92
A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan
kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel
-
tetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok»
részben találhatók!
A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan!
Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor az már rögzítve
van!
Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen
szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
Soha ne próbálja meg szétszerelni a készüléket!
Olvassa el a használati utasítás többi részében található
biztonsági előírásokat is!
Az eszközzel mért érték nem diagnózis! Nem helyettesíti az
orvossal való konzultációt, főképp akkor, ha nincs egyezés a
beteg tüneteivel. Ne hagyatkozzon csak a mérési eredményre,
más potenciálisan előforduló tünetet, és a páciens visszajel
-
zését is figyelembe kell venni! Orvos vagy mentő hívása
szükség esetén ajánlott!
A pontatlan mérés és a sérülés elkerülése érdekében ne használja
a készüléket, ha a beteg állapota megfelel az alábbi ellenjavalla
-
toknak.
A készülék nem 12 év alattiak (gyermek, csecsemő vagy újszü
-
lött) vérnyomásának mérésére készült.
Ha a mérés során jelentős szívritmuszavar történik, az zavar
-
hatja a vérnyomásmérést, és hatással lehet a vérnyomásér
-
tékek megbízhatóságára. Konzultáljon az orvosával arról, hogy
a készülék ebben az esetben is használható-e.
A készülék nyomás alatt lévő mandzsettával méri a vérnyo
-
mást. Ha a méréshez használt végtag sérült (például nyílt seb
található rajta), illetve kezelés (például infúziós kezelés) alatt
áll, ezáltal nem megfelelő a felülettel való érintkezéshez vagy a
nyomás kialakításához, a sérülés vagy az állapot rosszabbodá
-
sának megelőzése érdekében ne használja a készüléket.
Ha a beteg mozog a mérés közben, az megzavarhatja a mérési
folyamatot, és hatással lehet az eredményre.
Ne végezzen mérést olyan betegen, akinek állapota, beteg
-
sége vagy környezeti feltételekre való érzékenysége kontrollá
-
latlan mozgáshoz (például remegés vagy reszketés) vezethet,
illetve aki nem tud tisztán kommunikálni (például gyermekek és
eszméletlen állapotú betegek).
A készülék oszcillometrikus módszerrel határozza meg a
vérnyomást. A méréshez használt kar perfúziójának normálnak
kell lennie. A készüléket nem szabad olyan végtagon hasz
-
nálni, amelynek vérkeringése korlátozott vagy károsodott. Ha
perfúzióban vagy vérrel kapcsolatos rendellenességben
szenved, a készülék használata előtt konzultáljon az orvosával.
Ne végezzen mérést masztektómia vagy nyirokcsomó-eltávo
-
lítás oldalán található karon.
Ne használja a készüléket járművön (például autóban vagy
repülőgépen).
Potenciálisan veszélyes szituációt jelöl, amelyet ha nem hárítanak
el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
Ezt a készüléket csak a használati utasításban ismertetett,
rendeltetésszerű célokra szabad használni. A gyártó nem
tehető felelőssé a helytelen használatból eredő károkért.
Ne módosítsa a beteg gyógyszerezését és kezelését egy vagy
több mérés eredménye alapján. A kezelés és a gyógyszerezés
módosítását csak egészségügyi szakember írhatja elő.
Vizsgálja meg, hogy a készülék, a mandzsetta és más alkatré
-
szek nem sérültek-e. NE HASZNÁLJA a készüléket, a
mandzsettát és az alkatrészeket, ha sérültnek vagy nem
megfelelően működőnek tűnnek.
A kar véráramlása a mérés során átmenetileg megszakad. A
véráramlás hosszan tartó megszakadása csökkenti a perifériás
vérkeringést, és szövetkárosodást okozhat. Ha folyamatosan
vagy hosszú időn keresztül végez méréseket, figyelje a perifé
-
riás vérkeringés akadályozásának jeleit (például a szövet elszí
-
neződése).
A mandzsettanyomás hosszú távú alkalmazása csökkenti a
perifériás perfúziót, és sérülést okozhat. A normál méréseken
kívül kerülje a mandzsettanyomás hosszan tartó fenntartását.
Rendellenesen hosszú nyomás esetén szakítsa meg a mérést,
vagy lazítsa meg a mandzsettát annak nyomásmentesíté
-
séhez.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a
készüléket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyel
-
hetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a
készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást
okozhatnak!
Ellenjavallatok
FIGYELMEZTETÉS
Summary of Contents for BP A150 AFIB
Page 18: ...16 6 1 7 8 9 AS 10 AL AM AN 11 12 1 y 1 M AR M 2 5 AF BT 6 BM 30 mmHg 40 mmHg AFIB AFIB AFIB...
Page 21: ...19 Microlife BP A150 AFIB RU 12...
Page 22: ...20 5 ME EN 60601 1 2 2015...
Page 33: ...31 Microlife BP A150 AFIB BG 12...