background image

19

 

914000C 

Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice. 
Documento no contractual, el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso. 

V ENTRETIEN 

 
Nous vous conseillons de prendre connaissance 
de ces instructions pour garantir une sécurité de 
service durable sur votre installation. 

 

5-1 ENTRETIEN JOURNALIER 

 
Pour   toute   intervention   débrancher   la 
façonneuse. 
 
Le revêtement des rouleaux laminoirs empêche 
toute  oxydation  et  tout  collage,  ne  jamais  les 
nettoyer avec un grattoir en acier
. Les laver à 
l’aide  d’un  chiffon  légèrement  imbibé  d’eau 
tiède. 
 
Nettoyer   le   grattoir   inférieur   en   le   faisant 
pivoter.   Sans   cela   la   pâte   séchée   risque 
d’abîmer   ou   de   rayer   profondément   les 
rouleaux. 
 
Vous   pouvez   enlever   les   grattoirs   en   les 
poussant vers la gauche et tout en maintenant la 
pression,   les   dégager   de   la   droite   vers   la 
gauche. 
 
Pour les remettre, positionner les grattoirs dans 
les  pointes  rétractables,  puis  pousser  vers  la 
gauche.  Ensuite  engager  la  partie  droite  des 
grattoirs  sur les vis du côté droit. Et veuillez à 
bien  repositionner  les  ressorts  des  grattoirs  sur 
les paliers mobiles. 

Entretien 

Maintenance 

Mantenimiento 

V MAINTENANCE 

 

We advise you to read these instructions to 
guarantee a safety of durable service of your 
installation

 

5-1 DAILY MAINTENANCE 
 

For any intervention, disconnect the Moulder. 
 
The  cover  of  laminating  rollers  prevents  any 
oxidation  and  any  sticking,  never  clean  them 
with  a  steel  scraper.  
Wash  them  with  a  rag 
slightly soaked with tepid water. 
 
Clean  the  lower  scraper  revolving  it.  Or  the 
dried  dough  may  damage  or  line  profoundly 
rollers. 
 
You  can  remove  scrapers  by  pushing  them  to-
wards  the  left  and  while  maintaining  pressure, 
loosen them of the right-hand side towards the 
left. 
 
To  put  them  back,  put  scrapers  in  retractable 
points  ,  then  push  towards  the  left.  Then  open 
the  right  part  of  scrapers  on  saw  them  of  the 
right-hand side. And please well reposition the 
springs of scrapers on the mobile landings.

 

V MANTENIMIENTO

 

 

Le aconsejamos que conozca estas instrucciones 
para garantizar una seguridad de servicio durade-
ro en su instalación. 

 

5-1 MANTENIMIENTO DIARIO 
 

Para toda intervención desconectar la formadora. 
 
El  revestimiento  de  los  rodillos  laminadores  im-
pide  toda  oxidación  y  toda  adherencia,  no  lim-
piarlos  nunca  con  un  rascador  de  acero.  
La-
varlos  con  un  paño  ligeramente  humedecido  con 
agua tíbia. 
 
Limpiar  el  rascador  inferior  girándolo.  Sin  esta 
operación  la  masa  seca  puede  deteriorar  o  rayar 
profundamente los rodillos. 
 
Se puede retirar los rascadores empujándolos ha-
cia la izquierda sin dejar de mantener la presión, 
sacarlos de derecha a izquierda. 
 
Para volverlos a poner en su sitio, posicionar los 
rascadores  en  las  puntas  retractables  a  continua-
ción empujar hacia la izquierda. Después introdu-
cir  la  parte  derecha  de  los  rascadores  sobre  los 
tornillos del lado derecho. No olvide volver a co-
locar  debidamente  los  resortes  de  los  rascadores 
sobre los soportes móviles

.

 

Summary of Contents for TENOR 2

Page 1: ...ILIZACION Nov 2003 Nov 2003 Nov 2003 Nov 2003 Fa onneuses verticales TREGOR Fa onneuses verticales TREGOR Fa onneuses verticales TREGOR Fa onneuses verticales TREGOR TENOR 3 TENOR 3 TENOR 3 TENOR 3 TE...

Page 2: ...SERVICE STARTING PUESTA EN SERVICIO 8 12 3 1 Branchement lectrique Electrical connection Conexi n el ctrica 9 3 2 Sens de rotation Rotating direction Sentido de la rotaci n 11 3 3 Pr paration des cou...

Page 3: ...la 675 mm 675 mm 675 mm Hauteur sur chariot Hight on stand Altura sobre soporte con ruedas 1440 mm 1440 mm 1440 mm Hauteur sur tapis d vacuation Hight on discharge belt Altura sobre cinta de recogida...

Page 4: ...rotation speed Velocidad de rotaci n del motor pour une fr quence de 50 Hz For 50 Hz 880 T mn pour une fr quence de 60 Hz For 60 Hz 1080 T mn Indice de Protection Indication of protection Indice de pr...

Page 5: ...achine conceived to give you long years of service is the result of the study and the qualitative MERAND M cap te manufacture Please control during the reception if there were damages due to the trans...

Page 6: ...or three rollers of lamination according to the model Two aluminiums sides ensure that our dought shaping machines have a robust structure They guarantee that basic manufacturing adjustments are kept...

Page 7: ...ri re Rear moulding belt Lona de enrollado trasera Moteur Motor Motor Tapis formeur Shaping belt Plancha de estirado Coursier avant Front moulding belt Lona de enrollado delantera Rouleau fou Uniqueme...

Page 8: ...wer the machine from the palette having re moved the two saw of 10x40 implanted under the palette In case of a location on stand it is necessary to assemble this one by means of supplied screws Detail...

Page 9: ...working rules it is compulso ry that you have an earth answering current standards Connect also the earth with the border foreseen for that purpose on your ma chine Very important installing for the w...

Page 10: ...free ourselves when damages on elec trical by a lack of protection mainte nance a bad use or a defective connec ting We remind you seeing general condi tions of sale that connection of the ma chines...

Page 11: ...hop per is not in place PROCEDURE OF CONTROL 1 Dismantle the left side pa nel 2 Remove the belt 3 Start up 4 Verify that the sense of ro tation of the engine is identical to that of the right plan If...

Page 12: ...3 PREPARATION OF THE MOULDING BELTS The Moulder will reach its full return and an optimal quality of shaping only when that the moulding belts will be soaked enough flour So before the starting it is...

Page 13: ...ow ready to make you the servi ces for which you are waiting for To obtain satis factions allow us to give you some advices The production of the Moulder is according to the speed in which you feed it...

Page 14: ...for the handling work it is also for the machine s work Regularity in the presentation of products pulls automatically the regularity of results Stop absolutely any shaping by hand which can only slow...

Page 15: ...adjust the streching it is necessary to operate on the lever situated on the right part on notched sector what allows to obtain all the sizes of long bread The produc lenght can be different regardin...

Page 16: ...e 400g 12 9 6 5 Pain de 500g long Long bread of 500g Pan largo de 500g 12 9 7 6 Pain de 500g court Short bread of 500g Pan corto de 500g 12 9 9 7 Pain de 1 2 Kg Bread of 1 2 Kg Pan de 1 2 Kg 16 12 11...

Page 17: ...ig womb lamina ting is not rather energetic squeeze more the la minating roller with streching handle control left The dough has too much force it is then recommended to present doughballs by strechin...

Page 18: ...tton of rearmament Bot n de rearme OTHER PROBLEM Dough sticks on felt belt in that case dust with flour slightly everywhere and flouring the top of doughballs so that there is no more sticky part It i...

Page 19: ...r any intervention disconnect the Moulder The cover of laminating rollers prevents any oxidation and any sticking never clean them with a steel scraper Wash them with a rag slightly soaked with tepid...

Page 20: ...or to eli minate excess of flour or you would risk to have damaged or wrinkled breads Revolve the shaping belt picking up the springs of the shaping belt this to air it Safety Check the running of the...

Page 21: ...chain and to remove some oil dust Verify the state and the tension of the trans mission belt so that this detail of wear can be replaced in time This one has to work flat broke Landings are waterproof...

Page 22: ...T OU INDIRECTEMENT D UN NETTOYAGE AU JET DE VAPEUR WE DO NOT TAKE ANY GUARANTEE FOR DAMAGES RESULTING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM JET OF VAPOR S CLEANNING NO ACEPTAMOS NINGUNA GARANTIA POR LOS DA OS C...

Page 23: ...no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso PATINAGE COURSIER AVANT SKATING OF FRONT MOULDING BELT PATINADO DE LONA DE ENRROLLADO DELANTERA Ecrou...

Page 24: ...de regulation by 1 8 to wer CENTRING OF REAR MOULDING BELT If the moulding belt tends to leave on a side act on the system of tension of this same side regulation by 1 8 to wer ATTENTION A moulding be...

Page 25: ...produits sans pr avis Not a contractual document The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modif...

Page 26: ...avis Not a contractual document The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus p...

Page 27: ...sans pr avis Not a contractual document The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todo...

Page 28: ...e Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso Rep Nbr D signation 1 2 Chassis cot 2 4 VisHM10x50 3 8 Rondelle plate 10x27 4 4 Vis HM10x60...

Page 29: ...ice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso Sens de rotation de la chaine Sens de rotation Moteur Chaine d entrainement Courroie Mont...

Reviews: