background image

Děkujeme Vám za nákup výrobku fi rmy 

MILLY MALLY

Přečtěte si pozorně přibalený manuál:

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE

  ROZKLÁDÁNÍ HOUPACÍHO LEHÁTKA

Rozložte houpací letko podle výkresů 1 a 2.

1) 

Lehátko je vybavené blokováním houpání – stačí jen dát platové blokády 

2) 

do polohy stejné jak na výkresu 3. Pokud chcete dítě houpat, nastavte 

polohu blokád podle výkresu 4.

Polohu opěrky nohou můžete regulovat stisknutím tlačítka 

3) 

A1

 a 

natáhnutím 

A2

 po obou stranách lehátka. Stisknutím 

A2

 zablokujete 

zvolenou polohu. Polohu opěradla zad můžete regulovat stisknutím 

tlačítka 

B1

 a natáhnutím 

B2

 po obou stranách lehátka. Stisknutím 

B2

 

zablokujete zvolenou polohu.

  SKLÁDÁNÍ LEHÁTKA.

Řiďte se pokyny na výkresech 7, 8 a 9.

1) 

POKYNY ČIŠTĚNÍ

Aby jste mohli výrobek používat co nejdéle, udržujte čistotu letka.

1) 

Nevystavujte lehátko přímému slunečnímu záření

2) 

Hraňte výrobek před vlhkem které může způsobit plíseň na povlacích a 

3) 

ostatních komponentech lehátka.

Povlak můžete sundat a vyprat ručně vodou s mýdlem anebo jemným 

4) 

pracím prostředkem. Ostatní součásti můžete čistit vlhkým hadříkem.

Čalounění lehátka nesmíte prát v pračce, odstřeďovat ani mechanicky 

5) 

sušit.

Ne žehlit! Ne čistit chemický! Nebělit!

6) 

Po praní se musí čalounění lehátka nechat přirozeně uschnout, nejlépe 

7) 

bez vystavováni přímému slunečnímu záření

DOPORUČENÍ 

S bezpečnostních důvodů během skládáni lehátka dodržujte pokyny 

1) 

obsažené v manuálu.

Po složení lehátka uschovávejte obal mimo dosah dítěte.

2) 

Ujistěte se, že je Vaše dítě zajištěné bezpečnostními pásy.

3) 

Po nastavení polohy opěradla zad zkontrolujte, zda je lehátko bezpečně 

4) 

blokované.

Tento produkt není náhradou dětské postýlky. Pokaždé, kdy je Vaše dítě 

5) 

ospalé mělo by se položit v pohodlném místě určeným k spáni.

Zajistěte vhodnou ventilace prostoru kolem lehátka a odstraňte 

6) 

přebytečné koberce, polštáře a hráčky.

Dávejte pozor na krajky a lemovky zdobicí dětské doplňky, které se 

7) 

mohou zaplést anebo zauzlit a ohrozit Vaše dítě.

Dávejte pozor ať dítě v lehátku neleží tvářičkou dolu.

8) 

Lehátko je určeno pro jedno dítě.

9) 

Pravidelně kontrolujte technický stav lehátka.

10) 

VAROVÁNÍ

Nikdy nenechávejte dítě v lehátku bez dohledu!

1) 

Nepoužívejte výrobek jakmile se Vaše dítě naučí samostatně sedět.

2) 

Toto lehátko není určeno pro dlouhodobé spáni děti.

3) 

Umísťování lehátka ve výšce, jako např. na stole ohrožuje bezpečnost 

4) 

dítěte.

Nenechávejte lehátko poblíž zdrojů tepla a ohně.

5) 

Vždycky používejte bezpečnostní pásy.

6) 

Nikdy nezkoušejte skládáni lehátka s dítětem uvnitř.

7) 

Nepoužívejte hrazdičku s hračkami ke zvedání lehátka.

8) 

Nepoužívejte nekompletní lehátko nebo lehátko s poškozenými 

9) 

součástmi.

Používejte jedině originální částí a doplňky.

10) 

Lehátko je určeno pro děti od 3 až do 9kg váhy.

11) 

CZ

Summary of Contents for Maxi bear

Page 1: ...Детские кресла качалки Milly Mally Maxi teddy Maxi sheep Maxi puppy Maxi hippo Maxi bear Инструкция пользователя ...

Page 2: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE LEŻACZEK BOUNCER MAXI ...

Page 3: ......

Page 4: ...B A A1 1 2 4 6 8 9 10 7 5 3 B1 B1 A1 A2 B2 B2 A2 ...

Page 5: ...zeństwa przy składaniu leżaczka należy 1 przestrzegać instrukcji montażu dostarczonej przez producenta Po dokonaniu montażu leżaczka usuń opakowanie poza zasięg dziecka 2 Upewnij się czy dziecko zostało prawidłowo zabezpieczone pasami 3 bezpieczeństwa Po dokonaniu regulacji oparcia sprawdź czy leżaczek został zablokowany 4 w wybranym położeniu Produkt nie zastępuje łóżeczka Jeśli Twoje dziecko jes...

Page 6: ...it into direct sunlight RECOMMENDATIONS To keep your child safe follow the assembly guidelines provide by 1 manufacturer After completion of cradle chair assembly store the package out of child s 2 reach Make sure that your child is protected with a safety harness in a proper 3 way After adjustment of backrest please control if the cradle is locked in the 4 required position This product cannot re...

Page 7: ...euten Auflegen gründlich getrocknet werden 7 aber nicht in der direkten Wirkung der Sonnenstrahlen RATSCHLÄGE Zwecks der Sicherheit achten Sie beim Zusammenbau des Sitzes auf die 1 Montageanleitungen die vom Produzenten beigefügt wurden Nach dem Zusammenbau des Sitzes halten Sie dieVerpackung vom Kind fern 2 Vergewissern Sie sich dass das Kind richtig angeschnallt wurde 3 Nach dem Positionieren de...

Page 8: ...при складывании люльки качалки 1 следует соблюдать инструкцию сборки поставленную производителем После завершения сборки люльки устраните упаковку чтобы она не 2 нашлась вблизи ребенка Убедитесь что ребенок правильно пристегнут ремнями безопасности 3 После регулировки спинки убедитесь что люлька заблокирована в 4 выбранном положении Продукт не заменяет кроватки Если ваш ребенок сонный 5 перенесите...

Page 9: ... vystavováni přímému slunečnímu záření DOPORUČENÍ S bezpečnostních důvodů během skládáni lehátka dodržujte pokyny 1 obsažené v manuálu Po složení lehátka uschovávejte obal mimo dosah dítěte 2 Ujistěte se že je Vaše dítě zajištěné bezpečnostními pásy 3 Po nastavení polohy opěradla zad zkontrolujte zda je lehátko bezpečně 4 blokované Tento produkt není náhradou dětské postýlky Pokaždé kdy je Vaše dí...

Page 10: ...e a gyártó által mellékelt útmutatót A pihenőszék összeszerelése után távolítsa el a termék 2 csomagolóanyagát hogy a gyermek ne férhessen hozzá Ellenőrizze hogy a gyermeken a biztonsági övek a megfelelő módon 3 legyenek becsatolva A háttámla beállítása után ellenőrizze hogy a pihenőszék a kívánt 4 pozícióban van e rögzítve A termék nem helyettesítheti a kiságyat Ha a gyermeke álmos vigye őt 5 az ...

Page 11: ...tă a razelor de soare RECOMANDĂRI Pentru siguranţă la plierea şezlongului se vor respecta instrucţiunile de 1 montaj oferite de producător După montarea şezlongului ambalajul nu se va afla la îndemâna copilului 2 Asigură te că copilul este corect prins cu hamuri 3 După efectuarea reglajului spătarului verifică dacă şezlongul este blocat 4 în poziţia aleasă Şezlongul nu ţine loc de pat Dacă copilul...

Page 12: ......

Page 13: ...Milly Mally s c Podkowy 18 Street 04 937 Warsaw Poland 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Page 14: ...Бутылочки для кормления Куклы и пупсы Мягкие игрушки Подогреватели и стерилизаторы Игрушки для малышей Рюкзаки кенгуру Молокоотсосы и аксессуары Детская безопасность Ходунки и подвесные прыгунки ...

Reviews: