background image

8

9

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX 

OUTILS ÉLECTRIQUES

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien 

éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière fa-

vorisent les accidents.

• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at-

mosphères explosives, par exemple en présence 
de liquides, gaz ou poussières infl ammables. 

Les 

outils électriques produisent des étincelles risquant 
d'enfl ammer les poussières ou vapeurs.

• S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent 

à une bonne distance au moment d’utiliser un outil 
électrique. 

Les distractions peuvent causer une perte 

de contrôle.

• Les  fi ches des outils électriques doivent correspon-

dre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifi er 
la  fi che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais 
utiliser d'adaptateurs de fi che avec des outils mis 
à la terre. 

Les fi ches et prises non modifi ées réduisent 

le risque de choc électrique.

• Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre 

comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières 
et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc électrique est 

accru lorsque le corps est mis à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou 

l'humidité. 

La pénétration d’eau dans ces outils accroît 

le risque de choc électrique.

• Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais 

utiliser le cordon d’alimentation pour transporter 
l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier 
en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de 
la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des 
pièces en mouvement. 

Un cordon endommagé ou 

emmêlé accroît le risque de choc électrique.

• Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon 

spécialement conçu à cet effet. 

Utiliser un cordon 

conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc 
électrique.

• Si l’utilisation d’un outil électrique est inévita-

ble dans un endroit humide, utiliser une source 
d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de 
terre.

 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit 

le risque de choc électrique. 

• Rester attentif, prêter attention au travail et faire 

preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil 
électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de 
fatigue ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues 
ou de médicaments. 

Un moment d’inattention pendant 

l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des bles-
sures graves.

• Porter l’équipement de protection individuel requis. 

Toujours porter une protection oculaire. 

Selon les 

conditions, porter aussi un masque antipoussières, des 
bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur 
ou une protection auditive afi n de réduire les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 
brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 
la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait 

de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur 
la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique 
lorsque la gâchette est en position de marche favorise 
les accidents.

• Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. 

Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil 

peut causer des blessures.

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien 

campé et en équilibre. 

Une bonne stabilité procure un 

meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.  

• Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête-

ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les 
vêtements à l’écart des pièces en mouvement. 

Les 

vêtements  fl ottants, les bijoux ou les cheveux longs 
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

• Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussié-

rage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. 

L’utilisation d’un collecteur de poussière 

permet de réduire les dangers liés à la poussière.

• Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par 

une utilisation fréquente vous rendre suffi sant et 
vous amener à ignorer les règles de sécurité. 

Une 

utilisation négligée peut causer une blessure grave en 
une fraction de seconde. 

• Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élect-

rique approprié pour l'application. 

Un outil électrique 

approprié exécutera le travail mieux et de façon moins 
dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.

• Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne 

permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. 

Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par 
son commutateur est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si pos-

sible, avant d’effectuer des réglages, de changer 
d’accessoire ou de remiser l’outil. 

Ces mesures de 

sécurité préventives réduisent les risques de démarrage 
accidentel de l'outil.

• Entreposer l’outil électrique hors de la portée des 

enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la 
personne ne connaît pas bien le produit ou les in-
structions. 

Les outils électriques sont dangereux dans 

les mains d’utilisateurs novices.  

• Entretenir les outils électriques et les accessoires. 

Vérifi er qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou 
bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer 
qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon 
fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, 
faire réparer l’outil avant de l’utiliser. 

Plusieurs ac-

cidents sont causés par des produits mal entretenus.

• Garder les outils bien affûtés et propres. 

Des outils 

correctement entretenus et dont les tranchants sont bien 

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU-

LIÈRES POUR LES RABOTEUSES

ENTRETIEN

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE LA BATTERIE

affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles 
à contrôler.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les em-

bouts etc. conformément à ces instructions en 
tenant compte des conditions de travail et de la 
tâche à effectuer. 

L'usage d'un outil électrique pour 

des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut 
être dangereux.

• Garder les poignées et les surfaces de préhension 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Des poignées et des surfaces de préhension glissantes 
ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en 
toute sécurité en cas de situation imprévue.

• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le 

chargeur spécifi é par le fabricant. 

Un chargeur pou-

vant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un 
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type 
de bloc-piles.

• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles peut 

créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi-

gné des objets en métal tels que les trombones, 
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis 
ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient 
connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes 

d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté 

de la pile en cas de manutention abusive. En cas de 
contact accidentel, rincer immédiatement les parties 
atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact 
avec les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide éjecté 

des piles peut causer des irritations ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifi é. 

Des piles endommagées ou 

modifi ées peuvent adopter un comportement imprévis-
ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le 
risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux fl ammes 

ou à une température excessive.  

Une exposition aux 

fl ammes ou à une température supérieure à 130° C 
(265° F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas 

charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage 
de température spécifi ée.  

Une charge incorrecte ou à 

des températures en dehors de la plage spécifi ée peut 
endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. 

• Les réparations de l’outil électrique doivent être 

confi ées à un technicien qualifi é, utilisant exclu-
sivement des pièces identiques à celles d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi 
assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 
agréés uniquement.

Avertissements de sécurité pour raboteuse : 
• Attendre l’arrêt de la lame avant de poser l’outil. 

Une lame 

exposée en rotation pourrait engager la surface et causer 
une perte de contrôle entraînant des blessures graves.

•  Utiliser des serre-joints ou un autre moyen pratique 

pour maintenir la pièce sécurisée sur une surface 
stable. 

Le fait de tenir la pièce à travailler avec ses 

mains ou contre son corps la rend instable et peut oc-
casionner une perte de contrôle.

• Inspecter la pièce à travailler et retirer les clous 

éventuels avant de la couper. 

Les clous endommag-

eront l’outil et les fragments des clous ou de la lame 
peuvent être éjectés en direction de l’opérateur. 

• Utiliser uniquement une paire adéquate de lames de 

raboteuse bien affûtées.   

Les lames doivent toujours 

être remplacées en paires. Les lames détériorées ou 
mal appariées peuvent causer un blocage, gougeage ou 
une perte de contrôle, provoquant ainsi des blessures.

•Garder les mains et toutes les parties du corps à 

l’écart des lames. 

Tenir l’outil de façon sécuritaire avec 

les deux mains. Le contact avec la lame peut causer 
des blessures graves.

• Les lames sont tranchantes. 

Soyez vigilant lorsque 

vous changez ou ajustez les lames.

• Avant l’utilisation, s’assurer que les boulons de la 

lame sont bien serrés et les lames sont correctement 
alignées. 

Faire tourner l’outil pour vérifi er la présence de 

vibrations ou « d’oscillation latérale » qui peuvent indi-
quer que les lames ne sont pas correctement installées. 

• Garder les mains et les doigts à l’écart de l’éjecteur 

de sciure. 

Arrêter l’outil et retirer le bloc-piles lors du 

débourrage. 

• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identifi cation. 

Des informations importantes y fi g-

urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 
un centre de services et d’entretien

 MILWAUKEE

 pour 

un remplacement gratuit.

• AVERTISSEMENT

 Certaines poussières générées par 

les activités de ponçage, de coupe, de rectifi cation, de 
perçage et d’autres activités de construction contien-
nent des substances considérées être la cause de 
malformations congénitales et de troubles de l’appareil 
reproducteur. Parmi ces substances fi gurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
  Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-

sitions varient en fonction de la fréquence de ce type 
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances 
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien 
ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel 
qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour 
fi ltrer les particules microscopiques.

No de cat.

Volts c.d.

RPM

Profondeur de 

rabotage max

Profondeur de 

refeuillement max

Largeur de 

rabotage max

2623-20

18

0 - 14 000

2 mm (5/64")

6 mm (1/2")

82 mm (3-1/4")

SPECIFICATIONS

  AVERTISSEMENT 

Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et

              spécifi cations fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions 
peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. 
Conserver les règles et les 
instructions à des fi ns de référence ultérieure. 
Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements 
ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

Summary of Contents for 2623-20

Page 1: ...NUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE...

Page 2: ...account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard ous situation Keep handles and grasping surface...

Page 3: ...wood push the blade back towards the blade clamp so that the inner side of the blade is pressed against the step on the drum This will ensure proper alignment and reduce tool vibration 10 Tighten all...

Page 4: ...situations a When the product is used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by p...

Page 5: ...ent ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la t che effectuer L usage d un outil lectrique pour des applications pour lesquelles il n est pas con u peut tre dangereux Garder...

Page 6: ...lames et recommencer avec l autre lame 12 Une fois install faire tourner le tambour lames afin de s assurer que la lame ne touche pas le sabot ou le carter et que les deux lames sont install es en li...

Page 7: ...r ou du magasin o le produit a t achet Toute pi ce d fectueuse ou tout composant d fectueux sera remplac sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport li s ce processus de garantie Exception...

Page 8: ...te correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son m s f ciles de controlar Utilice la herramienta el ctrica los accesorios y las puntas etc de acuerdo con e...

Page 9: ...de banda de accionamiento 11 Pata de apoyo no se muestra 12 Zapata trasera 13 Almacenaje de llaves no se muestra OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones extraiga siempre la bater a a...

Page 10: ...se reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace responsable de los gastos de transportaci n razonablemente erogados que se deriven del...

Page 11: ...TENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeeto...

Reviews: