background image

Umbau- und Montageanweisung

M.-Nr. 09469886

33 von 86

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

28.09.2018

A

Με 1 βίδα πομπέ CEM 4 x 10, στερεώστε το πίσω τοίχωμα κάτω στη βάση (2), βλ. Εικ. 7.

A

Αγκιστρώστε τα συνδετικά τεμάχια (3) στις βίδες στα έκκεντρα, βλ. Εικ. 7.

A

Με 2 βίδες πομπέ CEM 4 x 10, στερεώστε τα συνδετικά τεμάχια και το πίσω τοίχωμα επάνω στη βάση (1), βλ. Εικ. 8.

A

Σφίξτε τις βίδες στα έκκεντρα (2), βλ. Εικ. 8.

A

Ευθυγραμμίστε τη συσκευή και τη βάση με ένα αλφάδι.

A

Συγκρατήστε τα ποδαράκια της βάσης.

A

Στερεώστε τη βάση με το σετ τοποθέτησης στερέωσης δαπέδου αρ. κατασκ. 06593051, πάνω στο δάπεδο.

Τοποθέτηση βάσης κάτω από το πλυντήριο

Πριν από την τοποθέτηση, τα συνδετικά τεμάχια είναι στερεωμένα στη βάση. Χρησιμοποιούνται για την ασφαλή
σύνδεση δύο βάσεων μεταξύ τους. Στερεώστε τα συνδετικά τεμάχια, ακόμη κι εάν δεν έχετε δεύτερη βάση. Έτσι θα
αποφύγετε τυχόν μελλοντική, δαπανηρή τοποθέτηση και, τα συνδετικά τεμάχια θα διατηρούνται ασφαλή.

Τοποθέτηση στεγνωτηρίου αριστερά και πλυντηρίου δεξιά: βλ. Εικ. 9.

Τοποθέτηση πλυντηρίου αριστερά και στεγνωτηρίου δεξιά: βλ. Εικ. 10.

A

Συγκρατήστε τους πείρους με σπείρωμα με ένα κλειδί σωλήνων και λύστε όλα τα ποδαράκια της βάσης.

A

Ξεβιδώστε 2 ποδαράκια της βάσης αριστερά ή δεξιά, ανάλογα με την κατάσταση τοποθέτησης, βλ. Εικ. 9 ή Εικ. 10.

A

Τοποθετήστε την υποθεματική ροδέλα στη λεκάνη συλλογής νερού, βλ. Εικ. 9 ή Εικ. 10.

A

Τοποθετήστε το συνδετικό τεμάχιο (1) στην υποθεματική ροδέλα, βλ. Εικ. 9 ή Εικ. 10.

A

Βιδώστε ξανά τα 2 ποδαράκια της βάσης, αλλά μην τα στερεώσετε ακόμη με κόντρα παξιμάδι.

ΥΠΟΔΕΙΞΗ

Ζημιές στο πλυντήριο και στο κάλυμμα του δαπέδου.

A

Αδειάστε το νερό από το πλυντήριο.

A

Αφαιρέστε τη μονάδα δοσομέτρησης.

A

Τοποθετείτε το πλυντήριο μόνο 

με ενσωματωμένη την ασφάλεια μεταφοράς

 στο πλάι.

A

Τοποθετήστε το πλυντήριο πάνω σε επίπεδη, μαλακή βάση (π.χ. χαλί).

A

Τοποθετήστε την ασφάλεια μεταφοράς, εφόσον είχε αφαιρεθεί, βλ. Οδηγίες χρήσης της συσκευής.

A

Τοποθετήστε το πλυντήριο στο πλάι.

A

Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τα πόδια του πλυντηρίου.

A

Τοποθετήστε τους αποστάτες (1) πάνω στις ακέφαλες βίδες, βλ. Εικ. 11.

A

Συνδέστε τη βάση και το πλυντήριο.

A

Από την εσωτερική πλευρά της βάσης, σφίξτε τους πείρους με σπείρωμα, χρησιμοποιώντας ένα γερμανικό κλειδί.
Σφίξτε τους πείρους με σπείρωμα ομοιόμορφα και εναλλάξ.

A

Ευθυγραμμίστε τον συνδυασμό.

A

Τοποθετήστε τις ταινίες στεγανοποίησης, σύμφωνα με την εικόνα, στην εσωτερική πλευρά του πίσω τοιχώματος, 
βλ. Εικ. 6.

A

Με 3 βίδες πομπέ CEM 4 x 10, στερεώστε το πίσω τοίχωμα στη βάση, βλ. Εικ. 12.

A

Ευθυγραμμίστε τη συσκευή και τη βάση με ένα αλφάδι.

A

Κουμπώστε τα συνδετικά τεμάχια στη βάση.

A

Συγκρατήστε τα ποδαράκια της βάσης.

A

Στερεώστε τη βάση με το σετ τοποθέτησης στερέωσης δαπέδου αρ. κατασκ. 06593051, πάνω στο δάπεδο.

Summary of Contents for 09322300

Page 1: ...d tumble dryers es Zócalo con cajón para lavadoras y secadoras WTS 510 fi Laatikollinen jalusta pesukoneisiin ja kuivausrumpuihin WTS 510 fr Socle avec tiroir pour les lave linge et sèche linge WTS 510 hr Podnožje s ladicom za perilice za rublje i sušilice WTS 510 hu Aláépítő lábazat fiókkal WTS 510 mosó és szárítógépekhez it Zoccolo con cassetto per lavatrice ed asciugatrice WTS 510 nl Sokkel met...

Page 2: ...Umbau und Montageanweisung 2 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 1 2 ...

Page 3: ...Umbau und Montageanweisung M Nr 09469886 3 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 28 09 2018 3 ...

Page 4: ...u und Montageanweisung 4 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten A A B 4x 4x 4 ...

Page 5: ...Umbau und Montageanweisung M Nr 09469886 5 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 28 09 2018 5 ...

Page 6: ...Umbau und Montageanweisung 6 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 6 ...

Page 7: ...au und Montageanweisung M Nr 09469886 7 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 28 09 2018 2 1 3 2 0 7 ...

Page 8: ...Umbau und Montageanweisung 8 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 1 2 8 ...

Page 9: ...Umbau und Montageanweisung M Nr 09469886 9 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 28 09 2018 1 9 ...

Page 10: ...Umbau und Montageanweisung 10 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 1 10 ...

Page 11: ...bau und Montageanweisung M Nr 09469886 11 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 28 09 2018 1 11 12 ...

Page 12: ...mbau und Montageanweisung 12 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten A B 13 ...

Page 13: ...Umbau und Montageanweisung M Nr 09469886 13 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 28 09 2018 14 ...

Page 14: ...Umbau und Montageanweisung 14 von 86 M Nr 09469886 28 09 2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden Eigentumsrechte vorbehalten 15 ...

Page 15: ...befestigung Spezialwerkzeug Anzahl M Nr Benennung Wasserwaage Maulschlüssel 18 mm oder Rohrzange für Gewindebolzen vierkant und Trocknerfüße Schraubendreher Torx T20 für Rückwand Innensechskantschlüssel 5 mm nur für Trockner Schraubendreher Torx T30 für Schrauben am Exzenter nur für Trockner Verletzungsgefahr bei der Montage GEFAHR Stromschlaggefahr Gefahr durch spannungsführende Teile A Vor Wartu...

Page 16: ...n von mehreren Sockeln die Sockel mit den Verbindungsstücken verbinden A Bei Einzelaufstellung den Sockel mit dem Montagesatz Bodenbefestigung M Nr 06593051 auf dem Fußboden befestigen A Bei der Bodenbefestigung mindestens zwei Sockelfüße am Boden befestigen davon mindestens einen hinteren Sockelfuß Eine diagonale Bodenbefestigung ist optimal Gefahren durch ungeeignete Materialien im Schubkasten d...

Page 17: ... eigentlichen Montage werden die Verbindungsstücke am Sockel befestigt Sie werden genutzt um zwei Sockel sicher miteinander zu verbinden Befestigen Sie die Verbindungsstücke auch wenn Sie noch keinen zweiten Sockel haben So vermeiden Sie eine spätere aufwändige Nachrüstung und die Verbindungsstücke sind sicher aufbewahrt Aufstellung Trockner links und Waschmaschine rechts siehe Abb 9 Aufstellung W...

Page 18: ...s Gerätes und die Frontblende des Schubkastens müssen fluchten Nach der Montage kann es nötig sein die Frontblende auszurichten Am Schubkasten können Höhe und Neigung der Frontblende eingestellt werden A Schubkasten öffnen A Höhe der Frontblende ausrichten Abdeckkappen abnehmen A siehe Abb 13 Um die Höhe einzustellen an beiden Zargen das Rad drehen B Wenn die passende Höhe erreicht ist Abdeckkappe...

Page 19: ...r threaded bolts square and dryer feet Torx screwdriver T20 for rear panel Allen key 5 mm for dryer only Torx screwdriver T30 for screws on the eccentric cam for dryer only Risk of injury during fitting DANGER Risk of electric shock Danger due to live parts A Before any service or repair work is commenced the machine must be disconnected from the mains DANGER Risk of accident A Fitting can only be...

Page 20: ...et must be bolted to the floor and at least one of these should be at the rear Fastening of two diagonally opposite feet is ideal Danger due to unsuitable materials in the plinth drawer DANGER A Do not store any inflammable items in the drawer NOTE Wooden parts may swell and or warp A Do not store any damp or wet items in the drawer Plinth fitting Removal of drawer from plinth A Pull out the drawe...

Page 21: ...g 9 Installation of washing machine on left and dryer on right See Fig 10 A Use a pipe wrench to hold the threaded bolts in the plinth and remove the plinth feet A Unscrew 2 plinth feet from the left or right side depending on the installation setup see Fig 9 or Fig 10 A Fit the washers on the drip tray see Fig 9 or Fig 10 A Install the connection pieces 1 on the washers see Fig 9 or Fig 10 A Scre...

Page 22: ...ig 13 To adjust the height turn the adjustment wheels on either side as appropriate B After adjustment refit the caps A Adjust the tilt angle of the front panel To adjust the angle twist the drawer rods as appropriate see Fig 14 A Close the drawer When installing machines next to each other connect the plinths A Place the plinths next to each other A Loosen the counter nuts on all plinth feet A Tw...

Page 23: ...jen pro sušičku Nebezpečí poranění při montáži NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nebezpečí v důsledku součástí pod napětím A Před údržbářskými a opravářskými pracemi na přístroji odpojte přístroj od elektrické sítě NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu A Sokl montujte jen na automatické pračky a sušičky které nejsou nainstalované Odinstalování viz návod k obsluze přístroje A Zajistěte aby se během...

Page 24: ...ze soklu A Vytáhněte zásuvku až na doraz viz obr 2 A Zatlačujte západky a současně zásuvku odejměte nahoru viz obr 3 Montáž soklu pod sušičku A Vyprázdněte zásobník na kondenzát A Hasákem úplně zašroubujte nohy sušičky A Klíčem na vnitřní šestihrany 5 mm vyšroubujte ze soklu závitové kolíky A a vyřaďte je viz obr 4 A Přiložený závitový kolík 10 x 40 mm zašroubujte až na doraz do závitového svorník...

Page 25: ... obr 10 A Položte spojovací díl 1 na podložku viz obr 9 nebo obr 10 A Přišroubujte opět 2 nohy soklu ale ještě je neupevňujte kontramaticí UPOZORNĚNÍ Poškození pračky a podlahové krytiny A Vypusťte vodu z pračky A Vyjměte dávkovací jednotku A Pokládejte pračku na bok výhradně s vestavěnou přepravní pojistkou A Položte pračku na rovnou měkkou podložku např koberec A Namontujte přepravní pojistku po...

Page 26: ... opět nasaďte krytky A Vyrovnání sklonu čelního panelu Pro nastavení sklonu otáčejte tyčí viz obr 14 A Zavřete zásuvku Při umístění přístrojů vedle sebe spojení soklů A Postavte sokly vedle sebe A Povolte kontramatice na všech nohách soklu A Vyklopte spojovací díly A Dejte spojovací díl otvorem na nohu soklu ale ještě ho nepřipevňujte pojistnou maticí Oba spojené sokly musí být zarovnané Nastavení...

Page 27: ...ngen FARE Risiko for elektrisk stød Risiko pga spændingsførende dele A Inden reparation og vedligeholdelse påbegyndes skal strømmen til produktet afbrydes FARE Risiko for uheld A Soklen må kun monteres på vaske og tørremaskiner der ikke er installeret Afinstallering Se brugsanvisningen til produktet A Sørg for at der ikke kommer børn eller dyr inden for arbejdsområdet under monteringen A Personer ...

Page 28: ...æk skuffen ud indtil der mødes modstand se ill 2 A Tryk på snaplåsene og løft samtidig skuffen af se ill 3 Sokkel monteres under tørretumbler A Tøm beholderen til kondensvand A Skru tørretumblerens ben helt ind med en rørtang A Skru gevindstifterne ud af soklen med en unbrakonøgle 5 mm A og kasser dem se ill 4 A Skru den medfølgende gevindstift 10 x 40 mm ind i gevindbolten indtil der mødes modsta...

Page 29: ...l 10 A Placer underlagsskiven på bundpladen se ill 9 eller ill 10 A Placer forbindelsesstykket 1 på underlagsskiven se ill 9 eller ill 10 A Skru sokkelbenene på men spænd endnu ikke kontramøtrikken BEMÆRK Skader på vaskemaskine og gulvbelægning A Luk vandet ud af vaskemaskinen A Tag doseringsenheden ud A Vaskemaskinen må kun lægges ned på siden når transportsikringen er påmonteret A Læg vaskemaski...

Page 30: ...fdækningens hældning justeres Hældningen indstilles ved at dreje på stangen se ill 14 A Luk skuffen Ved opstilling af produkter ved siden af hinanden Sokler forbindes A Anbring soklerne ved siden af hinanden A Løsn kontramøtrikkerne på alle sokkelben A Klap forbindelsesstykkerne ud A Læg forbindelsesstykket med åbningen omkring sokkelbenet men fastgør endnu ikke med kontramøtrik De to forbundne so...

Page 31: ...οπληξίας Κίνδυνος από μέρη που διαρρέονται από ηλεκτρικό ρεύμα A Πριν από τις εργασίες συντήρησης και γενικής επισκευής στη συσκευή αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο ρεύματος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ατυχήματος A Τοποθετήστε τη βάση μόνο σε πλυντήρια και στεγνωτήρια τα οποία δεν έχουν εγκατασταθεί Απεγκατάσταση βλ Οδηγίες χρήσης της συσκευής A Βεβαιωθείτε ότι κατά τη διάρκεια των εργασιών τοποθέτησης ...

Page 32: ...ι νωπά ή υγρά αντικείμενα μέσα στο συρτάρι Τοποθέτηση βάσης Αφαίρεση του συρταριού από τη βάση A Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω μέχρι το τέρμα βλ Εικ 2 A Πιέστε τους ταχυσυνδέσμους και ταυτόχρονα αφαιρέστε το συρτάρι προς τα επάνω βλ Εικ 3 Τοποθέτηση βάσης κάτω από το στεγνωτήριο A Αδειάστε το δοχείο του νερού συμπύκνωσης A Βιδώστε τα πόδια του στεγνωτηρίου με ένα κλειδί σωλήνων A Ξεβιδώστε τις α...

Page 33: ...άσης αριστερά ή δεξιά ανάλογα με την κατάσταση τοποθέτησης βλ Εικ 9 ή Εικ 10 A Τοποθετήστε την υποθεματική ροδέλα στη λεκάνη συλλογής νερού βλ Εικ 9 ή Εικ 10 A Τοποθετήστε το συνδετικό τεμάχιο 1 στην υποθεματική ροδέλα βλ Εικ 9 ή Εικ 10 A Βιδώστε ξανά τα 2 ποδαράκια της βάσης αλλά μην τα στερεώσετε ακόμη με κόντρα παξιμάδι ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ζημιές στο πλυντήριο και στο κάλυμμα του δαπέδου A Αδειάστε το νερ...

Page 34: ...οίξτε το συρτάρι A Ρυθμίστε το ύψος της μπροστινής μετώπης Αφαιρέστε τα καλύμματα Α βλ Εικ 13 Για να ρυθμίσετε το ύψος περιστρέψτε τον τροχό στα δύο πλαίσια B Όταν επιτευχθεί το κατάλληλο ύψος τοποθετήστε ξανά τα καλύμματα A Ρυθμίστε την κλίση της μπροστινής μετώπης Για να ρυθμίσετε την κλίση περιστρέψτε στη ράβδο κύλισης βλ Εικ 14 A Κλείστε το συρτάρι Για τοποθέτηση συσκευών τη μία δίπλα στην άλλ...

Page 35: ...or pipe wrench for threaded bolts square and dryer feet T20 screwdriver for rear panel 5 mm Allen key for dryer only T30 screwdriver for screws on the eccentric cams for dryer only Risk of injury during installation DANGER Risk of electric shock Danger due to live parts A Before starting any service work the machine must be disconnected from power DANGER Risk of accident A Installation can only be...

Page 36: ... be bolted to the floor and at least one of these should be at the rear Fastening of two diagonally opposite feet is ideal Danger due to unsuitable materials in the stand drawer DANGER A Do not store any inflammable items in the drawer NOTE Wooden parts may swell and or warp A Do not store any damp or wet items in the drawer Stand installation Removing the drawer from the stand A Pull the drawer a...

Page 37: ...ft and washing machine on right See Fig 9 Installation of dryer on left and washing machine on right See Fig 10 A Use a pipe wrench to hold the threaded bolts in the stand and remove the stand feet A Unscrew two stand feet from the left or right side depending on the installation setup see Fig 9 or Fig 10 A Install the washers on the drip pan see Fig 9 or Fig 10 A Install the connection pieces 1 o...

Page 38: ...just the height turn the adjustment wheel in the direction of the arrows as appropriate B When the height has been adjusted appropriately reinstall the cover A Adjust the tilt angle of the front panel To adjust the angle twist the drawer rods as appropriate see Fig 14 A Close the drawer When installing machines next to each other Connect the stands A Place the stands next to each other A Loosen th...

Page 39: ...esiones durante el montaje RIESGO Peligro de descargas eléctricas Riesgo por componentes conductores de tensión A Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en el aparato desconectar el aparato de la red eléctrica RIESGO Peligro de sufrir accidentes A Montar el zócalo solo en aquellas lavadoras y secadoras que no estén instaladas Para la desinstalación véanse las instruccion...

Page 40: ... Montaje del zócalo Extraer el cajón del zócalo A Sacar el cajón hasta el tope ver fig 2 A Presionar el cierre y al mismo tiempo extraer hacia arriba el cajón ver fig 3 Montar el zócalo debajo de la secadora A Vaciar el depósito de agua condensada A Introducir completamente las patas de la secadora con unas tenazas para tubos A Desenroscar del zócalo los tornillos prisioneros con una llave macho h...

Page 41: ... del zócalo a la izquierda o a la derecha dependiendo de la situación de emplazamiento ver fig 9 o fig 10 A Colocar la arandela en la bandeja de suelo ver fig 9 o fig 10 A Colocar la pieza de unión 1 en la arandela ver fig 9 o fig 10 A Atornillar otra vez las 2 patas del zócalo pero no fijarlas todavía con la contratuerca ADVERTENCIA Daños en la lavadora y en el revestimiento del suelo A Evacuar e...

Page 42: ...ra ajustar la altura girar la rueda en ambos marcos B Una vez alcanzada la altura adecuada colocar de nuevo las caperuzas A Nivelar la inclinación del panel frontal Para ajustar la inclinación girar las barras reling ver fig 14 A Cerrar el cajón En el montaje de los aparatos unir los zócalos entre sí A Colocar un zócalo junto al otro A Aflojar las contratuercas en todas las patas del zócalo A Desp...

Page 43: ...un Tapaturman vaara asennustöiden yhteydessä VAARA Sähköiskuvaara Sähköä johtavien osien aiheuttama vaara A Kone on irrotettava sähköverkosta aina ennen huolto ja asennustöiden aloittamista VAARA Tapaturman vaara A Asenna jalusta vain sellaisiin pesukoneisiin ja kuivausrumpuihin joita ei ole vielä asennettu paikalleen Tarkista koneiden asennuksen purkamisohjeet niiden omista käyttöohjeista A Varmi...

Page 44: ...ta A Vedä laatikko vasteeseen asti ulos jalustasta ks kuva 2 A Paina pikalukitsimia ja ota samanaikaisesti laatikko pois nostamalla sitä ylöspäin ks kuva 3 Jalustan asennus kuivausrummun alle A Tyhjennä vedenkeruuastia A Kierrä kuivausrummun jalat kokonaan sisään putkipihtien avulla A Kierrä kierretapit ulos jalustasta 5 mm kuusiokoloavaimella A ja hävitä ne ks kuva 4 A Kierrä asennussarjan mukana...

Page 45: ...a liitoskappale 1 aluslaattaa vasten ks kuva 9 tai kuva 10 A Kierrä äsken irrottamasi jalustan 2 jalkaa paikalleen mutta älä kiristä vastamuttereita vielä HUOMAUTUS Pesukoneen ja lattiapinnoitteen vahingoittumisen vaara A Päästä vesi pois pesukoneesta A Irrota annostusyksikkö A Kaada pesukone kyljelleen vasta kun olet ensin asentanut kuljetustuen paikalleen A Aseta pesukone tasaiselle pehmeälle al...

Page 46: ...ulevyn kaltevuutta kiertämällä tankoa ks kuva 14 A Sulje laatikko Jalustojen yhdistäminen toisiinsa kun kaksi konetta asennetaan vierekkäin A Aseta jalustat vierekkäin A Löysää jalustan kaikkien jalkojen vastamuttereita A Taita liitoskappaleet auki A Sovita liitoskappaleiden aukko jalustan jalan ympärille mutta älä kiristä vastamutteria vielä Varmista että jalustat ovat keskenään täysin samansuunt...

Page 47: ...s conducteurs d électricité représentent un danger A Avant toute intervention de maintenance et de réparation de l appareil débrancher l appareil du réseau électrique DANGER Risque d accident A Ne monter le socle qu aux lave linge ou sèche linge qui ne sont pas installés Désinstallation voir le mode d emploi de la machine A Veiller à ce que les enfants ou les animaux ne puissent pas pénétrer dans ...

Page 48: ... la butée voir fig 2 A Appuyer sur les serrures à ressort et retirer en même temps le tiroir en tirant vers le haut voir fig 3 Monter le socle en dessous du sèche linge A Vider le réservoir d eau condensée A Visser à fond les pieds du sèche linge à l aide d une clé à molette A Dévisser les tiges filetées du socle avec une clé Allen de 5 mm A et éliminer voir fig 4 A Visser les vis sans têtes 10 x ...

Page 49: ... A Monter la rondelle sur le bac de fond voir fig 9 ou fig 10 A Monter l élément de raccord 1 sur la rondelle voir fig 9 ou fig 10 A Revisser les 2 pieds du socle mais ne pas encore fixer avec le contre écrou REMARQUE Risques de dommages sur le lave linge et le revêtement du sol A Evacuer l eau du lave linge A Retirer l unité de dosage A Poser le lave linge sur le côté uniquement avec les sécurité...

Page 50: ...oue aux deux cadres pour régler la hauteur B Lorsque la bonne hauteur est réglée remettre les caches de protection A Ajuster l inclinaison du panneau de façade Tourner au niveau de la tringle pour régler l inclinaison voir fig 14 A Fermer le tiroir Pour l installation d appareil côte à côte raccorder les socles A Poser les socles les uns à côté des autres A Desserrer les contre écrous sur tous les...

Page 51: ...a ekscentru samo za sušilice Opasnost od ozljeda pri montaži OPASNOST Opasnost od električnog udara Opasnost od dijelova koji provode napon A Prije servisiranja i radova održavanja uređaj isključite iz strujne mreže OPASNOST Opasnost od nezgode A Podnožje se ugrađuje na perilicu za rublje i sušilicu koje nisu instalirane Za deinstalaciju pogledajte upute za uporabu uređaja A Uvjerite se da se tije...

Page 52: ...je podnožja Vađenje ladice iz podnožja A Ladicu izvucite do ruba pogledajte sliku 2 A Pritisnite mehanizme za zatvaranje i istovremeno ladicu podignite prema gore pogledajte sl 3 Montaža podnožja ispod sušilice A Ispraznite posudu za kondenzat A Pomoću kliješta za cijevi potpuno uvrnite nožice sušilice A Zatik s vijkom od 5 mm koji ima upušteni šesterokutni rub otpustite iz podnožja A i zbrinite p...

Page 53: ...ji postavljanja pogledajte sl 9 ili sl 10 A Na kadicu postavite podložnu pločicu pogledajte sl 9 ili sl 10 A Spojni element 1 položite na podložnu pločicu pogledajte sl 9 ili sl 10 A Ponovo zavrnite 2 nožice podnožja no još ih nemojte fiksirati protumaticama NAPOMENA Štete na perilici rublja i podnoj oblozi A Ispustite vodu iz perilice rublja A Izvadite jedinicu za doziranje A Perilicu za rublje p...

Page 54: ...inu okrećite kotačiće na oba ruba okvira ladice B Kad je postignuta odgovarajuća visina vratite pokrove A Podešavanje nagiba prednje maske Da biste podesili nagib morate okretati navojnu prečku pogledajte sl 14 A Zatvorite ladicu Kod postavljanja uređaja jedan uz drugi povezivanje podnožja A Podnožja postavite jedno uz drugo A Otpustite protumatice na svim nožicama podnožja A Rasklopite spojne ele...

Page 55: ...s során VESZÉLY Áramütés veszélye Feszültség alatt álló alkatrészek miatti veszély A A készüléket biztonságosan le kell választani az elektromos hálózatról mielőtt karbantartási és helyreállítási munkákat végeznek rajta VESZÉLY Balesetveszély A A lábazatot csak még nem felszerelt mosó és szárítógépre szerelje fel A leszerelést lásd a készülék használati útmutatójában A Ellenőrizze hogy a szerelési...

Page 56: ...kat A lábazat felszerelése A fiók kivétele a lábazatból A A fiókot ütközésig húzza ki lásd 2 ábra A Nyomja be a rögzítőlapokat és ezzel egy időben emelje ki felfelé a fiókot lásd 3 ábra A lábazat felszerelése a szárító alá A Eressze le a kondenzvíztartályt A A szárító lábait csőfogóval teljesen csavarja be A A hernyócsavarokat egy 5 mm es imbuszkulccsal csavarja ki az aljzatból A majd kezelje hull...

Page 57: ...at csavarja le lásd 9 vagy 10 ábra A Helyezze rá az alátéteket a fenéklemezre lásd 9 vagy 10 ábra A A csatlakozóelemet 1 helyezze rá az alátétre lásd 9 vagy 10 ábra A A 2 lábazati lábat csavarozza be újra de az ellenanyával még ne rögzítse FIGYELEM FELHÍVÁS A mosógép és a padlóburkolat károsodhat A Eressze le a vizet a mosógépből A Vegye ki az adagolóegységet A A mosógépet kizárólag beszerelt szál...

Page 58: ...elyezze vissza a fedőlapot A A takarólap dőlésének beállítása A dőlés beállításához forgassa el a korlátrudakat lásd 14 ábra A Tolja helyére a fiókot Egymás melletti készülékelrendezés esetén a lábazatok összekapcsolása A Állítsa egymás mellé a lábazatokat A Minden lábazati lábon lazítsa meg az ellenanyákat A Hajtsa ki a csatlakozóelemeket A A csatlakozóelemeket a nyílásuknál helyezze rá a lábazat...

Page 59: ...gio PERICOLO Pericolo di scossa elettrica Pericolo da componenti sotto tensione A Prima di eseguire i lavori di manutenzione staccare l apparecchio dalla rete elettrica PERICOLO Pericolo di infortunarsi A Montare lo zoccolo solo su lavatrici e asciugatrici non installate Per la disinstallazione v istruzioni d uso apparecchi A Accertarsi che durante i lavori di montaggio all area di lavoro non si a...

Page 60: ... fino alla battuta d arresto v imm 2 A Premere le chiusure a scatto e contemporaneamente estrarre il cassetto verso l alto v imm 3 Montare lo zoccolo sotto l asciugatrice A Vuotare il contenitore acqua di condensa A Servendosi di una tenaglia avvitare completamente i piedini dell asciugatrice A Con una brugola da 5 mm svitare i perni dallo zoccolo A ed eliminarli v imm 4 A Avvitare il perno filett...

Page 61: ...v imm 9 o imm 10 A Posizionare la rondella sulla vasca v imm 9 o imm 10 A Posizionare il connettore 1 sulla rondella v imm 9 o imm 10 A Avvitare i 2 piedini zoccolo ma non fissarli ancora con il controdado AVVISO Danni alla lavatrice e al pavimento A Scaricare l acqua dalla lavatrice A Estrarre l unità di dosaggio A Posizionare la lavatrice di lato esclusivamente con la sicurezza trasporto montata...

Page 62: ...iunge l altezza adatta riposizionare i tappi di copertura A Registrare l inclinazione del pannello frontale per impostare l inclinazione ruotare la barra del parapetto v imm 14 A Chiudere il cassetto Nel caso di posizionamento degli apparecchi uno vicino all altro collegare gli zoccoli A Posizionare gli zoccoli vicini A Rimuovere i controdadi da tutti i piedini zoccolo A Aprire i connettori A Posi...

Page 63: ... Gevaar voor elektrische schok Onderdelen kunnen onder spanning staan A Voordat u onderhouds en reparatiewerkzaamheden aan het apparaat uitvoert dient u het apparaat spanningsvrij te maken GEVAAR Gevaarlijk A Monteer de sokkel alleen op was en droogautomaten die niet geïnstalleerd zijn Voor de de installatie zie de gebruiksaanwijzing van het apparaat A Zorg ervoor dat tijdens de montagewerkzaamhed...

Page 64: ...el verwijderen A Trek de lade eruit totdat u weerstand voelt zie afb 2 A Druk de klikverbindingen in trek gelijktijdig de lade omhoog en verwijder deze zie afb 3 De sokkel onder de droger monteren A Maak het condenswaterreservoir leeg A Draai de voeten van de droger met een pijptang helemaal naar binnen A Draai de stiften met schroefdraad met een 5 mm inbussleutel uit de sokkel A en gooi ze weg zi...

Page 65: ...pstelling los zie afb 9 of afb 10 A Plaats de vulring tegen de lekbak aan zie afb 9 of afb 10 A Plaats het verbindingsstuk 1 tegen de vulring zie afb 9 of afb 10 A Schroef de 2 voeten weer aan de sokkel maar zet ze nog niet met de contramoer vast LET OP Schade aan de wasautomaat en aan de vloerbedekking A Laat het water uit de wasautomaat lopen A Verwijder de doseereenheid A Leg de wasautomaat uit...

Page 66: ...e in te stellen B Plaats als de juiste hoogte bereikt is de afdekplaatjes weer terug A De inclinatie van het frontpaneel afstellen Draai om de inclinatie in te stellen aan de relingstang zie afb 14 A Sluit de lade Als de apparaten naast elkaar geplaatst worden sokkels verbinden A Zet de sokkels naast elkaar A Draai de contramoeren van alle sokkelvoeten los A Klap de verbindingsstukken uit A Leg de...

Page 67: ...ørketrommel Fare for å skade seg ved monteringen FARE Fare for elektrisk støt Fare på grunn av spenningsførende deler A Før vedlikeholdsarbeid og reparasjoner gjennomføres skal maskinen gjøres spenningsløs FARE Risiko for ulykker A Monter sokkelen kun til vaskemaskiner og tørketromler som ikke er installert For de installasjon se maskinens bruksanvisning A Sørg for at ingen personer eller dyr kan ...

Page 68: ... A Trekk skuffen ut til den stopper se Fig 2 A Trykk inn snapplåsene og ta ut skuffen ved samtidig å løfte den oppover se Fig 3 Montering av sokkel under tørketrommel A Tøm kondensvannbeholderen A Skru inn føttene på tørketrommelen helt med en rørtang A Skru ut A settskruene av sokkelen med en umbrakonøkkel 5 mm og kassér dem se Fig 4 A Skru inn vedlagte settskruer 10 x 40 mm i gjengeboltene B til...

Page 69: ...rlagsskivene på bunnpannen se Fig 9 eller Fig 10 A Plasser forbindelsesstykket 1 på underlagsskivene se Fig 9 eller Fig 10 A Skru fast de 2 sokkelføttene igjen men ikke fest dem ennå med låsemutre NB Skader på vaskemaskinen og på gulvbelegget A Tapp ut vannet fra vaskemaskinen A Ta ut doseringsenheten A Legg vaskemaskinen utelukkende med påmontert transportsikring på siden A Legg vaskemaskinen på ...

Page 70: ...l For å stille inn hellingen drei på relingstangen se Fig 14 A Lukk skuffen For maskinoppstilling ved siden av hverandre Kobling av soklene A Sett soklene ved siden av hverandre A Løsne låsemutrene på alle sokkelføttene A Slå ut forbindelsesstykkene A Legg forbindelsesstykkene med åpning rundt sokkelfoten men ikke fest dem ennå med låsemutrene De to forbundne soklene må flukte med hverandre Innsti...

Page 71: ...agem PERIGO Perigo de choque elétrico Perigo devido a peças condutoras de tensão A Antes de se realizar trabalhos de manutenção e reparação no aparelho este deve ser desligado de forma segura da corrente eléctrica PERIGO Perigo de acidentes A Montar o rodapé apenas em máquinas de lavar e secar roupa que não estejam instaladas Para a desinstalação consultar as instruções de utilização do aparelho A...

Page 72: ...o batente ver a fig 2 A Pressionar os fechos rápidos removendo simultaneamente a gaveta para cima ver a fig 3 Montar o rodapé por baixo da máquina de secar roupa A Esvaziar a gaveta da água de condensação A Vire os pés da máquina de secar roupa completamente para dentro com uma chave de tubo A Desaparafusar os parafusos roscados com um sextavado interior de 5 mm fora do rodapé A e eliminá los ver ...

Page 73: ...instalação ver a fig 9 ou a fig 10 A Colocar anilhas no fundo ver a fig 9 ou a fig 10 A Colocar o conetor 1 na anilha ver a fig 9 ou a fig 10 A Apertar de novo os 2 pés do rodapé mas não fixar ainda com a contraporca NOTA Danos na máquina de lavar roupa e no revestimento do fundo A Drenar a água da máquina de lavar roupa A Remover a unidade de dosagem A Colocar a máquina de lavar roupa de lado ape...

Page 74: ...s lados B Quando a altura certa for atingida colocar novamente a tampa A Alinhar a inclinação do painel frontal Para ajustar a inclinação rodar a barra ver a fig 14 A Fechar a gaveta Na instalação de aparelhos lado a lado unir os rodapés A Colocar os rodapés um ao lado do outro A Desapertar as contraporcas em todos os pés do rodapé A Desdobrar os conetores A Colocar os conetores com a abertura em ...

Page 75: ...О Опасность поражения электрическим током Опасность от прикосновения к токопроводящим деталям A Перед началом проведения ремонтных работ и работ по техническому обслуживанию необходимо вынуть отключить прибор от сети ОПАСНО Опасность возникновения несчастного случая A Монтировать цоколь под стиральную и сушильную машину можно только в том случае если машины не установлены Демонтаж см инструкцию по...

Page 76: ... выдвижном ящике неподходящих материалов ОПАСНО A Не хранить в выдвижном ящике цоколя горючие вещества УКАЗАНИЕ Детали из дерева могут разбухать A Не хранить в выдвижном ящике цоколя мокрые влажные вещи Монтаж цоколя Вынуть выдвижной ящик из цоколя A Выдвинуть ящик до упора см рис 2 A Нажать на защелки и одновременно вынуть ящик по направлению вверх см рис 3 Монтаж цоколя под сушильную машину A Уд...

Page 77: ...ка сушильной машины слева и стиральной машины справа см рис 9 Установка стиральной машины слева и сушильной машины справа см рис 10 A Удерживать резьбовые болты на цоколе с помощью гаечного ключа и ослабить все ножки цоколя A Отвинтить 2 ножки цоколя слева или справа в зависимости от ситуации с установкой см рис 9 или рис 10 A Приложить подкладную шайбу к поддону см рис 9 или рис 10 A Приложить со...

Page 78: ...н фронтальной панели можно изменить на самом выдвижном ящике A Открыть выдвижной ящик A Выравнивание высоты фронтальной панели Снять заглушку A см рис 13 Чтобы отрегулировать высоту фронтальной панели следует с обеих боков поворачивать колесико В После достижения желаемой высоты снова одеть заглушку A Юстировка наклона фронтальной панели Чтобы отрегулировать наклон фронтальной панели следует повор...

Page 79: ...a Viličasti ključ 18 mm ali cevne klešče za navojne sornike štirikotni in noge sušilnega stroja Izvijač Torx T20 za hrbtno steno Notranji šestrobi ključ 5 mm samo za sušilni stroj Izvijač Torx T30 za vijake na ekscentru samo za sušilni stroj Nevarnost poškodbe pri montaži NEVARNOST Nevarnost električnega udara Nevarnost zaradi delov pod napetostjo A Pred vzdrževalnimi deli in popravili morate stro...

Page 80: ...osti zaradi neprimernih materialov v predalu podnožja NEVARNOST A V predalu ne smete hraniti gorljivih snovi NAPOTEK Leseni deli lahko nabreknejo in ali se skrivijo A V predalu ne smete hraniti mokrih ali vlažnih predmetov Montaža podnožja Odstranjevanje predala iz podnožja A Predal izvlecite do konca iz ohišja glejte sliko 2 A Pritisnite zaskočni zapirali in hkrati povlecite predal navzgor iz pod...

Page 81: ...stroja desno glejte sliko 10 A S cevnimi kleščami zadržite navojne sornike v podnožju in odvijte vse noge podnožja A Glede na situacijo postavitve odvijte 2 nogi podnožja levo ali desno glejte sliko 9 ali sliko 10 A Na dno podnožja položite podložke glejte sliko 9 ali sliko 10 A Na podložko položite spojni kos 1 glejte sliko 9 ali sliko 10 A Ponovno privijte 2 nogi podnožja vendar ju še ne fiksira...

Page 82: ...ejte sliko 13 Za nastavitev višine zavrtite kolesce na obeh straneh predala B Ko je dosežena ustrezna višina namestite nazaj pokrova A Uravnavanje nagiba sprednje plošče Za nastavitev nagiba zavrtite palico predala glejte sliko 14 A Zaprite predal Pri postavitvi strojev enega ob drugem povezovanje podnožij A Podnožji postavite eno ob drugega A Sprostite protimatice na vseh nogah podnožij A Odprite...

Page 83: ...T30 för skruvar på excentern endast för torktumlare Risk för skador vid monteringen FARA Risk för elektriska stötar Strömförande delar medför risk A Skilj produkten från elnätet innan underhålls och reparationsarbeten utförs på den FARA Risk för olyckor A Montera sockeln endast på tvätt och torkautomater som inte är installerade Avinstallering se produktbruksanvisning A Säkerställ att inga barn el...

Page 84: ... stopp se bild 2 A Tryck in spärrhakarna och lyft samtidigt ur lådan uppåt se bild 3 Montera sockeln under torktumlare A Töm kondensvattenbehållaren A Dra åt torktumlarens fötter helt med en rörtång A Skruva ut gängstiften helt ur sockeln A med en insexnyckel 5 mm och släng dem se bild 4 A Skruva in medföljande gängstift 10 x 40 mm i pinnbulten B tills det tar stopp se bild 4 VARNING Risk för att ...

Page 85: ... 9 eller bild 10 A Lägg en adapter 1 på bottenskivan se bild 9 eller bild 10 A Skruva på de 2 sockelfötterna igen men fixera ännu inte med kontramuttern OBS Skador på tvättmaskin och på golvbeläggning A Tappa vattnet från tvättmaskinen A Ta ut doseringsenheten A Lägg tvättmaskinen på sidan endast med monterad transportsäkring A Lägg tvättmaskinen på ett plant mjukt underlag t ex matta A Montera in...

Page 86: ...d Ta av täckskyddet A se bild 13 För att ställa in höjden vrid hjulet på bägge kanter B När passande höjd har uppnåtts sätt på täcksskyddet igen A Ställa in frontpanelens lutning För att ställa in lutningen vrid på räckstången se bild 14 A Stäng utdragslådan Vid maskiner uppställda bredvid varandra Förbinda sockel A Ställ socklar bredvid varandra A Lossa kontramuttrar på alla sockelfötter A Fäll u...

Reviews: