background image

E

6

BIELAS RACE 11 HSP VELOCIDADES

Antes de utilizar, lean atentamente las instrucciones indicadas a 

continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para futuras con-

sultas.

La Fac Michelin S.r.l. se reserva de modificar el contenido del pre-

sente manual sin preaviso. La versión actualizada estará eventual-

mente  disponible  en  la  sección  Download  de  nuestro  sitio  web 

www.miche.it  .  Además,  en  el  sitio  web  encontrará  información 

sobre otros productos MICHE y SUPERTYPE.

¡Atención!

Cualquier  modificación  o  alteración  (incluso  la  gráfica) 

del producto con repuestos no originales o diferentes de 

los suministrados por Fac Michelin S.r.l. comporta la in-

validez de la garantía.

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin S.r.l.

Montaje cazoletas movimiento Evo Max (36x24 

tpi ITA - 1,370x24 tpi BSC) (Fig. 1)

• Controlar que la rosca de la caja de movimiento de su cuadro sea 

la misma de la de las cazoletas en dotación al movimiento central 

que ustedes poseen. Las medidas de la caja de movimiento del 

cuadro, con las tolerancias correctas, están ilustradas en el catálo-

go general MICHE.

• Controlar atentamente que la caja de movimiento de su cuadro 

haya sido fresada correctamente para tener las paredes de apoyo 

perpendiculares a la rosca.

• Controlar cuidadosamente que la rosca de la caja de movimiento 

no tenga ningún defecto (por ej.: suciedad, rebabas, etc…) que 

puedan dañar la rosca de las cazoletas.

• Atornillar hasta que haga tope la cazoleta derecha (A) en la caja 

de movimiento (B), con par de apriete de 45-50 Nm (Fig.1).

• Introducir los distanciadores en la caja de movimiento asegurán-

dose que el anillo compensador (E) esté en la posición correcta 

(Fig.1) y atornillar la cazoleta izquierda (C) con par de apriete de 

45-50 Nm.

Montaje cazoletas movimiento BB30 (68x42) 

- BB30 (68x46) - PRESS FIT (86,5x41) - BB86 

(86,5x46)

• Controlar que las medidas del movimiento central sean las mi-

smas que las de la caja de movimiento del cuadro que ustedes 

poseen.  Las  medidas  de  la  caja  de  movimiento  del  cuadro  con 

las  tolerancias  correctas  están  ilustradas  en  el  catálogo  general 

MICHE.

• Controlar atentamente que la caja de movimiento de su cuadro 

se haya fresado correctamente y que las paredes de apoyo sean 

perpendiculares a la rosca de la cazoleta.

Atención, una caja de movimiento que no esté fresada 

correctamente perjudica el correcto funcionamiento y la 

vida útil del movimiento.

• Colocar las dos cazoletas en el movimiento central hasta que se 

note que aumenta la resistencia por la presencia de la guarnición.

• Utilizar la herramienta correspondiente para apretar hasta el tope 

ambas cazoletas.

Instrucciones  para  montar  y  desmontar  cor-

rectamente los platos-bielas RACE 11 HSP

•  Introducir  el  perno  de  la  biela  derecha  (D)  (Fig.2)  y  acoplar  la 

biela  izquierda  (F)  (Fig.3)  por  medio  de  una  llave  dinamométrica 

(G) con llave Allen de 8 mm (I) (Fig.4) y un par de apriete de 45-47 

Nm. (Fig.4).

• 

Atención,  si  se  aflojan  los  platos-bielas,  debido  a  un 

apriete incorrecto, pueden producirse accidentes, lesio-

nes graves o mortales.

• Una vez terminado el montaje, controlar que la rotación de los 

platos-bielas sea fluida y sin juego.

• Para el desmontaje de los platos-bielas, introducir una llave Allen 

de 8 mm (G) (Fig.4) en la biela izquierda y girar en sentido antihora-

rio, ya que el tapón cubretornillo actúa como un extractor.

Mantenimiento de los platos-bielas RACE 11 

HSP

• Hacer inspeccionar periódicamente (cada 3-4 meses) los platos-

bielas por un mecánico cualificado o por personal especializado 

para  comprobar  que  no  haya  grietas  u  otras  señales  de  fatiga. 

Efectuar  dicho  control  sobre  todo  cuando  los  platos-bielas  han 

recibido un golpe o después de una caída.

• Hacer inspeccionar periódicamente (cada 1.000 km) el par de 

apriete de la biela izquierda con una llave dinamométrica. El par de 

apriete es de 45-47 Nm.

Atención,  si  se  aflojan  los  platos-bielas  debido  a  un 

apriete incorrecto, pueden producirse accidentes, lesio-

nes graves o mortales.

• Para exigencias de mantenimiento extraordinario de la biela (por 

ej.: sustitución de

engranajes, sustitución del movimiento central, etc…), dirigirse a 

un mecánico cualificado o a personal especializado que utilice re-

puestos originales RACE 11 HSP.

Atención: con la biela RACE11 HSP solo pueden utilizar-

se componentes originales HSP.

•  No  lavar  los  componentes  con  agua  a  presión  ya  que  puede 

salir de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y 

causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado de 

los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

• Los ambientes salinos (por ejemplo, las carreteras en invierno 

y las zonas cercanas al mar) pueden causar corrosión galvánica 

en la mayoría de los componentes de la bicicleta. Para prevenir 

daños, malfuncionamientos y accidentes, enjuagar, limpiar, secar y 

volver a lubricar con esmero todos los componentes expuestos.

Indicaciones generales sobre el cambio

No  obstante  resulte  posible  efectuar  el  cambio  en  condiciones 

particularmente extremas, esto nunca es recomendable, porque el 

uso de las relaciones como se indica en la tabla 1 puede provocar 

los siguientes problemas:

• desgaste de todo el sistema de transmisión

• ruido durante el pedaleo

• prestaciones del cambio no óptimas.

Para  evitar  estos  inconvenientes,  se  recomienda  no  utilizar  las 

combinaciones ilustradas en la tabla.

Summary of Contents for RACE 11

Page 1: ...1 1 Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 3 Manuel d utilisation et d entretien pag 4 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 5 Manual de uso y mantenimiento pag 6...

Page 2: ...ntite aumentare la resistenza data dalla presenza della guarnizione Utilizzate l apposito utensile per portare in battuta entrambe le calotte Istruzioni per il corretto montaggio e smontaggio della gu...

Page 3: ...ings Ensure that the bottom bracket cups are assembled so that the there is neither play or too much resistance in the bottom bracket Please use the correct tools to assemble the bottom bracket cups I...

Page 4: ...correspondant pour amener en appui les cuvettes Instruction pour un montage et un d monta ge corrects du p dalier RACE 11 HSP Enfiler l axe de la manivelle droite D Fig 2 et accoupler la ma nivelle ga...

Page 5: ...rrekten Montage und Demon tage der Kurbelgarnitur RACE 11 HSP Die rechte Kurbelachse einstecken D Abb 2 und stecken Sie die linke Kurbel F ein Abb 3 ziehen Sie diese mit einem Drehmo mentinbusschl sse...

Page 6: ...central hasta que se note que aumenta la resistencia por la presencia de la guarnici n Utilizar la herramienta correspondiente para apretar hasta el tope ambas cazoletas Instrucciones para montar y de...

Page 7: ...Tabella 1 Table 1 Tableau 1 Tabelle 1 Tabla 1 A B C E E D F I G F...

Page 8: ...produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question...

Reviews: