background image

8

 

robinet d’arrêt. Pour aspirer de l’huile des moteurs de faible puissance, il est recommandable d’incliner 

le moteur un peu dans le sens du point d’aspiration. Un léger échauffement de l’huile facilite le procédé 

d’aspiration; toutefois il faut tenir compte de la température maximale admise pour l’usage de l’appareil.

4.4 Si la dépression pompée au préalable dans l’appareil ne suffit pas, on peut repomper pendant 

l’action d’aspiration.

4.5 

Attention:

 Veiller à ce que le volume de remplissage max. de 4 litres ne soit pas dépassé. Si 

non, du liquide est aspiré en dehors du réservoir.

4.6 Dévisser la pompe (P) du réservoir et verser le liquide ramassé dans un récipient de stockage 

ou le retraiter (enlever) selon les préscriptions officielles.

5.1 L’appareil n’est pas conçu pour le stockage des liquides. Le vider après chaque usage. En cas 

d’utilisation d’autres produits que de l’huile lubrifiante, du mazout ELF ou du carburant Diesel (voir 

paragraphe 2), l’appareil doit être rincé après chaque usage. Le choix du liquide de rinçage ainsi 

que son retraitement/enlèvement se règlent par les instructions données par le fabriquant du pro-

duit. Tenir compte de la résistance des matériaux de l’appareil aussi pour le processus de rinçage.

5.2 La longévité de la pompe peut être considérablement prolongée, si le joint de piston (M) est 

lubrifié de temps en temps avec un peu de graisse non-acide et non  résineuse.

5.3 Pour sortir la tige de piston avec joint (M), tirer la poignée de pompe complètement vers le haut, 

l’accrocher dans le bouchon de guide (F) et visser env. 1/8 en sens inverse des aiguilles d’une montre.

5 . Maintenance, entretien

6 . Plan de dépannage

Faute

Comment trouver remède:

6.1 La dépression dans le réservoir baisse: Etanchéité 

défecteuse au vacuomètre, entre la pompe et le 

réservoir, ou au raccord du tuyau

Serrer à fond les points d’étanchéité 

et, si nécessaire, remplacer le joint au 

vacuomètre et à la pompe

6.2 La pompe ne génère pas de dépression;

La pompe peut être actionnée très facilement:

* Robinet d’arrêt (K) n’est pas fermé:

* Joint de piston (M) défecteux

* Soupape d’aspiration (SV) défecteuse

* Des corps étrangers empêchent la soupape  

d’aspiration de se fermer

Fermer complètement robinet

Remplacer joint de piston

Remplacer  soupape ou pompe

Nettoyer la soupape

6.3 Le piston de la pompe est tiré vers le bas par dé-

compression:

* Soupape d‘aspiration (SV) est collée

Nettoyer ou remplacer soupape 

d‘aspiration, ou remplacer la pompe 

6.4

Du liquide s’échappe en haut de la pompe (le long 

de la tige) dans l’entonnoir:

* Volume de remplissage max. est dépassé

* Le réservoir n’est pas dans la position verticale

* Le tube-coffrage (Ü) manque de pompe

* Tube-coffrage (Ü) inférieur n’est pas  étanche dans sa partie

Vider le réservoir

Mettre l’appareil dans position verticale

Attacher le tube-coffrage sur le cylindre

Remplacer le tube-coffrage

Notice d‘utilisation originale

1117

6393530

F

CH

B

NL

CDN

Déclaration de conformité CE

selon les directives CE sur les machines 2006/42/CE, annexe II, N° 1A. Nous, la société MESTO 

Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg décla-

rons sous notre entière responsabilité que les produits des séries 3253 correspondent dans leur 

version livrée à toutes les dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE. En outre, l‘appareil 

correspond à la directive  2014/68/EU pour appareil sous pression. Rolf Rehkugler est habilité à 

constituer la documentation technique.

Freiberg, le 13.12.2016                

 

 Bernd Stockburger - gérant –

Summary of Contents for SAUGFIX 3253 Series

Page 1: ...Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E Mail info mesto de Internet www mesto de D A CH Gebrauchsanleitung 6 GB IRL AUS USA NZ CDN IND Instructions for Use 10 F CH B NL CDN Mode d emploi 16 Sauggerät mit Unterdruckbehälter Suction Pump with vacuum tank Aspirateur de liquides avec réservoir à dépression ...

Page 2: ...penüberzugsrohr Messing Pump sleeve brass Tube coffrage laiton 6328 Saugschlauch kpl mit Verschraubungen und Knickschutz Suction hose assy with antiking spring Conduite d aspiration ensemble cpl avec ressort anticoque 6346 Kugelhahn 3 8 Ball Valve 3 8 Robinet à boisseau sphérique 3 8 6347 SK Verschraubung 2 x 3 8 Socket 2 x 3 8 Raccord 2 x 3 8 6348 Saugkanüle 8x1x500 mm Suction Tube 8x1x500 mm Tuy...

Page 3: ...benenfalls Atemschutz tragen Bei brennbaren Flüssigkeiten Zündquellen in der Umgebung vermeiden und für gute Belüftung des Arbeitsplatzes sorgen 3 2 Gerät nur in senkrechter Stellung betreiben und bewegen 3 3 Beim Pumpen stets Vakuummeter V beobachten und zulässigen Unterdruck von 0 7 bar nicht überschreiten 3 4 Beschädigte Geräteteile unverzüglich ersetzen Dafür nur Originalteile verwenden Bei al...

Page 4: ...ie Lebensdauer der Pumpe wird erheblich verlängert wenn ab und zu die Pumpenmanschet te M mit etwas harz und säurefreiem Fett geschmiert wird 5 3 Zum Ausbau der Kolbenstange mit der Manschette M Pumpengriff P ganz nach oben zie hen im Führungsstopfen F einrasten und etwa 1 8 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen 5 Wartung und Pflege 6 Fehlersuchplan Fehler Abhilfe 6 1 Im Gerät aufgebauter Un...

Page 5: ...nit only in upright position 3 3 Always watch vacuum meter V to make sure that vacuum will not go above 0 7 bar 3 4 Damaged parts will be replaced immediately Please use only MESTO spare parts To repair unit unit must be empty and without pressure 3 5 Parts which will be pressurised parts which will carry liquids and vacuum meter have to be checked regularly to make sure that they are working prop...

Page 6: ...erly Tighten connections if necessary replace seals on pump and vacuum meter 6 2 Pump P does not develop depressurisation pump can be moved very easily Ball shut off valve K is open Piston M is broken Suction SV is damaged Obstacle enables valve to be closed Close shut off valve Replace piston Replace pump or suction valve Clean valve 6 3 Pump cylinder is pulled due to under pressurisation Suction...

Page 7: ...de produits dangereux de porter des vêtements de protection adéquats et si nécessaire d utiliser un masque respiratiore protecteur contre les vapeurs dégagées par les produits Dans le cas des produits combustibles il faut les tenir absolument à l écart des sources inflammables et l endroit doit être bien aéré 3 2 Utiliser et transporter l appareil rempli seulement en position verticale 3 3 Pendant...

Page 8: ...an de dépannage Faute Comment trouver remède 6 1 La dépression dans le réservoir baisse Etanchéité défecteuse au vacuomètre entre la pompe et le réservoir ou au raccord du tuyau Serrer à fond les points d étanchéité et si nécessaire remplacer le joint au vacuomètre et à la pompe 6 2 La pompe ne génère pas de dépression La pompe peut être actionnée très facilement Robinet d arrêt K n est pas fermé ...

Reviews: