background image

27

BP A6 PC

FR

Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées 
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.

La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un 
diagnostic. Il ne remplace pas la nécessité d'une consultation 
médicale, surtout si elle ne correspond pas aux symptômes du 
patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la 
mesure, considérez toujours d'autres symptômes pouvant 
survenir et le ressenti du patient. Il est conseillé d'appeler un 
médecin ou une ambulance si nécessaire.

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil-
lance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles 
peuvent être avalées. Possible risque d’étranglement dans 
le cas où l’appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux.

Entretien de l'appareil

Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.

Nettoyage du brassard

Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide 
et de l'eau savonneuse.

AVERTISSEMENT: 

Ne pas laver le brassard en machine 

ou au lave vaisselle!

Test de précision

Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil 
tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). 
Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour 
convenir d'une date (voir avant-propos).

Élimination de l'équipement

Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en 
conformité avec les prescriptions locales, séparément des 
ordures ménagères. 

13. Garantie

Cet appareil est assorti d'une garantie de 

5 ans

 à compter de la 

date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation 
de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir 
verso) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.

Les piles et les pièces d'usure ne sont pas couvertes.

Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-
pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un 
non-respect des consignes d'utilisation.

Le brassard a une garantie fonctionnelle (étanchéité de la 
poche) pendant 2 ans.

Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant-
propos).

14. Caractéristiques techniques

Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative 
aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.

Conditions 
d’utilisation:

10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Humidité relative 15 - 95 % max.

Conditions de 
stockage:

-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
Humidité relative 15 - 95 % max.

Poids:

354 g (piles incluses)

Dimensions:

160 x 80 x 32 mm

Procédure de mesure:

Oscillométrique, conforme à la méthode 
Korotkoff: phase I systolique, phase V 
diastolique

Plage de mesure:

20 - 280 mmHg – tension
40 - 200 battements par minute – pouls

Plage de pression affi-
chée du brassard:

0 - 299 mmHg

Résolution:

1 mmHg

Précision statique:

Plage d'incertitude ± 3 mmHg

Précision du pouls:

± 5 % de la valeur lue

Alimentation 
électrique:

4 x piles alcalines de 1,5 V; format AAA
Adaptateur secteur DC-AC 6 V 600 mA 
(en option)

Durée de vie des piles:

env. 400 mesures (avec des piles neuves)

Classe IP:

IP20

Référence aux 
normes:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Espérance de 
fonctionnement:

Appareil: 5 ans ou 10’000 mesures
Accessoires: 2 ans

Summary of Contents for BP A6 PC

Page 1: ...icke oder eng anliegende Kleidungsst cke am Oberarm Place the artery mark on the cuff over your artery Posizionare l indicatore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria d...

Page 2: ...vity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Sie Bewegung und entspannen Sie sich f r 5 10 Mi...

Page 3: ...this reason it is recommended that you visit your doctor when the device gives an AFIB signal during your blood pressure measurement The AFIB algorithm of Microlife has been clinically investigated b...

Page 4: ...posal Safety and protection Device care Cleaning the cuff Accuracy test Disposal 13 Guarantee 14 Technical Specifications Guarantee Card see Back Cover 1 Appearance of the Atrial Fibrillation Indicato...

Page 5: ...vice indicates the pulse rate the number of times the heart beats in a minute Permanently high blood pressure values can damage your health and must be treated by your doctor Always discuss your value...

Page 6: ...onstantly fluctuates a result determined in this way is more reliable than one produced by a single measurement AF detection is only activated in AFIB MAM mode When you select the 3 measurements the M...

Page 7: ...ple a blood pressure value of 140 80 mmHg or a value of 130 90 mmHg indicates blood pressure too high 7 PC Link Functions This device can be used in conjunction with a personal computer PC running the...

Page 8: ...care and durability 10 Using a Mains Adapter You can operate this device using the Microlife mains adapter DC 6V 600 mA Only use the Microlife mains adapter available as an original accessory appropri...

Page 9: ...indi vidual sections of this instruction manual The measurement results given by this device is not a diagnosis It is not replacing the need for the consultation of a physician especially if not matc...

Page 10: ...g to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Static accu...

Page 11: ...9 BP A6 PC EN...

Page 12: ...mandiamo di farsi visitare dal medico se l apparecchio segnala con regolarit la Fibrillazione Atriale La tecnologia AFIB di Microlife stata clinicamente testata da diversi medici specialisti di fama i...

Page 13: ...erie ricaricabili 10 Utilizzo del trasformatore 11 Messaggi di errore 12 Sicurezza cura test di precisione e smaltimento Sicurezza e protezione Cura del dispositivo Pulizia del bracciale Test di preci...

Page 14: ...na cura adeguata possono ridurre significativamente il rischio di ICTUS Conoscere i valori della propria pressione arteriosa e sapere se si ha la Fibril lazione Atriale sono il primo passo verso una p...

Page 15: ...atte per acquistarne uno nuovo Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del bracciale 7 nella presa del bracciale 3 il pi profondamente possibile Selezione dell utente Questo dispos...

Page 16: ...sione scende gradualmente Se la pressione necessaria non stata raggiunta il dispositivo gonfier automaticamente il bracciale di quanto necessario 9 Durante la misurazione l indicatore delle pulsazioni...

Page 17: ...il simbolo CL verr visualizzato e rilasciare il tasto 3 Quando il simbolo CL lampegger premere nuovamente il tasto M per cancellare definitivamente tutte le misurazioni dell utente selezionato Annull...

Page 18: ...con componenti delicati e deve essere trattato con attenzione Osservare le condizioni di stoc caggio e funzionamento descritte nel capitolo Specifiche tecniche Proteggere il dispositivo da acqua e umi...

Page 19: ...sono piccole e potrebbero essere ingerite Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi Cura del dispositivo Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e...

Page 20: ...olica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pr...

Page 21: ...19 BP A6 PC IT...

Page 22: ...nes de 65 ans et plus L algo rithme AFIB indique qu une fibrillation auriculaire peut tre pr sente Pour cette raison il est recommand de consulter son m decin quand le tensiom tre donne un signal FA p...

Page 23: ...aleurs enregistr es M moire satur e Suppression de toutes les valeurs 9 Indicateur d tat de charge des piles et de remplacement Piles presque d charg es Piles d charg es remplacement Types de pile et...

Page 24: ...z contr ler Un diagnostic pr coce de la FA suivi d un traitement ad quat peut r duire consid rablement le risque d AVC Conna tre votre tension art rielle et savoir si vous souffrez de FA est la premi...

Page 25: ...brassard autour du haut du bras dans la partie centrale Utilisez exclusivement des brassards Microlife Adressez vous votre Service Microlife local si le brassard 6 fourni ne convient pas Raccordez le...

Page 26: ...i aux explications donn es sur d autres affichages dans ce manuel 11 Une fois la mesure prise enlevez le brassard 12 Mettez l appareil hors tension Le tensiom tre se met hors tension tout seul au bout...

Page 27: ...er des mesures fiables vous devriez remplacer les piles le plus t t possible Piles d charg es remplacement Quand les piles sont d charg es le symbole BT clignotera d s la mise sous tension de l appare...

Page 28: ...gonflez le brassard qu apr s l avoir ajust autour du bras Ne mettez pas l appareil en service dans un champ lectroma gn tique de grande intensit par exemple proximit de t l phones portables ou d inst...

Page 29: ...5 ans compter de la date d achat La garantie est seulement valable sur pr sentation de la carte de garantie d ment remplie par le revendeur voir verso avec la mention de la date d achat ou le justifi...

Page 30: ...mmern wird generell als auch mit dem Microlife AFIB Algorithmus ab einem Alter von 65 Jahren oder lter empfohlen Der AFIB Algorithmus zeigt an dass Vorhofflimmern vorhanden sein kann Aus diesem Grunde...

Page 31: ...PC Verbindungsfunktionen 8 Messwertspeicher Anzeigen der gespeicherten Werte Speicher voll L schen aller Werte 9 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Batterien leer Batterieaustaus...

Page 32: ...Technologie ist eine bequeme M glichkeit bei der Blutdruckmessung auf Vorhofflim mern zu kontrollieren Risikofaktoren die Sie kontrollieren k nnen Eine fr he Diagnose von Vorhofflimmern gefolgt von ei...

Page 33: ...e ca 3 Sekunden lang gedr ckt bis die Jahreszahl zu blinken beginnt Nun k nnen Sie wie zuvor beschrieben die neuen Werte eingeben Auswahl der richtigen Manschette Microlife bietet Ihnen verschiedene M...

Page 34: ...ber der Arterie liegen welche auf der Innenseite des Armes entlang l uft St tzen Sie den Arm zur Entspannung ab Achten Sie darauf dass sich die Manschette auf Herzh he befindet 6 Schieben Sie den Spe...

Page 35: ...it t von 99 Werten pro Benutzer nicht berschritten wird Wenn der Speicher voll ist wird der lteste Wert automatisch mit dem 100 Wert berschrieben Die Werte sollten von einem Arzt kontrolliert werden b...

Page 36: ...ose Wenn der Netzadapter angeschlossen ist wird kein Batteriestrom verbraucht 11 Fehlermeldungen und Probleme Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt wird die Messung abge brochen und eine Fehlermeld...

Page 37: ...re Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht die...

Page 38: ...ungs bedingungen 20 55 C 4 131 F 15 95 relative maximale Luftfeuchtigkeit Gewicht 354 g mit Batterien Gr sse 160 x 80 x 32 mm Messverfahren oszillometrisch validiert nach Korotkoff Methode Phase I sys...

Page 39: ...37 BP A6 PC DE...

Reviews: