Meßner M 2600 Instructions Manual Download Page 16

Насос не разрешается использовать лицам, не ознакомившимся
с руководством!

Назначение

Центробежный насос с погружным электродвигателем.
Электродвигатель полностью залит эпоксидной смолой.

Насосы предназначены для применения в воде (например, садовом
пруду, рыбном пруду, фонтане, водяном каскаде, комнатном фонтане)
для нагнетания воды в фильтровальные установки, искусственные
ручьи и т. п., а также для насыщения воды воздухом и циркуляции
воды.

Применение в бассейнах или у бассейнов не допускается!

Технические данные 

указаны на табличке данных.

Меры безопасности

-

Внимание!

Использование в садовых прудах и их защитной зоне 

допускается только в том случае, если электроустановка 
соответствует действующим предписаниям.
Обратитесь к квалифицированному электрику.

- Перед использованием: проверить сетевой провод и вилку на 

отсутствие повреждений.

- Сетевое напряжение и тип тока должны совпадать с данными на 

табличке данных.

-

Насос разрешается подключать только к надлежащей розетке
с защитным контактом, защищенной 30-миллиамперным 
выключателем защиты от токов повреждения.

- Розетка должна быть расположена в защищенном от воды 

месте и на расстоянии не менее 2 м от края пруда (см. рис. 

1

).

-  Всегда защищать сетевую вилку от влаги.
-

Прежде чем приступать к каким-либо работам на насосе, в 
фонтане или пруду, вынуть сетевую вилку из розетки.
Не разрешается эксплуатировать насос, если в воде 
находятся люди! (Отделить насос от электросети).

Важно! 

При повреждениях сетевого провода или корпуса 

электродвигателя насос становится негодным для дальнейшего 
использования. Его ремонт не возможен, так как провод питания 
неразъемно залит в корпусе электродвигателя.

-  Никогда не подвешивать и не носить насос за сетевой провод.
-

Эксплуатировать насос только в воде!

Этот насос оснащен постоянным магнитом, магнитные поля 
которого могут влиять на водитель ритма сердца 
(электрокардиостимулятор), создавать помехи для 
электрических и электронных устройств и стирать данные 
на носителях данных.

Люди, пользующиеся водителем ритма сердца 
(электрокардиостимулятором), должны всегда держаться на 
безопасном расстоянии от этого насоса (как минимум 1 м).

Ввод в эксплуатацию (см. рис. 1)
Важно!

Не допускается работа насоса всухую.
От этого насос может повредиться.

- Полностью погрузите насос в пруд. При этом вода проникает в

корпус насоса.

- Для подводной эксплуатации над насосом должен быть слой воды 

около 20 см, чтобы насос не всасывал воздух.

- Температура воды не должна превышать 35°C.
-

Насос необходимо защищать от мороза.

- Вы можете включить насос, вставив сетевую вилку в розетку.
-  Во избежание ненужного загрязнения установите насос в пруду

устойчиво и горизонтально над отложениями ила (на каменной 
плите)!

- Вы можете подсоединить принадлежности к резьбовым 

соединениям насоса.

- При использовании с фонтанными насадками насос должен 

стоять устойчиво и горизонтально (на каменной плите).

-

Во избежание засорения фонтанных насадок следует 
использовать прилагаемую фильтровальную губку.

Разборка и сборка (см. рис. 2 - 6)

1. Соблюдайте правила безопасности.

Отделите насос от электросети!

2. Нажмите сбоку на передний колпачок фильтра (1) и снимите 

его с насоса (8).

3. Выньте фильтровальную губку (2) из колпачка фильтра (1).
4. Поверните входную крышку (3) против часовой стрелки и 

выньте ее из насоса (8).

5. Во входной крышке (3) или на оси (4.2) находится передний 

держатель подшипника (4.4) и шайба упорного подшипника (4.3)!

6. Выньте ротор (4) из насоса (8). Внимание, ротор (4) имеет очень 

сильное магнитное поле!

7. Осторожно выньте ось (4.2) из насоса (8).
8. Нажмите сбоку на задний колпачок фильтра (6) и снимите его с 

насоса (8).

9. Чтобы высадить задний держатель подшипника (4.5) с шайбой 

упорного подшипника (4.3), воспользуйтесь штифтом.

10. Вставьте этот штифт в маленькое отверстие с задней стороны 

насоса (8) и вытолкните им задний держатель подшипника (4.5) 
с шайбой (4.3) наружу.

11. Чтобы все детали сохраняли хорошую подвижность, мойте 

их только чистой водой. Не пользуйтесь острокромочными 
предметами.

12. Собрать насос можно следующим образом:
12.1. Насадите задний держатель подшипника (4.5) с шайбой (4.3) 

на ось (4.2) и задвиньте ее в насос (8).

12.2. Насадите ротор (4) на ось (4.2).

Осторожно: ротор (4) имеет очень сильное магнитное поле, 
которое втягивает его в насос (8)!

12.3. Насадите передний держатель подшипника (4.4) с шайбой (4.3)

на ось (4.2).

12.4. Вставьте входную крышку (3) в повернутом положении в 

насос (8) и поверните ее по часовой стрелке до упора.

12.5. Вставьте фильтровальную губку (2) в колпачок фильтра (1).
12.6. Вставьте передний (1) и задний (6) колпачки фильтров в 

насос (8).

Для безупречной работы насоса повторяйте эту процедуру 
в зависимости от загрязненности воды и длительности пользования.

Техническое обслуживание

Чтобы существенно удлинить срок службы насоса и обеспечить его
безупречную работу, рекомендуем регулярно выполнять техническое
обслуживание и чистку.
Любой пользователь может без проблем выполнить все работы по
техническому обслуживанию, так как они заключаются в нескольких
несложных операциях, см. раздел 

"Разборка и сборка"

.

Интервалы технического обслуживания:

- Прежде всего каждый день проверяйте надлежащую работу 

насоса и чистите фильтры по мере необходимости.

- Интервалы технического обслуживания (чистки с разборкой)

сильно зависят от загрязненности воды пруда. Выберите 
интервалы самостоятельно.

Если при техническом обслуживании вы обнаружили неисправность
или износ, замените соответствующие детали. См. заказ запасных
частей.

Техническое обслуживание перед зимним сезоном
Защищайте насос от мороза!

Осенью выньте насос из садового пруда.
Полностью очистите насос, как это описано в этом руководстве.
Зимой храните насос в помещении, в котором температура не может
опуститься ниже нуля.

RUS

28

29

130-003064_01/07_M 2600 / M 3500 / M 4500_BA  06.02.2007  13:15 Uhr  Seite 31

Summary of Contents for M 2600

Page 1: ...reskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _____________________________________________________________ _________________________________________________...

Page 2: ... oder des Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparatur ist nicht möglich da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren Pumpe nur im Wasser betreiben Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet dessen Magnetfelder können Herzschrittmacher beeinflussen elektrische elektonische Komponenten stören...

Page 3: ...beiten komplett reinigen richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen ersetzen Sie die entsprechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Winter Wartung Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anlei...

Page 4: ...er voor zorgen dat de pomp stevig en waterpas staat Om verstoppingen van sproeikoppen te voorkomen is het raadzaam omde meegeleverde filterspons te gebruiken Demonteren Monteren zie afb 2 6 1 Let op de veiligheidsmaatregelen Stekker uit het stopcontact halen 2 Druk de filterkap 1 aan de zijkanten zover in dat deze van de pomp gehaald kan worden 3 Haal de filterspons 2 uit het filterhuis 1 4 Draai ...

Page 5: ...s not allowed to use the pump in or on the side of swimming pools For all technical data please refer to the type plate Safety measures Caution It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations have been set up to comply with the code s requirements Please contact an electrician Before use Check whether mains connection and plug are intact Mains volta...

Page 6: ...rs Since servicing intervals complete cleanup will vary depending on pond pollution repeat the periodic service to your pump in accordance with the requirements given Should you determine that there are damaged or worn parts do replace them See Spare parts Winter Pump care Protect your pump from freezing in Take the pump out of your pond in autumn Clean the pump completely following the outlined i...

Page 7: ...mpe En fonctionnant avec un ajutage la pompe doit être installée sur une place stable et en position horizontale sur une dalle Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine veuillez installer l éponge filtrante ci jointe Démontage Montage voir fig 2 6 1 Suivre les instructions de sécurité Débrancher la pompe 2 Presser le chapeau de filtre 1 latéralement et le séparer de la pompe 8 3 Retirez l é...

Page 8: ...talles técnicos sírvanse consultar la placa indicadora de características Medidas de seguridad Atención Está apropiada para los estanques de jardín y sus zonas de protección solamente si las instalaciones eléctricas responden a los requisitos impuestos Sírvanse consultar un electricista Antes de alguna manutención sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe La tensión de la red...

Page 9: ...bajos de mantenimiento limpieza completa depende generalmente del grado de ensuciamiento del agua basta repetirlos adaptándose a las necesidades Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas se debe cambiarlas Véase Piezas de recambio Invierno Cuidado de la bomba Proteger su bomba contra la helada Retirar la bomba de su estanque en otoño Limpiar la bomba completamente según las instrucciones D...

Page 10: ...ferma e in posizione orizzontale lastra di pietra Per evitare un ostruzione degli ugelli è bene utilizzare la spugna filtrante in dotazione Smontaggio montaggio vedere figure 2 6 1 Prestare attenzione alle misure di sicurezza Staccare la pompa dall alimentazione di rete 2 Premere lateralmente sul cappuccio del filtro 1 ed estrarlo dalla pompa 8 3 Tirare la spugna filtrante 2 dal cappuccio del filt...

Page 11: ... de filtragem ribeiros etc assim como para a oxigenação e circulação da água É proibido usar esta bomba em ou junto de piscinas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características Medidas de segurança Atenção Só é apropriada para lagos de jardim e suas áreas de protecção no caso das instalações eléctricas corresponderem aos requisitos impostos Deve consultar um electricista Ante...

Page 12: ... limpeza completa varia conforme a poluição do lago mas aconselha se uma manutenção peródica de acordo com as instruções apresentadas Se suspeitar que algumas peças estão gastas ou danificadas substituaas rapidamente Veja Peças de substituição Cuidados a ter com a bomba no Inverno Proteja a bomba da geada Retire a bomba do lago no Outono Limpar perfeitamente a bomba e guardá la num lugar protegido...

Page 13: ...ak stabilan és vízszintesen kell állnia kölap Szökökútpumpák müködtetésekor a fúvóka eltömödésének elkerülése érdekében fontos hogy a pumpához általunk mellékelt szüröszivacsot építse be Szét összeszerelés lásd 2 6 ábrákat 1 Biztonsági elöírások betartása A pumpa áramtalanítása 2 Nyomjon ferdén a szürösapkára 1 és húzza ki a pumpából 8 3 Húzza ki a szüröszivacsot 2 a szüröfedélböl 1 4 Csavarja el ...

Page 14: ...y Zastosowanie w basenach kąpielowych i ich otoczeniu jest niedozwolone Dane techniczne zamieszczone są na tabliczce znamionowej Środki bezpieczeństwa Uwaga Użytkowanie w stawach ogrodowych i ich strefie ochronnej dopuszczalne tylko wówczas gdy instalacja odpowiada obowiązującym przepisom Proszę zwrócić się do specjalisty elektroinstalatora Przed użyciem Sprawdzić czy przewód zasilania sieciowego ...

Page 15: ...leżą silnie od zanieczyszczenia wody w stawie Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji uszkodzeń lub zużycia należy wymienić odpowiednie części Patrz zamówienie części zamiennych Konserwacja zimowa Chronić pompę przed mrozem Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odporny...

Page 16: ...ии с фонтанными насадками насос должен стоять устойчиво и горизонтально на каменной плите Во избежание засорения фонтанных насадок следует использовать прилагаемую фильтровальную губку Разборка и сборка см рис 2 6 1 Соблюдайте правила безопасности Отделите насос от электросети 2 Нажмите сбоку на передний колпачок фильтра 1 и снимите его с насоса 8 3 Выньте фильтровальную губку 2 из колпачка фильтр...

Page 17: ...lmien käyttövoimaksi virtauksen aikaansaamiseen puroissa vesiputouksissa jne sekä veden ilmastukseen ja kierrättämiseen Laitetta ei saa käyttää uima allasveden puhdistukseen Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Turvatoimia Huom laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja alueilla vain jos asennus on suoritettu ohjeiden mukaisesti Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtä...

Page 18: ...stus on tarpeen suorittaa riippuu voimakkaasti lammikon veden likaisuudesta Valitse myöhemmät huoltovälit tätä silmällä pitäen Jos huomaat vikoja tai kulumista huollon yhteydessä vaihda kyseessä olevat osat uusiin Katso Varaosien tilaaminen Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyllä pois puutarhalammikosta Puhdista pumppu kokonaan ohjeen mukaisesti Säilytä pumppu talven yli pakkaselt...

Page 19: ...revádzke spolu s dýzami fontány musí čerpadlo stáť pevne a vodorovne kamenná platňa Aby sa predišlo upchaniu dýz fontány mali by ste použiť priloženú filtračnú špongiu Demontáž Montáž viď obr 2 6 1 Dodržujte bezpečnostné opatrenia Čerpadlo odpojte od siete 2 Zboku zatlačte na filtračný kryt vpredu 1 a stiahnite ho z čerpadla 8 3 Filtračnú špongiu 2 stiahnite z filtračného krytu 1 4 Vtokový kryt 3 ...

Page 20: ...ontány terasové fontány pokojové fontány k provozu filtračních zařízení potůčků atd a k provzdušňování a cirkulaci vody Použití v nebo u plaveckých bazénů není dovoleno Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku Bezpečnostní opatření Pozor Použití v zahradních jezírkách a jejich bezpečnostním pásmu je dovoleno pouze v případě že instalace odpovídá platným předpisům Obraťte se prosím na odborné...

Page 21: ...ové intervaly podle situace Pokud byste při údržbě zjistili závady nebo opotřebení vyměňte příslušné díly Viz objednávka náhradních dílů Zimní údržba Chraňte čerpadlo před mrazem Na podzim čerpadlo vytáhněte z jezírka Čerpadlo kompletně vyčistěte podle návodu Přes zimu uskladněte čerpadlo v místnosti chráněné proti mrazu Objednávka náhradních dílů U objednávek uvádějte označení typ čerpadla a čísl...

Page 22: ...mora biti v trdnem in vodoravnem položaju na kameni plošči Da bi preprečili zamašanje šob za fontane morate uporabljati priloženo filtrsko spužvo Demontaža montaža glej slike 2 6 1 Upoštevajte varnostne ukrepe Izključite črpalko iz električnega omrežja 2 Pritisnite pokrov filtra ob strani 1 ter ga snemite s črpalke 8 3 Izvlecite filtrsko spužvo 2 iz pokrova filtra 1 4 Vrtite vtočni pokrov 3 naspro...

Page 23: ...ali poškodovane dele Škode ki so nastale zaradi napak pri vgradnji ali uporabi usedlin apnenca pomanjkljive nege pozebe normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil niso zajete s to garancijo Pri spremembah na črpalki npr rezanju priključnega omrežnega kabla ali omrežnega vtiča prenehajo veljati pravice iz garancije Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode ki so nastale zaradi izpada č...

Page 24: ...4 3 1 2 5 6 1 4 4 4 3 4 2 4 1 4 3 4 5 2 3 4 4 6 8 7 130 003064_01 07_M 2600 M 3500 M 4500_BA 06 02 2007 13 15 Uhr Seite 47 ...

Reviews: