background image

16

17

SIMBOLOGÍA

Volts

Corriente directa

Revoluciones por minuto (RPM)

C

US

Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Empuñadura
2. Gatillo
3. Seguro de 

gatillo

1

5

4

3

6

7

2

10

9

8

11

12

13

Recolección de polvo

Cambie el selector de escape a la izquierda o a la 
derecha, según el trabajo a realizar. Use la bolsa de 
polvo opcional (Cat. No. 42-16-2623) o una aspira-
dora conectada y en operación al utilizar el cepillo 
para mantener más limpia el área de trabajo. Instale 
la bolsa de polvo o una manguera de aspiradora 
(38 mm  (1-1/2") de diámetro) enroscándola en el 
puerto de escape seleccionado. Siempre vacíe y 
limpie la bolsa de polvo por completo cuando se 
llene a la mitad y al terminar un trabajo.

Instalación/reemplazo de las hojas

Como se inserta/quita la batería en la 
herramienta 

Para retirar la batería, presione los botones de 
liberación y jale de la batería para sacarla de la 
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo 
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien 
fi rme en su posición. 

ENSAMBLAJE

 ADVERTENCIA 

Recargue la batería

sólo con el cargador especifi cado para ella. 
Para instrucciones específi cas sobre cómo 
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería. 

 ADVERTENCIA

    Para reducir el 

riesgo de lesiones, extraiga siempre la 
batería antes de acoplar o desacoplar 
accesorios. Utilice únicamente accesorios 
específicamente recomendados para esta 
herramienta. El uso de accesorios no 
recomendados podría resultar peligroso.

ADVERTENCIA  

Para reducir el

riesgo de lesiones, use siempre lentes de se-
guridad o anteojos con protectores laterales. 

ADVERTENCIA  

El polvo de recu-

brimientos de superfi cie, tales como poliure-
tanos, aceite de linaza, etc. puede incendiarse 
espontáneamente. Para reducir el riesgo de 
incendio, vacíe la bolsa de polvo cuando se 
llene a la mitad y nunca guarde ni deje un 
cepillo sin vaciar por completo su bolsa de 
polvo. Siga también las recomendaciones de 
los fabricantes de los recubrimientos.

Abrazadera 
de la hoja

Pernos 
de la hoja

Hoja

 ADVERTENCIA

    Las hojas están 

afi ladas y son frágiles. Manéjelas con cui-
dado. Pueden ocurrir laceraciones y/o daños 
a la hoja.

 ADVERTENCIA

    Siempre cambie/

voltee las hojas en pares. Las hojas no 
emparejadas pueden causar aumentos en 
la vibración, pérdida de control y menor des-
empeño de la herramienta.

Las hojas del cepillo tienen dos bordes de corte 
y pueden voltearse cuando uno de los bordes de 
corte pierda el fi lo o se desportille. No afi le  las 
hojas del cepillo. Siempre cambie/voltee las hojas 
en pares. Utilice únicamente hojas de cepillo de 
82 mm (3-1/4”) de tungsteno-carburo o carburo, 
de doble fi lo (reversibles).

  NOTA: Si no sale fácilmente, limpie la hoja y la 

abrazadera de la hoja con alcohol, alcoholes 
minerales o adelgazador de laca.

5. Gire el tambor de la hoja y repita el proceso con 

la otra hoja.

Cómo cerrar la pata de apoyo

La pata de apoyo se proporciona para proteger la 
hoja cuando la herramienta se coloca sobre una 
superfi cie. Se empuja hacia arriba automática-
mente durante una operación normal de cepillado. 
Para cerrar la pata de apoyo manualmente, empuje 
hasta cerrar y deslice hacia un lado.

4. Puertos de escape
5. Selector de escape
6. Perilla de profundidad (superfi cie de agarre)
7. Ranura de chafl án 
8. Inserto de tope guía (ambos lados de la 

herramienta)

9. Zapata delantera
10. Guarda de banda de accionamiento
11.  Pata de apoyo (no se muestra) 
12. Zapata trasera
13. Almacenaje de llaves (no se muestra)

OPERACION

ADVERTENCIA

    Para reducir el 

riesgo de lesiones, extraiga siempre la 
batería antes de acoplar o desacoplar 
accesorios. Utilice únicamente accesorios 
específicamente recomendados para esta 
herramienta. El uso de accesorios no 
recomendados podría resultar peligroso.

ADVERTENCIA  

Para reducir el

riesgo de lesiones, use siempre lentes de se-
guridad o anteojos con protectores laterales. 

Operación

1. Quite la batería.
2. Revise las hojas. Cámbielas si es necesario.
3. Instale el tope guía, si lo desea.
4. Ponga el selector de escape del lado deseado. 

Instale la bolsa de polvo o la aspiradora en el 
lado necesario de la herramienta, si lo desea.

5. Sujete la pieza de trabajo fi rmemente con una 

abrazadera.

6. Inserte la batería
7. Tome fi rmemente la herramienta de la empuña-

dura y la perilla de ajuste de profundidad. 

8. Alinee el frente de la herramienta con la pieza de 

trabajo. SIN hacer contacto entre el tambor y la 
pieza de trabajo, presione hacia abajo el seguro 
del gatillo y oprima el gatillo. Espere a que la 
herramienta llegue a su velocidad máxima antes 
de empezar para evitar sobrecargar y dañar la 
herramienta.

Para quitar las hojas:
1. Quite la batería.
2. Limpie el polvo y la basura del tambor de la hoja.
3. Con la llave hexagonal de 1/8" proporcionada, 

afl oje (no quite) los tres pernos de a hoja. 

4. Con un pedazo de madera sobrante, deslice 

la hoja gastada hacia fuera de la abrazadera 
de la hoja.

Para instalar las hojas:

6. Voltee las hojas para usar los fi los nuevos.
7. Alinee la ranura de la parte superior de la hoja 

con el reborde de la abrazadera de la hoja y 
deslice cuidadosamente la hoja sobre el tambor.

8. Centre la hoja a lo largo, sobresaldrá un poco 

de la abrazadera a ambos lados. 

9. Con un bloque de madera, empuje la hoja hacia 

ña abrazadera de manera que el lado interior de 
la hoja quede presionado contra el escalón del 
tambor. Esto asegurará la debida alineación y 
reducirá la vibración de la herramienta. 

10. Apriete los tres pernos de la hoja fi rmemente.
11. Gire el tambor de la hoja y repita el proceso 

con la otra hoja.

12. Una vez instalada, gire el tambor de la hoja 

para asegurar que ésta no entre en contacto 
con la zapata o la carcasa, y que las dos hojas 
estén instaladas rectamente.

Ajuste de la profundidad de corte

1. Quite la batería.
2. Determine la cantidad de ma-

terial a remover durante cada 
pase del cepillo. Tome en cuen-
ta la humedad y la dureza de la 
pieza de trabajo, así como la 
velocidad de avance deseada. 

3. Cada tope es de 0,1 mm (1/256"). Gire la perilla 

hacia la derecha para aumentar la profundidad 
de corte, o hacia la izquierda para disminuirla. No 
cambie la profundidad de corte durante el cepillado.

4. Haga un corte de prueba. Si el cepillo se mueve 

fácilmente por la pieza de trabajo, aumente la 
profundidad de corte. Si el cepillo parece batallar, 
disminuya la profundidad de corte. 

Instalación del tope guía

Use el tope guía para estabilidad adicional al cortar 
piezas de trabajo de hasta 82 mm (3-1/4") de ancho 
y al biselar a un ángulo de hasta 45°.
1. Quite la batería
2. Enrosque el tope guía en el inserto izquierdo o 

derecho del tope.

3. Con los tornillos de ajuste manual, ajuste el 

ancho y el bisel según el trabajo a realizar.

9. Manteniendo la zapata delantera al ras de la 

pieza de trabajo, use presión suave para guiar 
el cepillo. Toda la presión debe aplicarse a la 
zapata delantera al iniciar el corte. Transfi era la 
presión hacia abajo a la zapata trasera a medida 
que entra en contacto con la pieza de trabajo.

Summary of Contents for 2623-20

Page 1: ...NUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE...

Page 2: ...account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard ous situation Keep handles and grasping surface...

Page 3: ...wood push the blade back towards the blade clamp so that the inner side of the blade is pressed against the step on the drum This will ensure proper alignment and reduce tool vibration 10 Tighten all...

Page 4: ...situations a When the product is used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by p...

Page 5: ...ent ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la t che effectuer L usage d un outil lectrique pour des applications pour lesquelles il n est pas con u peut tre dangereux Garder...

Page 6: ...lames et recommencer avec l autre lame 12 Une fois install faire tourner le tambour lames afin de s assurer que la lame ne touche pas le sabot ou le carter et que les deux lames sont install es en li...

Page 7: ...r ou du magasin o le produit a t achet Toute pi ce d fectueuse ou tout composant d fectueux sera remplac sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport li s ce processus de garantie Exception...

Page 8: ...te correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son m s f ciles de controlar Utilice la herramienta el ctrica los accesorios y las puntas etc de acuerdo con e...

Page 9: ...de banda de accionamiento 11 Pata de apoyo no se muestra 12 Zapata trasera 13 Almacenaje de llaves no se muestra OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones extraiga siempre la bater a a...

Page 10: ...se reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace responsable de los gastos de transportaci n razonablemente erogados que se deriven del...

Page 11: ...TENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeeto...

Reviews: