![MHD HUGUES 500 Series Instruction Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/mhd/hugues-500-series/hugues-500-series_instruction-manual_1783392007.webp)
Choisir un endroit dégagé en intérieur de
préférence.
Pour cet hélicoptère le vol EN EXTÉRIEUR est
déconseillé ou uniquement par vent nul.
Please choose a clear area, better indoor.
OUTDOOR is not recomended, only if no wind.
Problèmes éventuels :
Si la diode dans la cabine ne se stabilise pas au vert après avoir attendu suffisamment : vérifier que les gaz sont
complètement réduits ou que le trim des gaz est complètement en bas. Dans le cas contraire, l’initialisation ne peut
s’effectuer normalement et la mise en route est impossible. Reprendre la mise en route depuis le début.
L’hélicoptère ne décolle pas ou il décolle péniblement : la batterie de propulsion n’est pas suffisamment chargée.
Il faut la remettre en charge et attendre que la diode verte sur le chargeur soit allumée.
Il est impératif que la batterie soit froide avant toute recharge.
Toujours commencer un vol avec une batterie de propulsion complètement chargée.
Limites d’utilisation :
En fin d’autonomie de l’accu, le modèle aura tendance à descendre progressivement de lui
même et ne voudra plus reprendre de l’altitude. C’est le signe qu’il est temps d’arrêter le vol, de débrancher l’accu et
de le laisser reposer une quinzaine de minutes avant de le recharger. Durant le vol, il est normal que les moteurs
électriques chauffent un peu. Pour cette raison, il faut également les laisser refroidir avant de refaire voler le modèle
sous risque de destruction des moteurs ou d’autres éléments électriques.
La batterie Lipo, l’électronique 4 en 1 et les
moteurs électriques ne sont pas garantis en raison d’une utilisation non conforme à cette notice.
- Plug the power battery on the helicopter (red plug). Inside the
canopy, a green Led flashes for few seconds, then stops flashing
and stay green. Do not move the helicopter before the LED is fixed
green.
- The model is ready for flight.
- In case of firsts attempt, choose a room with sufficient space,
without obstacles and take away roundabout lookers.
- When you finish flying, plug out the power baeetry in the model first
and switch off the transmitter only after.
To learn how to fly and for adjustements, see pages 9 to 12
“How to fly”.
Öffnen Sie die vordere Zelle von Ihrem Hubschrauber
und legen sie Ihren Akku an den dafür vorgesehen Platz.
Schließen Sie Ihren Akku an den dafür vorgesehenen
Stecker.Nach ein paar Sekunden leuchtet die grüne LED
auf.Sollte Sie nicht aufleuchten ist Ihr Akku nicht ganz
geladen.Hier sollte Sie vor dem Start erst Ihren Akku
vollständig laden.
Starten Sie immer erst Ihren Helikopter, erst dann nach
ein paar Sekunden die grüne LED leuchtet.
Fliegen Sie Ihren Helikopter nur wenn die Zelle wieder
geschlossen ist.
Nun ist Ihr Helikopter bereit für den ertsen Flug,achten
Sie darauf das sie für den ersten Flugversuch ringshe-
rum genügend Platz haben um einen Crash zu vermei-
den. Sie sollten vermeiden mit diesem Helikopter im
Freien zu fliegen, da dieses Modell nur für den
Indoorbereich geeignet ist.
MHDFLY HUGUES 500 Série intructions manual
Page 7
ATTENTION !!
Ne pas allumer
l’hélicoptère
en premier mais bien
l’émetteur radio.
Summary of Contents for HUGUES 500 Series
Page 17: ...CERTIFICATE ...