background image

8

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES POUR

  

CLÉS À CHOCS

• Lorsque  l’outil  électrique  est  utilisé  pour  un 

travail risquant de mettre le dispositif de fixa

-

tion en contact avec des fils électriques cachés, 

tenez l’outil par les surfaces de prise isolées. 

Le 

contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous ten

-

sion « électrifie » les pièces métalliques exposées 

de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

• Porter des protège-oreilles avec un marteau 

perforateur. 

Une exposition au bruit peut provoquer 

une perte auditive.

• N’utilisez que des douilles ou des accessoires 

spécifiquement conçus pour les clés à chocs et 

les visseuses. 

D’autres douilles ou accessoires pour-

raient se briser ou éclater et entraîner des blessures.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque 

de blessures, lorsque de 

travaux sont faits dans de situations pous-

siéreuses, porter une protection respiratoire ou 

bien, utiliser une solution d'extraction de pous

-

sière conforme aux normes OSHA.

• Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. 

C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont le 

résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous 

ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 

vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 

veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 

formé pour recevoir plus d’information ou formation.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y 

figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines poussières gé-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 

ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 

substances  chimiques,  l’opérateur  doit:  travailler 

dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 

sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 

spécialement conçu pour filtrer les particules 

microscopiques.

SPÉCIFICATIONS

No de Cat. .................2564-20, 2565-20, 2565P-20 

RPM

 ............................................................

0-3 000

IPM

 .............................................................

0-3 600

Volts

..............................................................

12 CD

Type de batterie 

...........................................

M12™

Type de chargeur 

 ........................................

M12™ 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

........... -18°C 

à 50°C (0°F à 125°F)

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

  Tours-minute á vide (RPM)

 

  Impacts par minute á charge (IPM)

 

C

US

  UL Listing Mark pour

 

  Canada et États-unis

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

3

4

5

6

7

1. 3/8" Bague de friction 

    (No de Cat. 2564-20)

2. 

Tête d’entraînement

3. 

Contrôle de vitesse

4. 

DEL

5. 

Commutateur

6. 

Gâchette

7. 

Poignée

8. 1/2" Bague de friction

    (No de Cat. 2565-20)

9. 1/2" Enclume d’arrêt à 

goupille

    (No de C. 2565P-20)

9

8

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour 

retirer

 la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

Summary of Contents for 2564-20

Page 1: ...r s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el ma...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...s spe cifically designed for use on impact wrenches and drivers Other sockets and accessories might shatter or break causing injury WARNING To reduce the risk of injury when working in dusty situation...

Page 4: ...r the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger and the electric brake stops the tool instantly ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the b...

Page 5: ...6 30 PM CST or visit www milwaukeetool com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical service repair or warranty questions Email metproductsupport milwaukeetool com Become...

Page 6: ...nter to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 55 4160 3547 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Miguel de Cervantes Saavedra No 301 Piso 5 Torre N...

Page 7: ...bl me risque d affecter le bon fonctionnement de l outil En cas de dommages faire r parer l outil avant de l utiliser Plusieurs accidents sont caus s par des produits mal entretenus Garder les outils...

Page 8: ...utres activit s de construction contiennent des substances consid r es tre la cause de malforma tions cong nitales et de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb con...

Page 9: ...sez la batterie refroidir Utilisation du commutateur Le commutateur peut tre r gl sur trois positions marche avant marche arri re et verrouill e En raison d un m canisme de verrouillage le commu tateu...

Page 10: ...til n immergez jamais l outil la bat terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s y infiltrer Nettoyage D barrassez les vents des d bris et de la poussi re Gardez les poign es propres sec et ex...

Page 11: ...e produit Pour assurer la validit de la pr sente garantie veuillez pr senter ce bon de garantie estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet au centre de r parations agr Si...

Page 12: ...ienta el ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse Desconecte el enchufe de la fuente de energ a y o quite la bater a de la herramienta el ctrica si es posible a...

Page 13: ...e de su sentido com n y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podr an tener un desenlace peligroso No utilice esta her ramienta si no entiende est...

Page 14: ...ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87 1 Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo utilice la protec ci n respiratoria adecuada o...

Page 15: ...ondiciones de las superficies de contacto En los trabajos que lleven juntas ligeras lleve cada sujetador hasta un torque relativamente bajo y luego use una llave de torque manual para el apriete final...

Page 16: ...MEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACI N Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICI N NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILW...

Reviews: