Millefiori Hydro NA-393 Manual Download Page 4

1. Branchez le connecteur de l’adaptateur sur la prise CC à la base du diffuseur.

2. Placez le diffuseur sur une surface plane et stable loin des bords.

3. Retirez le couvercle du diffuseur et le couvercle interne.

4. Versez de l’eau minérale (en bouteille ou de l’eau du robinet) dans le réservoir d’eau ,jusqu’au niveau maximum indiqué (200 ml).

5. Ajoutez ensuite quelques gouttes de parfum Millefiori hydrosoluble dans le réservoir d’eau.

6. Remettez soigneusement les couvercles sur la base du diffuseur.

7. Connectez l’adaptateur à la prise.

1. Appuyez une fois sur le bouton ON / OFF pour allumer l’appareil et démarrer la diffusion continue, le voyant lumineux indique le 

changement de couleur. Le voyant blanc à côté du bouton est allumé.

2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton ON / OFF pour éteindre complètement le diffuseur et la lumière. Le voyant indiquant la 

présence de courant est éteint.

ATTENTION: Lorsque le diffuseur est éteint, le ventilateur continue de fonctionner pendant 10 secondes, afin d’expulser complète-

ment la petite brume présente dans le réservoir.

CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS À PARTIR DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AYANT 

DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU MANQUANT D’EXPÉRIENCE 

ET DE CONNAISSANCES S’ILS ONT ÉTÉ FORMÉS ET INSTRUITS SUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 

EN TOUTE SÉCURITÉ ET QU’ILS ONT COMPRIS LES DANGERS LIÉS À SON UTILISATION. LES ENFANTS 

NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN NE DOIVENT PAS ÊTRE EF-

FECTUÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. - L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC 

L’UNITÉ D’ALIMENTATION FOURNIE AVEC L’APPAREIL. - L’APPAREIL DOIT ÊTRE ALIMENTÉ UNIQUEMENT 

À UNE TRÈS BASSE TENSION DE SÉCURITÉ CORRESPONDANT AU MARQUAGE SUR L’APPAREIL. / - 

DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT TOUTE MANIPULATION TELLE QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE 

OU DE REMPLISSAGE PAR EXEMPLE. VIDER LE RÉSERVOIR LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ. 

/ - L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC L’ÉLÉMENT DE VAPORISATION RECOMMANDÉ. 

L’UTILISATION D’AUTRES SUBSTANCES PEUT PROVOQUER UN RISQUE TOXIQUE OU D’INCENDIE. 

À utiliser uniquement comme diffuseur ambiant ; ne pas inhaler. / - Utiliser dans un environnement entre 10 ° C et 30 ° C / - Utiliser de l’eau mi-

nérale (eau en bouteille ou du robinet). Ne pas dépasser le niveau d’eau maximum (200 ml). / - Verser toujours l’eau avant d’ajouter le parfum 

hydrosoluble Millefiori. / - Ne pas utiliser d’huiles essentielles pures, ni de parfums ambiants sans eau. / - L’utilisation continue du diffuseur peut, 

à long terme, endommager le produit et écourter sa durée de vie. / - Ne pas retirer le couvercle ou ne pas couvrir le diffuseur lorsque l’appareil 

est en service. / - Changer fréquemment l’eau du réservoir pour éviter toute accumulation de saletés pouvant endommager l’appareil. 
       Nettoyer le réservoir d’eau tous les 3 jours. Ne pas utiliser de produits chimiques (tels que des acides, des alcalis, etc.) ou 

tout type de détergent corrosif pour nettoyer l’appareil. / - Pour détartrer : verser à parts égales du vinaigre blanc et de l’eau, met-

tre l’appareil en marche pendant une heure, puis l’éteindre et le laisser sédimenter pendant une heure. / - Faire attention au fait 

que des niveaux d’humidité élevés peuvent favoriser la prolifération d’organismes biologiques dans l’environnement. / - Ne pas 

laisser la zone autour du diffuseur devenir humide ou mouillée. En présence d’humidité, éteindre le diffuseur. / Ne pas laisser les 

matériaux absorbants tels que tapis, rideaux, tentures ou nappes devenir humides. / - Ne jamais laisser d’eau à l’intérieur du rés-

ervoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé. - Vider et nettoyer le diffuseur avant de le ranger. Nettoyez le diffuseur avant l’utilisation 

successive. - Attention : des micro-organismes potentiellement présents dans l’eau ou dans l’environnement où l’appareil est utilisé 

ou stocké peuvent apparaître dans le réservoir d’eau et être soufflés dans l’air en causant de très graves dommages à la santé 

si l’eau n’est pas changée et si le réservoir n’est pas correctement nettoyé tous les 3 jours. / - Vider le réservoir et le remplir tous 

les trois jours. Avant de le remplir, le nettoyer avec de l’eau du robinet fraîche ou avec des produits de nettoyage, si prescrit 

par le fabricant. Éliminer toute trace de calcaire, de sédiment ou de film qui se soit formée sur les parois du réservoir ou sur les 

surfaces internes puis sécher les surfaces./ - Ne pas immerger l’appareil. / - La partie lumineuse est uniquement décorative et 

ne convient pas à l’éclairage des pièces. / - En cas d’infiltrations d’eau dans l’appareil, débrancher immédiatement le diffuseur 

et le laisser sécher au moins 3 jours avant de le réutiliser. / - Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une 

mauvaise utilisation de l’appareil.

ATTENTION

ATTENTION: Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr.

1

1

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

4

4

FR

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES

2

2

DIFFUSEUR DE SENTEUR À ULTRASONS

DIFFUSEUR DE SENTEUR À ULTRASONS

- Capacité du réservoir: 200 ml

- Dimensions:  Ø 13.5 cm x H 17,3 cm

- Durée de vie du disque en céramique: +/- 3000 heures

 

- Modèle: NA-393  

 

- Alimentation d’entrée: 100 - 240V ~ 50/60 Hz

- Alimentation de sortie: 12V       1A

                                                     

6

5

1. 

2. 

3. 

5. 

6. 

7. 

4. 

1. Appuyez une fois pour sélectionner la couleur ambiante de votre choix. Le voyant lumineux blanc est allumé.

2. Appuyez une seconde fois pour éteindre la lumière. Le voyant lumineux est éteint.

3. Appuyez une troisième fois pour activer le changement de couleur. Le voyant lumineux blanc est allumé.

1. Appuyez une fois pour régler le temporisateur sur une heure de diffusion continue. Le voyant lumineux bleu est allumé.

2. Appuyez une seconde fois pour régler le temporisateur sur 2 heures de diffusion, 30 secondes allumé, 30 secondes éteint pour 

une diffusion intermittente. Le voyant violet est allumé.

3. Appuyez une troisième fois pour éteindre le temporisateur. Le voyant lumineux est éteint.

1. Appuyez une fois pour allumer le diffuseur sans fil, vous entendrez un signal sonore.  Le voyant lumineux blanc clignote. Le dif-

fuseur est maintenant prêt à se connecter.

2. Sur votre appareil compatible sans fil (Smartphone, tablette…), activez la fonction de connexion audio sans fil, recherchez les 

appareils audio sans fil compatibles disponibles et sélectionnez «Millefiori» dans la liste des appareils.

3. Vous entendrez un autre signal sonore lorsque les appareils sont accouplés avec succès et que le voyant blanc cesse de clignoter. 

Vous pouvez maintenant écouter votre musique sur votre diffuseur.

4. Appuyez une seconde fois pour éteindre le diffuseur et déconnecter l’appareil. Vous entendrez un autre signal sonore et le voyant 

d’indication blanc est éteint.

Il est conseillé de changer souvent l’eau du réservoir et de nettoyer le diffuseur une à deux fois par semaine, surtout si vous 

souhaitez changer le parfum à diffuser.

FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT

ENTRETIEN

ENTRETIEN

5

5

33

BOUTON ON / OFF

BOUTON DE SÉLECTION DE LA LUMIÈRE 

BOUTON DU TEMPORISATEUR

BOUTON POUR LA MUSIQUE

72 h

Sortie d’air

Vider l’eau dans le sens opposé à la sortie d’air

Ne videz pas l’eau dans la sortie d’air, cela 

endommagerait le diffuseur.

Summary of Contents for Hydro NA-393

Page 1: ...COLTATE LA VOSTRA PLAYLIST PREFERITA compatibile con dispositivi audio wireless LISTEN TO YOUR FAVOURITE PLAYLIST compatible with wireless audio devices ÉCOUTEZ VOTRE PLAYLIST PRÉFÉRÉE compatible avec des appareils audio sans fil ...

Page 2: ...ecorazione e non è adatta per l illuminazione delle stanze della casa In caso di infiltrazioni d acqua all interno dell apparecchio scollegare immediatamente il diffusore e lasciarlo asciugare per almeno 3 giorni prima di utilizzarlo nuovamente Il produttore non è responsabile per i danni causati da un utilizzo non corretto dello strumento 1 Inserire il connettore dell adattatore nella presa DC al...

Page 3: ...g the diffuser immediately and leave it to dry for at least 3 days before reusing it The producer is not responsible for damages caused by wrong use of device 1 Press the ON OFF button once to turn on the device and start the continuous diffusion with colour changing light on White indication light next to the button is on 2 Press a second time on the ON OFF button to switch completely the diffuse...

Page 4: ...x tentures ou nappes devenir humides Ne jamais laisser d eau à l intérieur du rés ervoir lorsque l appareil n est pas utilisé Vider et nettoyer le diffuseur avant de le ranger Nettoyez le diffuseur avant l utilisation successive Attention des micro organismes potentiellement présents dans l eau ou dans l environnement où l appareil est utilisé ou stocké peuvent apparaître dans le réservoir d eau e...

Page 5: ... füllt mit frischem Wasser aus dem Wasser hahn oder mit Reinigungsmitteln reinigen falls ausdrücklich vom Hersteller gefordert Jede Spur Kalk Ablagerung oder Belag beseitigen die auf den Seiten des Wassertanks oder auf den inneren Oberflächen auftrat und alle Oberflächen entsprechend trocknen Das Gerät nicht eintauchen Der Lichtteil dient nur als Dekorierung und ist somit für die Beleuchtung der Z...

Page 6: ...Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann wenn ein neues gleichartiges Gerät das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt an einen Endnutzer abgegeben wird Wenn ein neues Gerät an ...

Page 7: ...o esté en uso Vacíe y limpie el difusor antes de guardarlo Limpiar el difusor antes del próximo uso Advertencia Los microorganismos que pueden estar presentes en el agua o en el ambiente donde se usa o almacena el aparato pueden crecer en el tanque de agua y ser soplados en el aire causando serios riesgos para la salud cuando el agua no se renueva y el tanque no se limpia adecuadamente cada 3 días...

Page 8: ...k de stekker uit het stopcontact en laat de verstuiver minstens 3 dagen drogen voor u hem weer gebruikt De producent is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat 1 Steek de connector van de adapter in de DC aansluiting aan de onderkant van de verstuiver 2 Plaats de verstuiver op een vlak en stabiel oppervlak weg van de rand 3 Verwijder het deksel van de v...

Page 9: ...je dag Før genopfyldning rens den med frisk hanevand eller rengøringsmidler hvis det kræves af producenten Fjern eventuelt kalk aflejringer eller film der dannes på tankens sider eller på indvendige overflader og tør alle overflader af Ap paratet må ikke nedsænkes Den lette del er kun dekoration og er ikke egnet til rumbelysning i hjemmet I tilfælde af vandin filtrationer i apparatet skal du strak...

Page 10: ...g Innan du fyller på rengör tank en med färskt kranvatten eller rengöringsmedel om så krävs av tillverkaren Ta bort all kalk avla gringar eller beläggningar som har bildats på sidorna av tanken eller på invändiga ytor och torka al la ytor torra Sänk inte ner apparaten i vatten Ljusdelen är endast avsedd som dekoration och är inte lämplig som hushållsbelysning Om vatten tränger in i apparaten dra o...

Page 11: ...tes de enchêlo de novo limpá lo com água fresca da torneira ou com agentes detergentes se isto for exigido pelo fabricante Remover todos os vestígios de calcário de sedimento ou de película que tiver sido formada nas laterais do depósito ou nas superfícies internas e depois secar as superfícies Não mergulhe o dispositivo A parte da luz é apenas para decoração e não é indicada para iluminação domés...

Page 12: ...κο νερό βρύσης ή καθαριστικά εάν απαιτείται από τον κατασκευαστή Αφαιρέστε τυχόν λέπια εναποθέσεις ή μεμβράνες που έχουν σχηματιστεί στα πλάγια της δεξαμενής ή στις εσωτερικές επιφάνειες και σκουπίστε όλες τις επιφάνειες στεγνές Μην βυθίζετε τη συσκευή Το φωτιστικόπροορίζεταιμόνο για διακοσμητική χρήσηκαι δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό οικιακού δωματίου Σε περίπτωση διείσδυσης νερού στη συσκευή α...

Page 13: ... ocet i wodę włącz urządzenie na godzinę a następnie wyłącz i pozostaw na godzinę Należy pamiętać że wysoki poziom wilgotności może sprzyjać rozwojowi organizmów biologicznych w urządzeniu Nie należy dopuścić do zawilgo cenia lub zamoczenia obszaru wokół dyfuzora Jeśli pojawi się wilgoć wyłącz dyfuzor Nie należy dopuścić do zawilgocenia materiałów chłonnych takich jak dywany zasłony zasłony lub ob...

Page 14: ... problémům v případě že vodu v nádržce nevyměňujete a pečlivě nečistíte nádržku každé 3 dny Nádržku vyprázdněte a znovu naplňte každé tři dny Dříve než nádržku znovu naplníte vyčistěte ji čistou vodou z vodovodu nebo čistícími prostředky jestliže to výrobce požaduje Odstraňte jakékoli stopy vodního kamene nebo usazeniny nebo povlak vzniklý na stěnách nádržky nebo na vnitřních plochách a všechny pl...

Page 15: ...liö ja täytä se uudelleen joka kolmas päivä En nen uudel leentäyttöä puhdista se puhtaalla hanavedellä tai puhdistusaineilla jos valmistaja vaatii sitä Poista kaikki säiliön sivuille tai sisäpinnoille muodostuneet kalkkeumat saostumat tai kalvot ja pyyhi kaikki pinnat kuiviksi Älä upota laitetta veteen Valo osa on ainoastaan koriste eikä se sovellu huoneen valaisemiseen Jos vettä pääsee laitteen s...

Page 16: ...olgál és nem alkalmas a helyiség megvilágítására Ha folyadék kerül a készülékbe húzza ki azonnal és hagyja legalább 3 napig száradni mielőtt ismét használná A gyártó nem felelős a készülék hibás használatából adódó károkért 1 Helyezze az adapter csatlakozóját a DC foglalatba a diffúzor alapján 2 Sík és stabil felszínre helyezze a diffúzort a szélektől távol 3 Távolítsa el a diffúzor fedelét és a b...

Page 17: ...t mitriem Nekad neatstājiet ūdeni tvertnē ja nelietojat ierīci Pirms uzglabāšanas iztukšojiet un notīriet difuzoru Notīriet difuzoru pirms nākošās lietošanas Brīdinājums Ierīces ūdenī vai apkārtējā vidē atrodamie mikroorganismi var ierīces ūdenī attīstīties un tikt izsmidzināti gaisā radot ļoti nopietnu risku veselībai Tāpēc ūdens ir regulāri jāmaina un tvertne rūpīgi jātīra reizi trijās dienās Iz...

Page 18: ...žiūti mažiausiai 3 dienas Gamintojas neatsako už žalą atsiradusią dėl netinkamo prietaiso naudojimo 1 Įstatykite adapterio jungtį DC lizdą difuzoriaus apačioje 2 Pastatykite difuzorių ant stabilaus lygaus paviršiaus ir toliau nuo kraštų 3 Pašalinkite difuzoriaus apsauginius išorinį ir vidinį apvalkalus 4 Pilkite mineralinio iš butelio ar čiaupo vandens į vandens talpyklą tol kol bus pasiektas nuro...

Page 19: ...anifattur Neħħi kull ġebla frak miġmugħ jew rita li jiffurmaw mal ġnub tat tank jew mal uċuħ ġewwiena u imsaħhom b biċċa xotta Tgħerriqx it tagħmir fl ilma Il parti mdawla qiegħda biss bħala dekorazzjoni u mhijiex maħsuba biex tiddawwal xi kamra F każ li jidħol xi ilma fit tagħmir aqla d diffużur mis sokit minnufih u ħallih jinxef għal mill inqas tlitt ijiem qabel terġa tużah Il manifattur mhuwiex...

Page 20: ...l dispozitivului deconectați imediat difuzorul și lăsați l să se usuce timp de cel puțin 3 zile înainte de al utiliza din nou Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a produsului 1 Conectați cablul adaptorului la mufă DC de la baza aparatului 2 Plasați difuzorul pe o suprafață plană şi stabilă departe de margini 3 Scoateți capacul difuzorului și c...

Page 21: ...te a nečistíte ju každé 3 dni Vyprázdnite nádržku a dolievajte do nej vodu každé tri dni Skôr ako do nej dolejete vodu vyčistite ju čerstvou vodou z vodovodu alebo čistiacimi prostriedkami ak to výrobca požaduje Odstráňte z nej akýkoľvek povlak alebo usadeniny alebo povlak vytvorený po stranách nádržky alebo na vnútorných priestoroch a všetky povrchy utrite dosucha Neponárajte spotrebič do vody Os...

Page 22: ...ga očistite s svežo vodo iz pipe ali čistilnimi sredstvi če to za hteva proizvajalec Odstranite vodni kamen usedline ali film ki je nastal na straneh rezervoarja ali na notranjih površinah in vse površine obrišite do suhega Ne potapljajte naprave Svetlobni del je namenjen samo kot dekoracija in ni primeren za gospodinjsko razsvetljavo prostora V primeru vdora vode v napravo takoj odklopite razprši...

Page 23: ... täitke paak uuesti iga kolme päeva järel Enne uuesti täitmist puhastage see puhata kraaniveega või puhastusvahendiga kui tootja seda nõuab Eemaldage katlakivi sete või kile mis on paagi külgedele või sisepindadele kogunenud ning pühkige pinnad kuivaks Ärge kastke seadet vette Valgustiosa on ainult dekoratiivne ega sobi majapidamisruumide valgustamiseks Kui seadmesse imbub vett eemaldage hajuti ko...

Page 24: ...n za štetu nastalu pogrešnom upotrebom uređaja 1 Umetnite priključak prilagodnika u utičnicu istosmjerne struje na dnu raspršivača 2 Postavite raspršivač naravnu i čvrstu površinu dalje od ruba 3 Uklonite poklopac raspršivača kao i unutarnji poklopac 4 Ulijte mineralnu vodu u boci ili vodu iz slavine u spremnik za vodu do označene maksimalne razine 200 ml 5 Zatim dodajte nekoliko kapi mirisa Mille...

Page 25: ...еда за един час след това го изключетеигооставетедапрестоизаединчас Имайтепредвид чевисокитениванавлажностмогатданасърчатразвитиетонабиологичниорганизмивоколната среда Не позволявайте зоната около дифузора да се овлажнява или мокри При наличие на влажност изключете дифузора Не позволявайте абсорбиращите материали катокилими завеси драперииилипокривки дасеовлажняват Никоганеоставяйтеводаврезервоара...

Page 26: ...t hver tredje dag Før etterfylling så gjør den ren med friskt vann fra springen eller rengjøringsmidler såframt det kreves av pro dusenten Fjern kalk avleiringer eller film som har dannet seg på sidene av tanken eller på innven dige overflater og tørk av alle overflater Ikke legg apparatet Lyset er en del dekorasjon og ikke egnet for husstanden rom belysning I tilfelle av vann infiltrasjoner inn i...

Reviews: