background image

1

10

21 cm

14.85 cm

Sila simpan buku panduan ini. 

Please Save these instructions. 

请妥善保存本说明书。

Milux Sales & Service Sdn. Bhd. tidak akan bertanggungjawab sekiranya arahan ini tidak dipatuhi atau 

perkakas ini digunakan dan dikendalikan dengan cara yang salah. 

Milux Sales & Service Sdn. Bhd. will not be liable if these instructions are not adhered to or other 

improper use and mishandling.

如果不遵守这些指示或其他不当使用和错误处理,Milux Sales & Service Sdn. Bhd.将不承担责任。

Awas / 

Caution

 / 

注意

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Baca semua arahan sebelum menggunakan perkakas ini. 

Read all instructions before using. 

使用前,请阅读本说明书。

Jangan rendamkan talikod kuasa, palam atau unit pemanas ke dalam air atau cecair lain.

Do not immerse cord, plug or heating unit in water or other liquid. 

请勿将电源线,插头或加热器底座浸入水或其他液体中。

Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai 

kecacatan anggota, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka 

telah diberikan pemerhatian atau panduan mengenai penggunaan perkakas ini oleh individu yang 

bertanggungjawab untuk keselamatan mereka. 

Kanak-kanak haruslah diperhatikan untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or

 

mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision of 

instruction, concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

本产品不适合以下人士使用(包括儿童):身体、感官或心智障碍的人士,缺乏相关经验或知识的人士,

除非他们在负责其安全的人士给予指导或监督下使用。应照看好儿童, 确保他们不玩耍该产品。

Cabutkan palam dari soket apabila perkakas tidak digunakan dan sebelum pembersihan.

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 

不再使用时和清洁前,请从插座上拔下电源插头。

Biarkan perkakas ini sejuk terlebih dahulu sebelum memasangkan atau menanggalkan bahagian-

bahagiannya, dan sebelum pembersihan. 

Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. 

在组装或拆卸零件以及清洁前,请先让本产品冷却。 

Jangan operasikan perkakas sekiranya talikod kuasa atau palam telah rosak, atau perkakas tidak 

berfungsi atau rosak.

Do not operate appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been 

damaged in any manner. 

不可在电源线或插头损坏,产品故障或以任何方式导致产品损坏后的情况下操作本产品。

 

Sekiranya talikod kuasa telah rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, wakil servisnya atau orang yang 

berkelayakan untuk mengelakkan dari sebarang bahaya.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly 

qualified persons in order to avoid a hazard.

如果电源线损坏,请送往维修中心,所授权的维修中心或拥有同等技术的人士进行更换。

 

Jangan gunakan aksesori-aksesori selain yang dibekalkan dengan perkakas ini. 

Do not use accessory other than those supplied with this unit.

不可使用其它附件(除本机配备的附件以外)。

 

Jangan biarkan talikod tergantung di tepi meja atau kaunter atau permukaan yang panas.

Do not allow the wire cord to hang over the edge of the table or counter or heated surfaces.

不可让电源线悬垂在桌子或柜台或加热表面的边缘上。

Jangan letakkan perkakas ini berhampiran dengan gas panas, atau penunu elektrik, atau ketuhar yang 

sedang beroperasi.

Do not place near hot gas or electric burner, or heated oven.

 

不可将产品放置于热源、电子燃气炉或烤箱的附近。

Summary of Contents for MRC-180SL

Page 1: ...jukan masa depan 请在使用此产品前 详读此说明书 并将之收藏以作日后参考 Distributed by MILUX SALES SERVICE SDN BHD 302263 X No 31 Lorong Jala 14 KS10 Off Jalan Telok Gong 42000 Port Klang Selangor Malaysia Tel 03 3134 1254 Fax 03 3134 1193 Toll Free 1800 88 MILUX 64589 E mail customercare milux com my Website www milux com my 21 cm 14 85 cm Please read this manual carefully before operating this product Keep this manual han...

Page 2: ... that they do not play with the appliance 本产品不适合以下人士使用 包括儿童 身体 感官或心智障碍的人士 缺乏相关经验或知识的人士 除非他们在负责其安全的人士给予指导或监督下使用 应照看好儿童 确保他们不玩耍该产品 Cabutkan palam dari soket apabila perkakas tidak digunakan dan sebelum pembersihan Unplug from outlet when not in use and before cleaning 不再使用时和清洁前 请从插座上拔下电源插头 Biarkan perkakas ini sejuk terlebih dahulu sebelum memasangkan atau menanggalkan bahagian bahagiannya dan sebel...

Page 3: ... perkakas yang masih panas selepas digunakan The heating plate s surface is subject to residual heat after use Do not touch the surface and any hot parts of the appliance during use or immediately after use 使用后 加热器底座表面仍有余热 在使用过程中或使用后不要立即触摸本产品的表面和任何高温部件 AMARAN Elakkan tumpahan pada penyambung kuasa WARNING Avoid spillage on the power connector 警告 避免液体溅到电源连接器 LANGKAH KESELAMATAN PENTING TAMBAHAN ADD...

Page 4: ...流通 在使用过程中 请勿让本产品接触 窗帘 墙壁覆盖物 衣物 毛巾或其他易燃材料 Jangan biarkan perkakas ini tanpa pengawasan semasa penggunaan Do not leave appliance unattended during use 在使用过程中 请勿无人看管本产品 Jangan gunakan periuk atau penutup dalaman jika telah retak atau pecah Do not use the inner pot or lid if cracked or chipped 如果内锅或锅盖有破裂或碎裂 请停止使用内锅或锅盖 Cabut palam periuk apabila tidak digunakan Unplug the rice cooker when not in use 不再...

Page 5: ...饭插入内锅 4 Masukkan periuk dalaman bersama Bakul Masak ke dalam Badan Luaran Put Inner pot together with Basket into Outer Body 将内锅和篮子一起放入外壳 5 Tekan butang fungsi Kukus pada Panel Kawalan Press Steam button on Control Panel 按控制面板上的 蒸煮 键 6 Pilih masa mengukus yang dikehendaki Select preferred steaming time 选择所需的烹饪时间 7 Masa mengukus bermula dari 10 minit Steaming time starts from 10 minutes 蒸煮时间从10分钟开始...

Page 6: ...da Panel Kawalan Press Porridge button on Control Panel 按控制面板上的 粥 键 6 Pilih masa memasak yang dikehendaki Masa memasak bermula dengan 2 jam Select preferred cooking time Cooking time starts with 2 hours 选择所需的烹饪时间 烹饪时间从2小时开始 7 Tekan lagi untuk menukar ke 3 jam 4 jam dan 1 jam Press again to jump to 3 hours 4 hours and 1 hour 再次按将调至3小时 4小时和1小时 8 Perkakas akan memanaskan bubur selama lebih kurang 20 ...

Reviews: