background image

8

NL

LET OP !

 

- Schuin geplaatste stutten schuiven gemakkelijk weg of klappen zijdelings dicht.
- De weerstand van de stutten wordt sterk gewijzigd indien het middelpunt van de belasting wordt verplaatst, of 

indien er zijdelingse krachten op worden uitgeoefend.

- Zich ervan verzekeren dat de stutten in goede staat verkeren (geen enkel gespleten laspunt, geen enkel 

beschadigd, loszittend of ontbrekend onderdeel). Indien wordt vermoed dat de stutten zijn onderworpen aan 
een afwijkende belasting of een schok hebben ondergaan, een erkende reparatiewerkplaats verzoeken de 
stutten te inspecteren.

- Het wordt aanbevolen een visueel onderzoek uit te voeren voor het gebruik, teneinde zich te verzekeren van de 

perfecte staat van onderhoud (afwezigheid van corrosie, barsten, vervorming).

WAARSCHUWING ! 

- DE MAXIMALE BELASTING RESPECTEREN.
- De stutten ten alle tijden gebruiken op een stevige en vlakke ondergrond.
- De stutten nooit gebruiken op een hellend, glooiend of hoekig terrein, of op een zachte ondergrond. 
- De stutten altijd inspecteren voor de ingebruikname.
- Om een voertuig te dragen, de stutten uitsluitend plaatsen op de door de fabrikant van het voertuig 

aangegeven plaatsen.

- Controleer of de belasting en de stutten zijn gestabiliseerd alvorens onder het voertuig te schuiven.
- De belasting op het middelpunt van de plaat van de stut plaatsen.
- Nooit aanvullende dragers gebruiken.
- Op geen enkele manier wijzigingen aanbrengen aan de stutten.
De fabrikant verwerpt iedere verantwoordelijkheid voor lichamelijke
blessures en materiële schade die voortvloeit uit het niet naleven van deze regels.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

1. Kies voor een goede stabiliteit een harde en effen ondergrond.
2. Zet het voertuig op de handrem en in de eerste versnelling.
3. Zet de instelbare tandheugel op de gewenste hoogte, en blokkeer de tandheugel met het handvat.
4. Beveilig de stut met de veiligheidspen
5. Hef het voertuig op de door de fabrikant voorziene plaats op met behulp van een krik.
6. Plaats de belasting op het middelpunt van de stut. Het wordt afgeraden de krik te verwijderen wanneer 

de stut het voertuig draagt.

7. Om de stutten te verwijderen, het voertuig opheffen met behulp van de krik, de stutten wegnemen, en 

het voertuig weer op de grond zetten.

8. De stutten beschermen tegen corrosie door ze te reinigen en vervolgens af te drogen met een ingevette 

doek alvorens ze opnieuw te gebruiken.

LET OP ! 

- Volg de gebruiksspecificaties van de 

fabrikant.

- Gebruik niet meer dan één paar stutten.
- Gebruiken op een harde ondergrond.
- Voorzie een stevige blokkering van de 

wielen die op de grond blijven.

- Controleer of elke stut stevig geplaatst staat onder het voertuig, 

raadpleeg de instructies van de fabrikant voor specifieke informatie.

- Wees uiterst voorzichtig bij gebruik voor een voertuig met 3 wielen 

of een aanhangwagen.

- Beide delen van de stut moeten samen blijven.

Summary of Contents for 009557

Page 1: ...iera 2 caballetes con cremalleras 2 suportes com cremalheira 2 реечных стойки 2 τρίποδες με κρεμαγιέρα 009557 11 2011 NOTICE D UTILISATION MICHELIN MICHELIN USER GUIDE GEBRUIKSAANWIJZING MICHELIN BEDIENUNGSANWEISUNG MICHELIN ISTRUZIONI MICHELIN INSTRUCCIONES DE USO MICHELIN MANUAL DE UTILIZAÇÃO MICHELIN INSTRUKCJA OBSŁUGI MICHELIN ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ MICHELIN 2000kg MAX ...

Page 2: ...a de bloqueo Rmadura PT Nomenclatura Sela Cremalheira Perno de segurança Manípulo de bloqueio Armação EN Parts list Saddle Ratchet bar Safety pin Locking handle Frame RU Перечень элементов Подошва Рейка Предохранительный штифт Блокирующая рукоятка Корпус NL Terminologie Plaat Tandheugel Veiligheidspen Blokkeringshandvat Draagconstructie EL Ονοματολογία Σέλα Κρεμαγιέρα Γάντζος ασφαλείας Χειρολαβή μ...

Page 3: ...gées y compris les étiquettes Une chandelle semblant endommagée de quelque façon que ce soit fonctionnant mal ou dont certaines pièces manquent doit être mise hors circuit immédiatement Si les chandelles ont été soumises ou si l on soupçonne qu elles l ont été à une charge brutale une charge tombée soudainement surlachandelle etdefaçoninattendue cesserimmédiatementl utilisationdelachandelletantque...

Page 4: ... fabricant du véhicule S assurer que la charge et les chandelles sont stabilisés avant de se glisser sous le véhicule Centrer la charge sur la selle de la chandelle Ne jamais employer un support additionnel Ne modifier les chandelles en aucune façon Le fabricant décline toute responsabilité pour les blessures corporelles et les dommages matériels survenus par non respect de ces règles FR INSTRUCTI...

Page 5: ...e jack stand has been or suspected to have been subjected to a shock load a load dropped suddenly unexpectedly upon it immediately discontinue use and remove from service It is recommended that an annual inspection be done by qualified personnel Labels and Owner Manuals are available by contacting the consumer enquiries helpline number at the end of this manual PRODUCT DESCRIPTION Michelin Ratchet...

Page 6: ...able before working under the vehicle Centre the load on the saddle of the jack stand Never use an additional support Do not modify the jack stands in any way The manufacturer accepts no liability for any injury or damage resulting from a failure to comply with these warnings INSTRUCTIONS FOR USE 1 For correct stability choose a hard and flat surface 2 Engage the hand brake and put the vehicle int...

Page 7: ...en stut die enigszins beschadigd lijkt slecht functioneert of waarvan bepaalde onderdelen ontbreekt moet onmiddellijk worden uitgeschakeld Indien de stutten zijn onderworpen aan een hevige en onverhoedse belasting of indien dit wordt vermoed een belasting die plotseling en onverwachts op de stut is gevallen moet het gebruikvandestutonmiddellijkwordenonderbrokentotdatzijisgecontroleerddooreendoorde...

Page 8: ...van de stut plaatsen Nooit aanvullende dragers gebruiken Op geen enkele manier wijzigingen aanbrengen aan de stutten De fabrikant verwerpt iedere verantwoordelijkheid voor lichamelijke blessures en materiële schade die voortvloeit uit het niet naleven van deze regels GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1 Kies voor een goede stabiliteit een harde en effen ondergrond 2 Zet het voertuig op de handrem en in de eerst...

Page 9: ...richtig funktioniert irgendwie defekt ist oder an dem Teile fehlen muss sofort aus dem Verkehr gezogen werden Falls die Unterstellböcke einer hohen Gewichtsbelastung plötzlich und unerwartet herabgestürztes Gewicht ausgesetzt war oder allein der Verdacht darauf besteht ist ihr Gebrauchsoforteinzustellen DieseBöckeausdemVerkehrziehenunderstwiedernachderKontrolledurch einen vom Hersteller zugelassen...

Page 10: ... Niemals ein zusätzliches Hilfsgerät verwenden Die Unterstellböcke auf keinen Fall baulich verändern Der Hersteller haftet nicht für Personen und Sachschäden derenVerursachung auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise zurückzuführen ist GEBRAUCHSHINWEISE 1 Zwecks guter Stabilität einen harten und ebenen Untergrund wählen 2 Die Handbremse desWagens ziehen und einen Gang einlegen 3 DieZahnstangezurHöhe...

Page 11: ... o eventualmente presentanti alcuni pezzi danneggiati etichette comprese In presenza di martinetto danneggiato in qualsiasi modo non correttamente funzionante o privo di alcuni pezzi porre immediatamentelostessofuoriservizio Inpresenzadimartinettisoggettiauncaricoimprovviso uncarico proiettato violentemente sul martinetto in modo del tutto inaspettato o laddove sia presente questo dubbio interromp...

Page 12: ...lizzare in alcun caso un supporto aggiuntivo Non modificare in alcun modo i martinetti Il fabbricante declina qualsivoglia responsabilità per eventuali lesione corporali e danni materiali imputabili al mancato rispetto delle presenti norme di sicurezza ISTRUZIONI D USO 1 Per una stabilità ottimale scegliere una superficie solida e piana 2 Inserire il freno a mano e una marcia 3 Posizionarelacremag...

Page 13: ...s doblados fisurados o si algunas piezas están dañadas incluidas lasetiquetas Uncaballetequeparezcadañadodecualquiermaneraquesea quefuncionemal oalquele faltenalgunaspiezas sedebeponerfueradecircuitoinmediatamente Siloscaballeteshansidosometidos aunacargabrutal osisesospechaquelohansido unacargacaídarepentinamentesobreelcaballete yde manerainesperada cesarinmediatamentelautilizacióndelcaballetemie...

Page 14: ...un caballete adicional No modificar los caballetes de ninguna manera El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por las heridas corporales y los daños materiales que ocurran por el no respeto de estas reglas INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Para una buena estabilidad elegir un suelo duro y plano 2 Poner el freno de mano y una velocidad 3 Posicionar la cremallera de ajuste de altura a la altura ...

Page 15: ...pareça estar danificado de qualquer forma que esteja a funcionar mal ou a que faltem determinados componentes deverá ser colocado fora de utilização imediatamente Se os suportes tiverem sido submetidos ou se se supor que tenham sido submetidos a uma carga brutal uma carga que caia subitamente sobre o suporte e de forma inesperada interrompa de imediato a utilização do suporte até este ter sido ver...

Page 16: ...orte Nunca utilize um suporte adicional Não modifique os suportes de forma alguma O fabricante declina qualquer responsabilidade por ferimentos corporais e por danos materiais provocados pelo desrespeito por estas regras INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Para conseguir uma boa estabilidade escolha um solo duro e plano 2 Accione o travão de mão e engrene uma velocidade 3 Posicioneacremalheiraderegulaçãoda...

Page 17: ...ьных деталей включая этикетки Стойка имеющая какие бы то ни было внешние признаки повреждения плохо работающая или с отсутствующими деталями должна быть немедленно выведена из эксплуатации Если стойки подвергались резким нагрузкам или при подозрении на это например на них неожиданно упал какой то груз следует немедленно прекратить их эксплуатацию и отправить на проверку в сертифицированный центр т...

Page 18: ...ополнительную опору Не вносите никаких изменений в конструкцию стойки Производитель не несет ответственности за нанесение телесных повреждений и причинения материального ущерба вследствие несоблюдения данных правил ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Дляхорошейустойчивостивыбирайтетвердуюировнуюповерхность 2 Включитестояночныйтормозискорость 3 Установитерейкурегулировкивысотынажелаемыйуровеньизаблокируйт...

Page 19: ...συμπεριλαμβανομένων των ετικετών Τρίποδας που φαίνεται ότι έχει πάθει ζημιές κατά οιονδήποτε τρόπο που δεν λειτουργεί καλά ή που της λείπουν ορισμένα τεμάχια πρέπει να τεθεί αμέσως εκτός κυκλώματος Αν οι τρίποδες έχουν υποστεί ή υπάρχουν υπόνοιες ότι έχουν υποστεί ένα βίαιο φορτίο ένα φορτίο που έπεσε ξαφνικά πάνω στην κρεμαγιέρα και κατά μη αναμενόμενο τρόπο σταματήστε αμέσως τη χρήση του τρίποδα...

Page 20: ... στήριγμα Μην τροποποιείτε τους τρίποδες με κανένα τρόπο Οκατασκευαστήςδενφέρεικαμίαευθύνηγιασωματικέςβλάβεςκαιυλικέςζημιέςπουσυνέβησανλόγωμητήρησης των κανόνων αυτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Γιαμιακαλύτερησταθερότητα επιλέξτεένασκληρόκαιεπίπεδοέδαφος 2 Βάλτετοχειρόφρενοκαιμιαταχύτητα 3 Τοποθετήστετηνκρεμαγιέραύψουςστοεπιθυμητόύψος καιμπλοκάρετέτηνμετηλαβή 4 Ασφαλίστετοντρίποδαμετογάντζοασφαλείας 5 Ανυψώσ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...nd or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the Michelin Group 2011 Michelin www michelin com Distributed under licence by Impex 38490 Chimilin France Consumer enquiries Tel 00 800 456 456 45 Email michelin impex fr ...

Reviews: