background image

Mesures de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire tout 
risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure.

1.  Lisez toutes les instructions.
2.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissance si ces dernières ont été formées à 
l’utilisation sans risque du produit et comprennent les dangers y impliqués. 

3.  Les enfants doivent être surveillés en tout temps afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 
4.  Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
5.  Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
6.  Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des 

personnes qui manquent d’expérience et de connaissance si ces dernières ont été formées à l’utilisation sans risque du produit et 
comprennent les dangers y impliqués.

7.  Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou dans un état anormal. Si son principal cordon est 

endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service le plus proche ou par une personne qualifiée.

8.  Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les environnements similaires.
9.  Une mauvaise utilisation de l’appareil pourrait provoquer des blessures.
10.  Assurez-vous que la tension de sortie correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine à café.
11.  Ne plongez pas l’appareil, son cordon ou sa fiche dans un quelconque liquide.
12.  Débranchez l’appareil de la prise en cas de non-utilisation et avant le nettoyage.
13.  N’utilisez pas un appareil ayant une fiche ou un cordon endommagé, ou dans un état anormal. Si son principal cordon est 

endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service le plus proche ou par une personne qualifiée.

14.  L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par le fabricant de l’appareil. Cela pourrait provoquer une incendie, un choc 

électrique et/ou des blessures.

15.  Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher une surface chaude.
16.  Pour débrancher, retirez la fiche de la prise murale. Toujours tenir la fiche fermement; ne jamais tirer sur le cordon.
17.  N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues et placez-le dans un environnement sec.
18.  Ne laissez pas la un appareil sans surveillance lorsqu’elle est en marche ; l’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
19.  Veuillez à ne pas être brûlé par la vapeur.
20.  Ne posez pas les mains sur une surface chaude. Utilisez les poignées ou les boutons uniquement.
21.  N’utilisez jamais votre un appareil sans eau à l’intérieur.
22.  Posez l’appareil sur une table ou une surface plane.
23.  Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
24.  Votre prise d’alimentation doit être correctement mise à la terre.
25.  Nettoyez le réservoir d’eau avant la première utilisation.
26.  Le dispositif doit être placé sur une surface plane horizontale; veuillez ne pas poser le produit sur une surface inclinée ou instable 

afin de prévenir tout risque de sécurité éventuel.

27.  Pendant l’utilisation, le dispositif doit être placé dans une position qui n’est pas facilement accessible par des enfants, et le 

couvercle doit être bien fermé pour éviter le déversement des eaux bouillantes.

28.  Ce dispositif doit être utilisé uniquement pour faire bouillir de l’eau. Veuillez ne pas y faire bouillir d’autres liquides tels que le lait et 

le café.

29.  Ne branchez pas le dispositif sans y avoir mis de l’eau. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne jamais le mettre en marche à vide.
30.  Remplissez l’appareil selon le niveau d’eau pré-défini, en tenant compte du niveau minimum «MIN» et du niveau maximum 

«MAX».

31.  Débranchez l’appareil après utilisation. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec une fois celui-ci refroidi et rangez-le à un endroit 

approprié.

 

FRANÇAIS

Summary of Contents for MW-80

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Mode d emploi FR Instruction for use EN Bedienungshinweise DE Kettle MW 80 SMART ADVENTURE 0 5 KG WATT 500 1 0 L 220 240 Enjoy your BREAKFAST ...

Page 2: ......

Page 3: ...MW 80 Kettle Kettle MW 80 ...

Page 4: ... zich abnormaal gedragen Als het netsnoer is beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant de dichtstbijzijnde onderhoudsvertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon 14 Het gebruik van niet originele accessoires wordt niet aanbevolen door de fabrikant van het apparaat Dit kan leiden tot brand elektrische schokken en of persoonlijk letsel 15 Laat het snoer niet over de rand van een tafe...

Page 5: ... Nadat u het apparaat met een geschikte hoeveelheid water hebt gevuld en het deksel goed hebt gesloten drukt u op de I knop het indicatielampje gaat branden en het water wordt opgewarmd tot het kookt Druk op de O knop om het opwarmen op elk gewenst moment te stoppen en het indicatielampje zal uitgaan Automatische uitschakeling na het koken Het apparaat wordt na het koken automatisch uitgeschakeld ...

Page 6: ...état anormal Si son principal cordon est endommagé il doit être remplacé par le fabricant l agent de service le plus proche ou par une personne qualifiée 14 L utilisation d accessoires n est pas recommandée par le fabricant de l appareil Cela pourrait provoquer une incendie un choc électrique et ou des blessures 15 Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir ni toucher une surface c...

Page 7: ... e guise de protection de l appareil Remarques spéciales Ne jamais plonger l appareil dans de l eau Ne pas démonter l appareil L appareil doit être réparé uniquement par un technicien qualifié ou dans un centre de réparation agréé Recyclage Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut Cela signifi e que le produit doit être manipulé conformément ...

Page 8: ...ny appliance with a damaged cord or plug or in abnormal state If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufacturer the nearest service agent or a similarly qualified person 14 The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer It may result in fire electric shock and or personal injury 15 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface 16 ...

Page 9: ...hird level of protection Special note Never immerse the whole product into water Do not disassemble the product The product should only be serviced by the appointed service agent or centre Declaration of conformity Hereby Gimeg Nederland B V declares that the device MW 80 applies all basic requirements and other relevant regulations listed in the European directive for electromagnetic compatibilit...

Page 10: ...bel oder Stecker oder in abnormen Zustand Sollte das Hauptkabel beschädigt sein muss es durch den Hersteller den nächstgelegenen Kundendienst Vertragspartner oder eine andere kundige Person ersetzt werden 14 Die Benutzung von Zubehör wird vom Hersteller des Geräts nicht empfohlen Folgen können Brand Schocks oder Verletzungen sein 15 Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch oder Thekenkante hängen...

Page 11: ...cherheitsfunktion automatisch die Stromversorgung Besondere Hinweise Tauchen Sie niemals das ganze Gerät unter Wasser Demontieren Sie das Gerät nicht Das Gerät sollte ausschließlich von Vertrags Kundendienstleistern gewartet werden Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B V dass sich das Gerät MW 80 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Ri...

Page 12: ...Importer Gimeg Nederland B V Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands ...

Reviews: