Meßner M 2600 Instructions Manual Download Page 13

Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem
használhatják a pumpát!

Rendeltetési cél

Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxigyantába öntve.

A pumpák rendeltetése vizben történö müködtetés; például: kerti tavak,
szökökutak, teraszkutak, szobai szökökutak, valamint szüröberendezések,
vízfolyßsok (patakok) stb. müködtetése, illetve víz levegöztetése és
keringtetése.

Alkalmazása úszómedencéknél (ill. úszómedencékben) nem
megengedhetö!

A müszaki adatokat kérjük az adott berendezésen található müszaki
adatlapon keresse.

Biztonsági intézkedések

-

Figyelem!

Kerti tavak, illetve azok környezetében csak akkor 

használható a berendezés, amennyiben az megfelel az érvényes
elöírásoknak. Kérjük, forduljon ez ügyben szakemberhez.

-  Használat elött: a hálózati vezetéket és csatlakozót ellenörizze 

esetleges sérülések miatt.

-  A hálózati feszültséget illetve áramnemet egyeztesse a berendezés

müszaki leírásában található megfelelö adatokkal.

-

A pumpa kizárólag hibaáram-védökapcsolón (FI-kapcsoló, 30mA) 
keresztül kapcsolható szabályszerü védöérintkezös dugaszoló
aljzatra.

-  A dugaszoló aljzatot víztöl védett területen, a tó peremétöl minimum 2 m

távolságban kell elhelyezni (lásd 

1

. ábra)

-  A hálózati dugót óvjuk a nedvességtöl!

A pumpán, kúton vagy tavon végzett bármely munka megkezdése 
elött a hálózati dugót kihúzni!
A pumpát nem szabad müködtetni, ha személyek tartózkodnak
a vízben! (ilyen esetben a pumpát azonnal áramtalanítani!)

Fontos! 

Hálózati csatlakozóvezeték vagy a motor burkolata sérülése

esetén a pumpa hasznavehetetlen. Egyéni szerelése nemlehetséges, 
mivel a csatlakozóvezeték a motorburkolatba van építve.

-  A pumpát soha ne lógassa illetve szállítsa a hálózati 

csatlakozóvezetéknélfogva!

A pumpát kizárólag vízben müködtesse!

Ez a pumpa permanens mágnessel van ellátva, amelynek 
mágneses tere befolyásolhatja szívritmusszabályzó készülékek 
müködését, elektromos berendezéseket zavarhat, illetve
adathordozók esetében adatvesztést okozhat.

Szívritmusszabályzóval élö személyeknek mindig a pumpa 
legalább 1 méteres környezetén kívül kell tartózkodniuk.

Üzembevétel 

(lásd 

1. ábra

)

Fontos!

A pumpa nem futhat "szárazon".
Ilyenkor nem zárhatók ki a berendezésben keletkezett 
károk.

- Merítse a pumpát teljesen a vízbe.

Ekkor a víz behatol a pumpatestbe.

- Vízalatti üzemeltetés esetében a minimális vízmelységnek legalább

20 cm-nek kell lennie ahhoz, hogy a berendezés ne szívjon levegöt.

-  A vízhömérséklet ne haladja meg a 35° C-t.

A pumpát védeni kell fagy ellen.

-  A pumpát a hálózati dugó hálózati csatlakozóba való bedugásával

kapcsolhatja be.

- A szükségtelen szennyezödések elkerülése végett a pumpát mindig az 

iszaplerakódás rétege felett, vízszintesen (kölap) helyezze el!

-  A pumpa csavaros csatlakozóira különféle tartozékokat kapcsolhat.
-  Szökökutak müködtetése esetén a pumpának stabilan és vízszintesen

kell állnia (kölap).

-

Szökökútpumpák müködtetésekor a fúvóka eltömödésének 
elkerülése érdekében fontos, hogy a pumpához általunk mellékelt 
szüröszivacsot építse be.

Szét- / összeszerelés 

(lásd

2 - 6 ábrákat

)

1. Biztonsági elöírások betartása! 

A pumpa áramtalanítása!

2. Nyomjon ferdén a szürösapkára (1) és húzza ki a pumpából (8).
3. Húzza ki a szüröszivacsot (2) a szüröfedélböl (1).
4. Csavarja el a beömlöfedelet (3) az óramutató járásával ellentétes

irányba és húzza ki a pumpából (8).

5. A beömlöfedelen (3) illetve a tengelyen (4.2) elöl csapágytartó (4.4) 

és egy tengelyirányú csapágylemez (4.3) található!

6. Húzza ki a rotort (4) a pumpából (8). Figyelem! A rotor igen erös 

mágneses mezövel rendelkezik (4)!

7. Óvatosan húzza ki a tengelyt (4.2) a pumpából (8).
8. Nyomjon ferdén a szüröfedélre hátul (6) és húzza ki a pumpából (8).
9. A hátsó csapágytartó (4.5) és a tengelyirányú csapágylemez (4.3)

kinyomásához használjon egy szöget.

10. Ezt a szöget helyezze a pumpa (8) hátsó felén található kis lyukba és

nyomja ki vele a hátsó csapágytartót (4.5) és a tengelyirányú
csapágylemezt (4.3).

11.  Kérjük a berendezés minden részét csak tiszta vízzel tisztítsa, úgy 

hogy ezek könnyen mozogjanak. A tisztítás során kérjük kerülje az 
éles szélü tárgyak használatát.

12.  A pumpát következöképpen szerelheti össze:
12.1.  Helyezze a hátsó csapágytartót (4.5) és a tengelyirányú 

csapágylemezt (4.3) a tengelyre (4.2) és nyomja azt a pumpába (8).

12.2. Helyezze a rotort (4) a tengelyre (4.2). Vigyázat! A rotornak (4) 

igen erös a mágneses tere, amely a pumpába (8) vonzza!

12.3. Helyezze az elülsö csapágytartót (4.4) és a tengelyirányú

csapágylemezt (4.3) a tengelyre (4.2).

12.4. Csavarja ütközésig a beömlöfedelet (3) ferdén a pumpába (8) az 

óramutató járásával megegyezö irányba.

12.5. Helyezze a szüröszivacsot (2) a szüröfedélbe (1).
12.6. Helyezze az elülsö (1) és hátsó szüröfedelet (6) a pumpára (8).
A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a
berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen.

Karbantartása

Ahhoz, hogy az Ön által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen
meghosszabbíthassa, valamint tökéletes müködését biztosíthassa, 
a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges.
A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal 
elvégezhetök; lásd a 

szét-/ összeszerelésröl

fentiekben írtakat.

Karbantartási intervallum:

-  Kezdetben ellenörizze pumpájának rendeltetésszerü funkcióját minden 

nap, szükség esetén tisztítsa meg a szüröt!

-  A karbantartási intervallum (teljes tisztítás) nagyban a víz

szennyezödésétöl függ. Ennek megfelelöen válassza a karbantartási 
munkák idöpontját.

Amennyiben hibás, kopott alkatrészeket fedezne fel a karbantartás során,
azokat cserélje le a megfelelö alkatrészekkel.
Lásd alkatrész megrendelés.

Tél - Karbantartás
Óvja berendezését a fagytól!

Összel a pumpát távolítsa el kertjéböl és a leírásnak megfelelöen tisztítsa
meg.
A tél folyamán a pumpát zárt, fagymentes helységben tárolja!

H

22

23

130-003064_01/07_M 2600 / M 3500 / M 4500_BA  06.02.2007  13:15 Uhr  Seite 25

Summary of Contents for M 2600

Page 1: ...reskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _____________________________________________________________ _________________________________________________...

Page 2: ... oder des Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparatur ist nicht möglich da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren Pumpe nur im Wasser betreiben Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet dessen Magnetfelder können Herzschrittmacher beeinflussen elektrische elektonische Komponenten stören...

Page 3: ...beiten komplett reinigen richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen ersetzen Sie die entsprechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Winter Wartung Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anlei...

Page 4: ...er voor zorgen dat de pomp stevig en waterpas staat Om verstoppingen van sproeikoppen te voorkomen is het raadzaam omde meegeleverde filterspons te gebruiken Demonteren Monteren zie afb 2 6 1 Let op de veiligheidsmaatregelen Stekker uit het stopcontact halen 2 Druk de filterkap 1 aan de zijkanten zover in dat deze van de pomp gehaald kan worden 3 Haal de filterspons 2 uit het filterhuis 1 4 Draai ...

Page 5: ...s not allowed to use the pump in or on the side of swimming pools For all technical data please refer to the type plate Safety measures Caution It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations have been set up to comply with the code s requirements Please contact an electrician Before use Check whether mains connection and plug are intact Mains volta...

Page 6: ...rs Since servicing intervals complete cleanup will vary depending on pond pollution repeat the periodic service to your pump in accordance with the requirements given Should you determine that there are damaged or worn parts do replace them See Spare parts Winter Pump care Protect your pump from freezing in Take the pump out of your pond in autumn Clean the pump completely following the outlined i...

Page 7: ...mpe En fonctionnant avec un ajutage la pompe doit être installée sur une place stable et en position horizontale sur une dalle Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine veuillez installer l éponge filtrante ci jointe Démontage Montage voir fig 2 6 1 Suivre les instructions de sécurité Débrancher la pompe 2 Presser le chapeau de filtre 1 latéralement et le séparer de la pompe 8 3 Retirez l é...

Page 8: ...talles técnicos sírvanse consultar la placa indicadora de características Medidas de seguridad Atención Está apropiada para los estanques de jardín y sus zonas de protección solamente si las instalaciones eléctricas responden a los requisitos impuestos Sírvanse consultar un electricista Antes de alguna manutención sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe La tensión de la red...

Page 9: ...bajos de mantenimiento limpieza completa depende generalmente del grado de ensuciamiento del agua basta repetirlos adaptándose a las necesidades Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas se debe cambiarlas Véase Piezas de recambio Invierno Cuidado de la bomba Proteger su bomba contra la helada Retirar la bomba de su estanque en otoño Limpiar la bomba completamente según las instrucciones D...

Page 10: ...ferma e in posizione orizzontale lastra di pietra Per evitare un ostruzione degli ugelli è bene utilizzare la spugna filtrante in dotazione Smontaggio montaggio vedere figure 2 6 1 Prestare attenzione alle misure di sicurezza Staccare la pompa dall alimentazione di rete 2 Premere lateralmente sul cappuccio del filtro 1 ed estrarlo dalla pompa 8 3 Tirare la spugna filtrante 2 dal cappuccio del filt...

Page 11: ... de filtragem ribeiros etc assim como para a oxigenação e circulação da água É proibido usar esta bomba em ou junto de piscinas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características Medidas de segurança Atenção Só é apropriada para lagos de jardim e suas áreas de protecção no caso das instalações eléctricas corresponderem aos requisitos impostos Deve consultar um electricista Ante...

Page 12: ... limpeza completa varia conforme a poluição do lago mas aconselha se uma manutenção peródica de acordo com as instruções apresentadas Se suspeitar que algumas peças estão gastas ou danificadas substituaas rapidamente Veja Peças de substituição Cuidados a ter com a bomba no Inverno Proteja a bomba da geada Retire a bomba do lago no Outono Limpar perfeitamente a bomba e guardá la num lugar protegido...

Page 13: ...ak stabilan és vízszintesen kell állnia kölap Szökökútpumpák müködtetésekor a fúvóka eltömödésének elkerülése érdekében fontos hogy a pumpához általunk mellékelt szüröszivacsot építse be Szét összeszerelés lásd 2 6 ábrákat 1 Biztonsági elöírások betartása A pumpa áramtalanítása 2 Nyomjon ferdén a szürösapkára 1 és húzza ki a pumpából 8 3 Húzza ki a szüröszivacsot 2 a szüröfedélböl 1 4 Csavarja el ...

Page 14: ...y Zastosowanie w basenach kąpielowych i ich otoczeniu jest niedozwolone Dane techniczne zamieszczone są na tabliczce znamionowej Środki bezpieczeństwa Uwaga Użytkowanie w stawach ogrodowych i ich strefie ochronnej dopuszczalne tylko wówczas gdy instalacja odpowiada obowiązującym przepisom Proszę zwrócić się do specjalisty elektroinstalatora Przed użyciem Sprawdzić czy przewód zasilania sieciowego ...

Page 15: ...leżą silnie od zanieczyszczenia wody w stawie Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji uszkodzeń lub zużycia należy wymienić odpowiednie części Patrz zamówienie części zamiennych Konserwacja zimowa Chronić pompę przed mrozem Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odporny...

Page 16: ...ии с фонтанными насадками насос должен стоять устойчиво и горизонтально на каменной плите Во избежание засорения фонтанных насадок следует использовать прилагаемую фильтровальную губку Разборка и сборка см рис 2 6 1 Соблюдайте правила безопасности Отделите насос от электросети 2 Нажмите сбоку на передний колпачок фильтра 1 и снимите его с насоса 8 3 Выньте фильтровальную губку 2 из колпачка фильтр...

Page 17: ...lmien käyttövoimaksi virtauksen aikaansaamiseen puroissa vesiputouksissa jne sekä veden ilmastukseen ja kierrättämiseen Laitetta ei saa käyttää uima allasveden puhdistukseen Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Turvatoimia Huom laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja alueilla vain jos asennus on suoritettu ohjeiden mukaisesti Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtä...

Page 18: ...stus on tarpeen suorittaa riippuu voimakkaasti lammikon veden likaisuudesta Valitse myöhemmät huoltovälit tätä silmällä pitäen Jos huomaat vikoja tai kulumista huollon yhteydessä vaihda kyseessä olevat osat uusiin Katso Varaosien tilaaminen Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyllä pois puutarhalammikosta Puhdista pumppu kokonaan ohjeen mukaisesti Säilytä pumppu talven yli pakkaselt...

Page 19: ...revádzke spolu s dýzami fontány musí čerpadlo stáť pevne a vodorovne kamenná platňa Aby sa predišlo upchaniu dýz fontány mali by ste použiť priloženú filtračnú špongiu Demontáž Montáž viď obr 2 6 1 Dodržujte bezpečnostné opatrenia Čerpadlo odpojte od siete 2 Zboku zatlačte na filtračný kryt vpredu 1 a stiahnite ho z čerpadla 8 3 Filtračnú špongiu 2 stiahnite z filtračného krytu 1 4 Vtokový kryt 3 ...

Page 20: ...ontány terasové fontány pokojové fontány k provozu filtračních zařízení potůčků atd a k provzdušňování a cirkulaci vody Použití v nebo u plaveckých bazénů není dovoleno Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku Bezpečnostní opatření Pozor Použití v zahradních jezírkách a jejich bezpečnostním pásmu je dovoleno pouze v případě že instalace odpovídá platným předpisům Obraťte se prosím na odborné...

Page 21: ...ové intervaly podle situace Pokud byste při údržbě zjistili závady nebo opotřebení vyměňte příslušné díly Viz objednávka náhradních dílů Zimní údržba Chraňte čerpadlo před mrazem Na podzim čerpadlo vytáhněte z jezírka Čerpadlo kompletně vyčistěte podle návodu Přes zimu uskladněte čerpadlo v místnosti chráněné proti mrazu Objednávka náhradních dílů U objednávek uvádějte označení typ čerpadla a čísl...

Page 22: ...mora biti v trdnem in vodoravnem položaju na kameni plošči Da bi preprečili zamašanje šob za fontane morate uporabljati priloženo filtrsko spužvo Demontaža montaža glej slike 2 6 1 Upoštevajte varnostne ukrepe Izključite črpalko iz električnega omrežja 2 Pritisnite pokrov filtra ob strani 1 ter ga snemite s črpalke 8 3 Izvlecite filtrsko spužvo 2 iz pokrova filtra 1 4 Vrtite vtočni pokrov 3 naspro...

Page 23: ...ali poškodovane dele Škode ki so nastale zaradi napak pri vgradnji ali uporabi usedlin apnenca pomanjkljive nege pozebe normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil niso zajete s to garancijo Pri spremembah na črpalki npr rezanju priključnega omrežnega kabla ali omrežnega vtiča prenehajo veljati pravice iz garancije Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode ki so nastale zaradi izpada č...

Page 24: ...4 3 1 2 5 6 1 4 4 4 3 4 2 4 1 4 3 4 5 2 3 4 4 6 8 7 130 003064_01 07_M 2600 M 3500 M 4500_BA 06 02 2007 13 15 Uhr Seite 47 ...

Reviews: