S assurer qu elle est fixée solidement AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceu...

Page 6: ...DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE AP PLICABLES CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI MILWAU KEE RENONCE...

Page 7: ...rtamiento impredec ible causando incendios explosión o riesgo de lesión No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva La exposición a fuego o temperatura a más de 130 C 265 F puede causar explosiones Siga todas las instrucciones de carga y no car gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones La carga incorrecta o a tempera...

Page 8: ...ular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones Despues de 6 meses a un año dependiendo del uso dado envíe su herra mienta batería y cargador al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan Lubricación Inspección mecánica y limpieza engranes flechas baleros carcaza etc Inspección eléctrica batería cargador motor Probarla para asegurar una adecuada opera...

Page 9: ... empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando el pro...

Reviews: