background image

14

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación  y  jale  de  la  batería  para  sacarla  de  la 

herramienta. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente acceso-

rios  específicamente  reco

-

mendados para esta herramienta. El uso de ac-

cesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Cómo Colocar y Desmontar Accesorios

3/8" y 1/2" Anillo de fricción 

(Cat. No. 2564-20 y 2565-20)

1. Utilice  únicamente  casquillos  para  vástagos  de 

impulsión cuadrados del tamaño adecuado.

2. 

Para colocar un socket, presione el accesorio en 

el  zanco  de  mango  cuadrado  hasta  que  ajuste 

en su lugar.

3. 

Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo 

del zanco de mango cuadrado.

1/2" Perno retén

(Cat. No. 2565P-20) 

1. Utilice  únicamente  casquillos  para  vástagos  de 

impulsión cuadrados del tamaño adecuado.

2. 

Para acoplar el socket u otro accesorio, alinee el 

agujero del accesorio con el pasador de detención 

del  zanco  de  mango  cuadrado.  Man-tenga  el 

pasador de detención adentro al tiempo que pre-

siona el socket en el zanco de mango cuadrado. 

El pasador se acoplará en su lugar en el agujero 

para fijar el socket

3. 

Para retirar el accesorio, inserte un clavo u otro 

objeto similar en el agujero del accesorio y pre

-

sione el pasador de detención hacia ad-entro. Tire 

del accesorio hacia fuera del zanco de mango 

cuadrado.Cómo colocar y extraer accesorios. 

OPERACION

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

Al momento de realizar trabajos en situaciones 

donde haya presencia de polvo, utilice la protec-

ción respiratoria adecuada o utilice una solución 

de extracción de polvo que cumpla con los req

-

uisitos de la OSHA.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda 

en la batería, 

encienda 

la herramienta. El medidor 

de combustible se iluminará durante 2-3 segundos. 

Cuando se deja menos del 10% de carga, 1 luz en el 

medidor de combustible parpadeará 4 veces.

Para indicar el final de la carga,

 1 luz en el medidor 

de combustible parpadeará 8 veces y la herramienta 

no funcionará. Cargue el paquete de baterías.

Si la batería se calienta demasiado, las luces del 

medidor de combustible parpadearán en un patrón 

alterno y la herramienta no funcionará. Deje que la 

batería se enfríe.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 

posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se

-

guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor 

de control se puede cambiar de posición únicamente 

cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no 

esté presionado. Para poder usar el interruptor de 

control, siempre se debe esperar a que el motor se 

pare por completo.

COLOCARLO AL CENTRO PARA 

PONERLE EL SEGURO AL GATILLO

Presionarlo 

para 

retroceder

Presionarlo 

para 

avanzar

1. Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las 

manecillas  del  reloj),  se  presiona  el  interruptor 

de control colocado al lado derecho del taladro. 

Verificar la dirección del giro antes de usarlo.

2. Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 

de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Verificar la dirección del giro antes de usarlo. 

3. Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 

no funcionara mientras el interruptor de control se 

encuentre bajo seguro en la posición central. 

  Extraiga siempre la batería antes cambiar ac-

cesorios, dar mantenimiento, almacenar el taladro 

y siempre que éste no esté siendo usado. 

Summary of Contents for 2564-20

Page 1: ...r s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el ma...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...s spe cifically designed for use on impact wrenches and drivers Other sockets and accessories might shatter or break causing injury WARNING To reduce the risk of injury when working in dusty situation...

Page 4: ...r the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger and the electric brake stops the tool instantly ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the b...

Page 5: ...6 30 PM CST or visit www milwaukeetool com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical service repair or warranty questions Email metproductsupport milwaukeetool com Become...

Page 6: ...nter to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 55 4160 3547 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Miguel de Cervantes Saavedra No 301 Piso 5 Torre N...

Page 7: ...bl me risque d affecter le bon fonctionnement de l outil En cas de dommages faire r parer l outil avant de l utiliser Plusieurs accidents sont caus s par des produits mal entretenus Garder les outils...

Page 8: ...utres activit s de construction contiennent des substances consid r es tre la cause de malforma tions cong nitales et de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb con...

Page 9: ...sez la batterie refroidir Utilisation du commutateur Le commutateur peut tre r gl sur trois positions marche avant marche arri re et verrouill e En raison d un m canisme de verrouillage le commu tateu...

Page 10: ...til n immergez jamais l outil la bat terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s y infiltrer Nettoyage D barrassez les vents des d bris et de la poussi re Gardez les poign es propres sec et ex...

Page 11: ...e produit Pour assurer la validit de la pr sente garantie veuillez pr senter ce bon de garantie estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet au centre de r parations agr Si...

Page 12: ...ienta el ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse Desconecte el enchufe de la fuente de energ a y o quite la bater a de la herramienta el ctrica si es posible a...

Page 13: ...e de su sentido com n y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podr an tener un desenlace peligroso No utilice esta her ramienta si no entiende est...

Page 14: ...ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87 1 Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo utilice la protec ci n respiratoria adecuada o...

Page 15: ...ondiciones de las superficies de contacto En los trabajos que lleven juntas ligeras lleve cada sujetador hasta un torque relativamente bajo y luego use una llave de torque manual para el apriete final...

Page 16: ...MEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACI N Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICI N NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILW...

Reviews: