background image

FONTOS: 

őRIZZE MEG, HOGy 

KéSőbb IS RENDELKEZéSRE áLLJON!

Kérjük olvassa el figyelmesen az alábbi útmutatást:

A JÁRÓKA fELÁLLíTÁSA

A)  Húzza ki a járókát a táskájából és állítsa a lábaira. 

B)  Nyissa szét a matrac (2) három tépőzárát (1) majd tegye a matracot félre.

C)  Nyissa szét a járókát az oldalai felé. Húzza felfelé az oldalának a közepét (1), míg a 

rögzítésére utaló kattanó hangot hall. Ugyanezt végezze el a másik három oldalával is. 

  FIGYELEM: A PADLÓRÉSZ KÖZEPÉNEK TÚL ALACSONY HELYZETE 

MEGNEHEZÍTHETI A JÁRÓKA SZÉTNYITÁSÁT. 

D)   Nyomja le teljesen a járóka padlójának a közepét („d” ábra). A padló közepe nem záródik le 

azonnal, ezért a padlórész teljes szétnyitása céljából azt az egyik kezével a közepén tartsa erősen, 
a másik kezével pedig erősen rántsa meg a fekete pántot maga felé, hogy a blokkolást kioldja.  
A blokkolás kioldásakor a rögzítését jelző kattanó hang hallatszik. A padlórész leblokkolása után 
azt nyomja le teljesen addig, míg a padlórész közepe alatti láb a padlóra támaszkodik.

  FIGYELMEZTETÉS: MIELŐTT A GYERMEKET A JÁRÓKÁBA FEKTETNÉ, 

ELLENŐRIZZE, HOGY A TERMÉK A MEGFELELŐ MÓDON VAN-E FELÁLLÍTVA.

A MATRAC BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE

E)  A MATRAC BEHELYEZÉSE: 

Fektesse a matracot a járóka padlórészére (1) úgy, hogy a tépőzárak rögzítőszalagjai a 
járóka padlóján feküdjenek. Húzza át a tépőzár szalagját a járóka padlójának a sarkán 
található nyíláson (2) és zárja össze alulról. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a másik 
három saroknál is.  
A MATRAC KIVÉTELE: Nyissa szét a matrac sarkaiban a tépőzárat és vegye ki a matracot. 

A JÁRÓKA ÖSSZECSUKÁSA

F)  Fogja meg a járóka padlórészének a közepén lévő fogantyút (1) és húzza a padlót felfelé kb. 

50 cm magasságig. 

  FIGYELEM: HA A PADLÓ KÖZÉPSŐ RÉSZÉT NEM A MEGFELELŐ MAGASSÁGIG 

EMELI FEL, AZ MEGNEHEZÍTHETI A JÁRÓKA ÖSSZECSUKÁSÁT.

G)  Nyomja be az oldalsó részen található zárómechanizmus gombját és könnyedén húzza azt 

felfelé, majd az oldalt csukja össze lefelé. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a járóka 
másik három oldalával is. 

 FIGYELEM: 

A JÁRÓKA OLDALÁN LÉVŐ ZÁRÓSZERKEZETNEK MINDKÉT 

OLDALRÓL ÖSSZE KELL CSUKÓDNIA.

 Ha 

a zárószerkezet nem oldódik ki a járóka két oldalán, az megnehezítheti az összecsukását.

H)  Csukja össze a járókát és állítsa a lábaira

I)  Tekerje össze a matracot és rögzítse a három tépőzárral. Dugja be a járókát a táskájába és 

húzza be a cipzárát

fIGYELMEZTETÉSEK:

•  Legyen tudatában a nyílt lánggal valamint más hőforrásokkal - mint pl. elektromos vagy gáz 

hősugárzók stb. - járó kockázatnak, ha azokat a kiságy közelében helyezi el.

•  Ne használja a kiságyat, ha annak bármelyik eleme sérült, szétszakadt,  vagy ha valamelyik része 

hiányzik és csak a gyártó által engedélyezett részeket használja.

•  Ne hagyjon a kiságyban semmiféle tárgyat és ne állítsa a kiságyat más berendezés közelébe, amelyre a 

gyermek a lábával támaszkodhat, vagy ami a gyermek számára fulladás vagy felakadás veszélyével 

jár, mint pl. reluxa.

•  Ne használja a járókát nélkül a bázis
•  A kiságyba csak egy matracot tegyen.

TÁJÉKOZTATÓ/BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK

1)  A kiságy csak akkor használható, ha a zárszerkezetek be vannak biztosítva, és a használatba 

vétel előtt alaposan ellenőrizni kell, hogy ezek a szerkezetek teljesen rögzítve legyenek.

2)  Ha a gyermeket felügyelet nélkül hagyja, mindig ellenőrizze, hogy nem tud-e az ágyból 

kijönni, pl. a nyitott oldalán keresztül.

3)  Ha nem az eredeti matracot használja, ne felejtse el, hogy a matrac és az ágykeret illetve a 

pereme közötti rés ne legyen 30 mm-nél nagyobb, valamint a matrac vastagsága úgy 
legyen megválasztva, hogy a belső magasság (a matrac felső felületétől a kiságy keretének 
a pereméig mérve) legalább 500 mm legyen, amikor a kiságy alja a legalacsonyabb 
pozícióban van, és legalább 200 mm legyen, ha a kiságy alja a legmagasabb pozícióban 
van.

4)  A kiságy szerelvényeit az összeszereléskor a megfelelő módon kell becsavarozni és azokat 

rendszeresen ellenőrizze, ha pedig szükséges, húzza meg.

5)  A gyermeknek a leesésből eredő esetleges testi sérüléseinek elkerülése céljából a kiságyat nem 

szabad tovább használni, ha arra a gyermek fel tud kapaszkodni és a kiságyból ki tud jönni.

6)  A kiságy maximális terhelhetősége 15 kg.
7)  Időszakonként ellenőrizze a járóka összes elemének az állapotát, hogy azok megbízhatóak 

és biztonságosak-e.

8)  A termék egy gyermek számára készült.
9)  A kiságy szétnyitásakor és összecsukásakor vigyázzon az ujjaira.

TISZTíTÁS

1)  A műanyagból készült részeket puha, nedves ruhával lehet tisztítani. Ne használjon maró 

vagy súroló hatású tisztítószereket.

2)  A fémből készült részeket száraz ruhával törölje tisztára.
3)  A kárpitot és a matracot csak kézben lehet mosni, 30 fok alatti hőmérsékleten, kímélő 

mosószereket használva, nem szabad centrifugálni és ruhaszárító gépben szárítani.

fIGYELEM

1)  Ha a kiságy hosszabb ideig erős napsugárzásnak van kitéve, az az anyagának a kifakulását 

okozhatja. Az ebből az okból eredő reklamációt nem áll módunkban elfogadni.

2)  A Milly Mally s.c. cég fenntartja magának a jogot a kiságy tervének a megváltoztatására, 

anélkül, hogy erről a vásárlókat előzetesen tájékoztatná.

3)  A hanyagságból eredő károsodások javítása csak térítés ellenében lehetséges.

HU

Summary of Contents for FUN

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE KOJEC playpen FUN NORM PN EN 12227 2010 EN 12227 2010 ...

Page 2: ......

Page 3: ...A E F G H I B C 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 D ...

Page 4: ...ny rozdarty lub brakuje elementu używać tylko elementów dopuszczonych przez producenta Nie pozostawiać w kojcu czegokolwiek ani nie ustawiać kojca w pobliżu innego sprzętu który mógłby stanowić podparcie dla stopy lub spowodować niebezpieczeństwo uduszenia lub powieszenia dziecka np żaluzji Nie używaj kojca bez podstawy Nie używać w kojcu więcej niż jednego materaca informacje WARUNKI BEZPIECZEŃST...

Page 5: ...the zip WARNING Be aware of risks related to open fire and other sources of strong heat radiation such as electric or gas radiators etc placed in the vicinity of bed Never use the bed in case any of its parts is broken torn or lacks use only components approved by the bed s manufacturer Never leave inside the bed or close to it things that may help the child to get out of the bed or causing the ri...

Page 6: ... Bettes gestellt werden darstellen Verwenden Sie das Bett nicht wenn ein Element des Bettes beschädigt oder aufgerissen wurde oder wenn es an einem Element fehlt verwenden Sie nur die vom Produzenten zugelassenen Komponente Lassen Sie keine Gegenstände im Bett oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe eines Gerätes das eine Stütze für die Füße des Kindes oder eine Gefahr der Erdrosselung oder Er...

Page 7: ...тает какого либо элемента и или какой то элемент механически поврежден или разорван следует применять только части разрешенные производителем Не оставляйте в кроватке что нибудь и не ставьте рядом с кроваткой какие либо предметы которые могли бы являться подпорой для стопы или вызвать опасность удушья или повешения ребенка напр жалюзи Не использовать манеж без базы Не применять в кроватке более од...

Page 8: ...tepla jako třeba elektrické anebo plynové radiátory infrazářiče apod umístěné poblíž postýlky Nepoužívejte postýlku v případě že je kterákoliv část poškozena roztrhaná anebo nějaký díl chybí Doporučujeme používat výhradně součástí schválené výrobcem Nenechávejte v postýlce anebo poblíž postýlky nic co by dítě mohlo využít jako stupátko a dostat se ven anebo způsobit riziko pověšení buď uškrcení ja...

Page 9: ...kázatnak ha azokat a kiságy közelében helyezi el Ne használja a kiságyat ha annak bármelyik eleme sérült szétszakadt vagy ha valamelyik része hiányzik és csak a gyártó által engedélyezett részeket használja Ne hagyjon a kiságyban semmiféle tárgyat és ne állítsa a kiságyat más berendezés közelébe amelyre a gyermek a lábával támaszkodhat vagy ami a gyermek számára fulladás vagy felakadás veszélyével...

Page 10: ...gur element este defect rupt sau lipsă se vor folosi doar elementele admise de producător Nu se va lăsa în pat absolut nimic şi nu se va plasa patul în apropierea altui echipament care să reprezinte un sprijin pentru talpă sau care să creeze pericolul de sufocare sau de atârnare a copilului de exemplu jaluzii Nu folosiți playpen fără bază În pat nu se va folosi niciodată mai mult decât o singură s...

Page 11: ......

Page 12: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland Tel 00 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Reviews: