background image

5

BP A90

EN

The cuffs are sensitive and must be handled with care.

Do not exchange or use any other kind of cuff or cuff connector 

for measuring with this device.

Only pump up the cuff once fitted.

Do not use this device close to strong electromagnetic fields such 

as mobile telephones or radio installations. Keep a minimum 

distance of 3.3 m from such devices when using this device.

Do not use this device if you think it is damaged or notice 

anything unusual.

Never open this device.

If the device is not going to be used for a prolonged period the 

batteries should be removed.

Read the additional safety information provided within the indi-

vidual sections of this instruction manual.

The measurement results given by this device is not a diagnosis. 

It is not replacing the need for the consultation of a physician, 

especially if not matching the patient’s symptoms. Do not rely on 

the measurement result only, always consider other potentially 

occurring symptoms and the patient’s feedback. Calling a doctor 

or an ambulance is advised if needed.

Ensure that children do not use this device unsupervised; 

some parts are small enough to be swallowed. Be aware of 

the risk of strangulation in case this device is supplied with 

cables or tubes.

Device care

Clean the device only with a soft, dry cloth.

Cleaning the cuff

Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds.

WARNING: 

Do not wash the cuff in a washing machine or 

dishwasher!

Accuracy test

We recommend this device is tested for accuracy every 2 years or 

after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your 

local Microlife-Service to arrange the test (see foreword).

Disposal

Batteries and electronic devices must be disposed of in 

accordance with the locally applicable regulations, not with 

domestic waste. 

10. Guarantee

This device is covered by a 

5 year guarantee

; the cuff is covered 

by a 2 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is 

valid only on presentation of the guarantee card completed by the 

dealer confirming date of purchase or the receipt.

Batteries and parts that become worn with use are not included.

Opening or altering the device invalidates the guarantee.

The guarantee does not cover damage caused by improper 

handling, discharged batteries, accidents or non-compliance 

with the operating instructions.

Please contact your local Microlife-Service (see foreword).

11. Technical Specifications

This device complies with the requirements of the Medical Device 

Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved.

Date of production: first four digits of the serial number of the 

device. First and second digit – the week of the year / third and 

fourth digit – the year of production.

Operating conditions:

10 - 40 °C / 50 - 104 °F

15 - 95 % relative maximum humidity

Storage conditions:

-20 - +55 °C / -4 - +131 °F

15 - 95 % relative maximum humidity

Weight:

317 g (including batteries)

Dimensions:

146 x 65 x 46 mm

Measuring procedure:

oscillometric

Measurement range:

20 - 280 mmHg – blood pressure

40 - 200 beats per minute – pulse

Cuff pressure display 

range:

0 - 299 mmHg

Resolution:

1 mmHg

Static accuracy:

pressure within ± 3 mmHg

Pulse accuracy:

± 5 % of the readout value

Voltage source:

4 x 1.5 V alkaline batteries; size AA

Mains adapter DC 6V, 600 mA (optional)

Battery lifetime:

approx. 920 measurements 

(using new batteries)

Included:

blood pressure monitor, bag, cuff, 4 x AA 

batteries, instruction manual, guarantee 

card, blood pressure diary, cuff-marker

IP Class:

IP20

Reference to 

standards:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Expected service life:

Device: 10 years or 10000 measurements

Accessories: 2 years

Summary of Contents for BP A90

Page 1: ...sy BY V3 4017 www microlife by www microlife bg www microlife com Прибор для измерения артериального давления электронный BP A90 MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com EN 1 RU 6 BG 12 ...

Page 2: ...ля свържете се с местния представител на Microlife Услуги вижте предговор 11 Технически спецификации Това изделие отговаря на изискванията на Директивата за медицински изделия 93 42 ЕЕС Запазва правото си на технически промени Дата на производство първите четири цифри в номера на партидата на устройството LOT Първа и втора цифра седмицата в годината трета и четвърта цифра годината на производство ...

Page 3: ... of invaluable information on our products Stay healthy Microlife AG This device uses the same measuring technology as the award winning BP 3BTO A model tested according to the British Hypertension Society BHS protocol Table of Contents 1 Important Facts about Blood Pressure and Self Measure ment How do I evaluate my blood pressure 2 Using the Device for the First Time Inserting the batteries Sele...

Page 4: ...st one single measurement Leave a small break of at least 15 seconds between two measurements If you suffer from an irregular heartbeat arrhythmia see Section 4 measurements taken with this device should be evaluated with your doctor The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers If you are pregnant you should monitor your blood pressure very closely as it can cha...

Page 5: ... 12 Switch off the device The monitor does switch off automati cally after approx 1 min You can stop the measurement at any time by pressing the ON OFF button e g if you feel uneasy or an unpleasant pressure sensation 4 Appearance of the Pulse Arrhythmia Indicator for early Detection This symbol AO indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement In this case the re...

Page 6: ...doctor if this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 9 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection This device may only be used for the purposes described in these instructions The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application This device comprises sensi...

Page 7: ...ust be disposed of in accordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 10 Guarantee This device is covered by a 5 year guarantee the cuff is covered by a 2 year guarantee from the date of purchase The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the dealer confirming date of purchase or the receipt Batteries and parts that become worn with us...

Page 8: ...йста обращайтесь в местный сервисный центр Microlife Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране В качестве альтернативы посетите в Интернете страницу www microlife by где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию Будьте здоровы Microlife AG В приборе использована та же технология измерений что и в отмеченной наградами модели BP 3BTO A которая у...

Page 9: ...ечение Кроме приема лекарственных средств снижение веса и физические нагрузки помогут снизить артериальное давление Ни при каких обстоятельствах не меняйте дозировку любых лекарств назначенных врачом В зависимости от физических нагрузок и состояния арте риальное давление подвержено знaчитeльным колеба ниям в течение дня Поэтому каждый раз процедура измерений должнапроводитьсявспокойных условиях и ...

Page 10: ...азмера маркировка на манжете Плотно наложите манжету но не слишком туго Убедитесь что манжета расположена на 2 см выше локтя Метка артерии на манжете линия длиной около 3 см должна находиться над артерией с внутренней стороны руки Расположите руку так чтобы она оставалась расслабленной Убедитесь что манжета находится на той же высоте что и сердце 6 Нажмите кнопку ВКЛ ВЫКЛ 1 для начала измерения 7 ...

Page 11: ...тельным сроком службы размера AA Не используйте батареи с истекшим сроком годности Дocтaньтебатареи если прибор небудет использоваться в течение длительного периода времени Использование аккумуляторов С прибором можно работать используя аккумуляторные батареи Пожалуйста используйтетолькоодинтипаккумуляторных батарей NiMH Батареи необходимо вынуть и перезарядить если появляется символ элементов пит...

Page 12: ...и прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени то из него следует вынуть батареи Прочтите дальнейшие указания по безопасности в отдельных разделах этого буклета Результаты измерения которые предоставляет этот прибор не являются диагнозом Они не заменяют необходимость консультации врача особенно если они не соответствуют симптомам пациента Не полагайтесь только на результат ...

Page 13: ...й сервисный центр Microlife см введение 11 Технические характеристики Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о медицинском оборудовании 93 42 EEC Право на внесение технических изменений сохраняется Дата производства первые четыре цифры серийного номера прибора Первая и вторая цифры неделя производства третья и четвертая год производства Условия применения от 10 до 40 C максимальная о...

Page 14: ...те изключително полезна информация за продуктите ни Бъдете здрави Microlife AG Този апарат използва същата технология за измерване като спечелилия награда модел BP 3BTO A тестван съгласно протокола на Британското дружество на хипер тониците БДХ Съдържание 1 Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване Как да определя какво е кръвното ми налягане 2 Ако използвате апарата за първи пъ...

Page 15: ...я сутрин и вечер като усреднявате получените стойности Нормално е две измервания направени скоро едно след друго да покажат доста различни резултати Отклонения в стойностите на измерванията направени от лекаря ви или в аптеката и тези направени вкъщи са напълно нормални тъй като условията при които са напра вени са напълно различни Няколко измервания осигуряват много по надеждна информация за Ваше...

Page 16: ...навивайте ръкавите си те не пречат на маншета ако са гладки 5 Винаги се уверявайте че използвате правилния размер маншет размерът на маншета е отбелязан върху него Стегнете добре маншета но не твърде много Уверете се че маншетът е поставен 2 см над лакътя Знакът за артерията обозначен на маншета около 3 см дълга линия трябва да се постави върху артерията която минава през вътрешната страна на ръка...

Page 17: ...звайте само тип NiMH рециклируеми батерии Батериите трябва да се отстраняват и зареждат ако се появи символът батерия празна батерия Не бива да остават вътре в апарата тъй като може да се повредят пълно разреждане в резултат на ограничена употреба на апарата дори и когато е изключен Винаги отстранявайте акумулаторните батерии ако не смятате да използвате апарата за седмица или повече Батериите НЕ ...

Page 18: ...асност в индивидуалните раздели от брошурата Резултатът от измерването даден от това устройство не е диагноза Той не заменя необходимостта от консултация с лекар особеноаконесъответстванасимптомитенапациента Не разчитайте само на резултата от измерването винаги вземайте предвид и други потенциално проявяващи се симп томи както иобратнатавръзкаотпациента Ако енеобходимо се препоръчва повикването на...

Reviews: