background image

4

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LE MÉTAL EST CONDUCTEUR D’ÉLECTRICITÉ  :  

Ne pas utiliser cet équipement où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique  

ou une source de courant.

LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ  

ET DE TOUTES LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES 

OU MORTELLES.

LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’EFFECTUER LE MONTAGE.

CONSIGNES ET SÉCURITÉ

Toutes les photos et dessins de cette brochure sont à titre indicatif seulement. Reportez-vous aux codes et règlements applicables OSHA, ANSI ou CSA concernant l’utilisation correcte 

de cet équipement.

    Ne pas utiliser cet équipement si vous êtes 

en mauvaise santé, si vous prenez des 

médicaments, ou êtes sous l’emprise de la 

drogue ou de l’alcool, cela pourrait nuire à votre 

capacité à travailler en toute sécurité sur ce 

produit.

   Se conformer à la législation locale ou 

nationale qui s’applique pour l’utilisation de ce 

type d’échafaudage.

   Toujours utiliser stabilisateurs et gardes-corps lorsque 

vous superposez une unité à une autre.

   Inspecter avant utilisation. Ne pas utiliser 

l’échafaudage s’il est endommagé ou s’il manque 

des pièces.

   Examiner soigneusement afin de s’assurer que 

l’échafaudage est assemblé correctement.

   Des garde-corps devraient être installés sur tous  

les côtés ouverts d’une plate-forme de travail d’où 

une personne pourrait tomber d’une hauteur  

de 6 pi (1,8 m) ou plus. 

    Toujours fixer le système de garde-corps à la structure 

à l’aide de goupilles de blocage ou de boulons.

   Les garde-corps doivent êtres installés de façon  

à ce que les portes d’accès s’ouvrent vers l’intérieur 

de la plate-forme.

   Toujours verrouiller les portes d’accès à l’aide 

des loquets, que l’échafaudage soit en utilisation  

ou non.

   S’assurer de toujours bien verrouiller traverses  

et plate-forme avant toute utilisation.

   Un minimum de deux traverses doit être installé 

et régulièrement espacé sur chaque unité 

d’échafaudage superposé. Un manque de renfort 

pourrait provoquer l’effondrement de l’échafaudage.

   Toujours fixer les stabilisateurs à la structure à l’aide 

des tiges de verrouillage.

   Toujours fixer les roues à la structure à l’aide des 

tiges de verrouillage.

    Ne jamais monter si toutes les roues ne sont pas   

verrouillées.

   Installer sur une surface ferme, égale et de niveau.
   Doit être utilisé sur une surface ferme, sans creux, 

débris, trous ou obstacles.

   Ne rien placer et ne rien fixer à un échafaudage  

afin d’en remonter la hauteur ou d’égaliser  

une surface inégale. 

   Les acides sont corrosifs et peuvent affecter 

sérieusement la solidité. Ne pas exposer à des 

substances corrosives.

   Garder cet échafaudage libre de débris ou  

 

d’équipement non nécessaire.  

   Garder son centre de gravité à l’intérieur  

de la structure de l’échafaudage.

   Toujours enlever ou attacher outils, matériel  

ou équipement avant de déplacer un échafaudage. 

Soyez prudent lorsque vous déplacez  

un échafaudage afin d’éviter qu’il ne bascule.

    Ne jamais essayer de déplacer un échafaudage  

en étant dedans.

    Ne jamais déplacer avec un travailleur dans 

l’échafaudage.

   Ne pas se servir d’un engin à moteur pour  

propulser un échafaudage. Faire attention  

à la proximité de machineries.

   Ne pas utiliser si la surface n’est pas ferme  

et de niveau.

   Ne pas utiliser un échafaudage par mauvais  

temps ou par grand vent.

   Toujours se tenir fermement en grimpant.
    Ne pas modifier un échafaudage ou l’une  

de ses composantes.

  Ne jamais utiliser un échafaudage comme  

passerelle.

Summary of Contents for I-CISGRJP

Page 1: ...UCT KEEP THIS MANUAL HANDY FOR FUTURE REFERENCE Picture may differ from actual product 2 YEAR WARRANTY OSHA MEETS 29 CFR Pt 1926 ANSI MEETS CODE A10 8 CSA MEETS CSA STANDARD GUARDRAILS SYSTEM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL COMPATIBLE METALTECH MODELS I CISC I CISCH1 I CAISC I CISCTP I CISCAS I BMSS ...

Page 2: ... doors using door latches even if the scaffold is in use or not Securely lock all braces and platform before each use There must be a minimum of two side braces installed on each scaffold level and evenly spaced throughout the scaffold Lack of adequate bracing could cause scaffold to collapse Always use outriggers secured to the structure with the locking pins Always use casters locked to the stru...

Page 3: ...RE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CE PRODUIT CONSERVER CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE L image peut différer du produit réel CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE SYSTÈME DE GARDE CORPS COMPATIBLE METALTECH MODÈLES FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH I CISC I CISCH1 I CAISC I CISCTP I CISCAS I BMSS ...

Page 4: ... de la plate forme Toujours verrouiller les portes d accès à l aide des loquets que l échafaudage soit en utilisation ou non S assurer de toujours bien verrouiller traverses et plate forme avant toute utilisation Un minimum de deux traverses doit être installé et régulièrement espacé sur chaque unité d échafaudage superposé Un manque de renfort pourrait provoquer l effondrement de l échafaudage To...

Page 5: ...CTO CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR La imagen puede variar del producto real OSHA CUMPLE CON 29 CFR PT 1926 ANSI ENCUENTRA LA NORMA A10 8 CSA CONFORME A LA NORMA CSA SISTEMA DE BARANDILLA DE SEGURIDAD ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL COMPATIBLE METALTECH MODELOS I CISC I CISCH1 I CAISC I CISCTP I CISCAS I BMSS 2 AÑOS DE GARANTÍA ...

Page 6: ...s de cierre con ayuda de los pestillos que el andamio esté en utilización o no Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma están bien cerrados bloqueados entre sí antes de cada utilización Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados equidistantes sobre cada unidad del andamio Una falta de soporte entre las plataformas puede provocar el derrumbamiento del andamio Siempre conecte los est...

Page 7: ...edia barandilla de seguridad con bisagras 2 321124900 Half guardrail with lock 2 321124900 Demi garde corps avec verrou 2 321124900 Media barandilla de seguridad con cierre 2 321125300 Access door 2 321125300 Porte d accès 2 321125300 Puerta de acceso 4 321125100 Guardrail joint 4 321125100 Raccord de garde corps 4 321125100 Punto de unión de la barandilla de seguridad 2 321329900 Toeboard junctio...

Page 8: ... INSTRUCCIONES DE MONTAJE REPEAT STEPS 1 TO 5 WITH THE SECOND GUARDRAIL RÉPÉTER LES ÉTAPES 1 À 5 AVEC LE SECOND GARDE CORPS REPITA LAS ETAPAS 1 A 5 CON LA SEGUNDA BARANDILLA DE SEGURIDAD A B 321124800 321329900 321125100 321125100 VB BPPM8X12Z VB LNM8Z ...

Page 9: ...9 3 4 VB BPPM8X12Z VB LNM8Z 321124900 ...

Page 10: ...10 6 5 A A B B A B B B A B A VB LNM8Z 321125300 M MTOGGLE ...

Page 11: ...wings inward over platform Les garde corps doivent êtres installés de façon à ce que les portes d accès s ouvrent vers l intérieur de la plate forme Las barandillas de seguridad deben ser instaladas de manera que las puertas abran hacia dentro de la plataforma M MTOGGLE ...

Page 12: ...ón Devolver este producto a Metaltech Omega inc puerto pagado Metaltech Omega Inc se compromete a reparar o remplazar a su discreción este pro ducto gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto inapropiado o un uso abusivo Una prueba de la compra debe acompañar su devolución EN FR ES Customer Service Service à la clien...

Reviews: