55
90-10185Z10
5
1
2
3
4
6
.
og
OPERATION
off19
STARTING THE ENGINE - TILLER HANDLE MODELS
Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions,
Pre-Starting Instructions, and Engine Break-in Procedure on the first three pages
in the Operation Section.
IMPORTANT: Avoid engine flooding - Do not rotate the throttle grip while
engine is not running. Doing so will inject fuel into the engine and cause a
possible hard starting flooded condition.
1
Open fuel tank vent on manual venting type tanks.
2
Squeeze the fuel line primer bulb several times until it feels firm.
3
Set the lanyard stop switch to RUN position.
4
Set the gear shift to NEUTRAL position.
5
Set the throttle grip to start position.
6
Cold Engine - Pull out the choke knob for starting. Push in the choke knob after
engine starts.
ogd
FONCTIONNEMENT
off19d
DÉMARRAGE DU MOTEUR - MODÈLES À BARRE
FRANCHE
Avant de démarrer, lisez la liste des vérifications à effectuer avant le démarrage,
les instructions spéciales d’utilisation, les instructions à suivre avant le démarrage
et la marche à suivre pour le rodage du moteur aux trois premières pages de la
section « Utilisation ».
IMPORTANT: évitez de noyer le moteur - ne tournez pas la poignée
d’accélérateur lorsque le moteur est arrêté. Cela injecte du carburant dans
le moteur, risque de le noyer et de rendre le démarrage difficile.
1
Ouvrez l’évent du réservoir de carburant si celui-ci est du type à mise à l’air
libre manuelle.
2
Pressez plusieurs fois sur la poire d’amorçage de la tuyauterie d’essence
jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
3
Placez le coupe-circuit d’urgence en position de MARCHE.
4
Placez l’inversion de marche au POINT MORT.
5
Tournez la poignée d’accélérateur en position de démarrage.
6
Moteur froid - Tirez sur le bouton de starter pour démarrer. Enfoncez-le une
fois que le moteur a démarré.
ogj
OPERACION
off19j
ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE
DIRECCIÓN MANUAL
Antes de arrancar el motor, lea la Lista de verificación antes del arranque, las
Instrucciones especiales de operación, las Instrucciones para antes del arranque
y el Procedimiento de rodaje inicial del motor, en las tres primeras páginas de la
sección Operación.
IMPORTANTE: Evite inundar el motor - No gire el mango acelerador
mientras el motor no se encuentre funcionando. Si lo hace, se inyectará
combustible en el motor y causará una condición de arranque difícil
inundado.
1
Abra la ventilación del tanque de combustible en los tanques del tipo de
ventilación manual.
2
Apriete varias veces la pera de cebado de la línea de combustible hasta que
se sienta firme.
3
Ponga el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (Marcha).
4
Ponga la transmisión en posición NEUTRAL (Neutro).
5
Ponga el mango acelerador en la posición de arranque.
6
Motor frío - Tire del botón del regulador de aire hacia afuera para arrancar.
Después que arranque el motor, empuje el botón del regulador de aire hacia
adentro.
ogh
OPERAÇÃO
off19h
PARTIDA DO MOTOR - MODELOS COM CANA DO LEME
Antes da partida, leia a Lista de Verificação Pré-operacional, as Instruções de
Operação Especial e o Procedimento de Amaciamento do Motor nas primeiras
três páginas da Seção de Operação.
IMPORTANTE: Evite afogar o motor - Não gire o punho do acelerador
quando o motor não estiver operando. Se isso for feito, o combustível será
injetado dentro do motor e causará possivelmente uma condição de
afogamento e partida difícil.
1
Abra o suspiro do tanque de combustível quando se tratar de tanques do tipo
de ventilação manual.
2
Aperte o bulbo de escorvamento da mangueira de combustível várias vezes
até que esteja firme.
3
Coloque o interruptor de parada de corda na posição “RUN” (FUNCIONAR).
4
Coloque o câmbio de marchas na posição “NEUTRAL” (NEUTRA).
5
Coloque o punho do acelerador na posição “start” (partida).
6
Motor Frio - Puxe o botão do afogador para fora, para a partida. Empurre o
botão do afogador para dentro depois que o motor der a partida.