background image

4 DE

DE 5

DEUTSCH

DEUTSCH

2.3 Bedienung

• Nehmen Sie die Maschine nur in vollständig 

montiertem Zustand in Betrieb.

• Versichern Sie sich, dass alle Schutzvorrichtun

-

gen und Deckel an der richtigen Stelle und gut 

befestigt sind.

• Die Randschleifmaschine darf nur von 

ausgebildeten Fachkräften verwendet werden, 

welche die Bedienungs- und Wartungshinweise 

in diesem Heft aufmerksam gelesen haben, den 

Umgang mit der Maschine kennen und auf der 

entsprechenden Baustelle eingewiesen worden 

sind.

• Das Führen der Randschleifmaschine ist nur 

unter Einhaltung besonderer Schutzmaßnah-

men erlaubt. Wenn Sie die Maschine benutzen, 

müssen Sie Handschuhe, eine Schutzbrille sowie 

Gehörschutz und einen Schutzanzug tragen 

und Ihren Mund durch eine Atemschutzmaske 

schützen.

• Halten Sie Ihre Haare, Hände, Füße und nicht 

anhaftenden Kleidungsstücke weit von den sich 

in Bewegung befindlichen Teilen der Maschine 

fern.

• In Arbeitspausen oder bei Reparaturen sollten 

Sie die Maschine ausschalten und vom Strom-

netz trennen.

• Während Sie mit der Randschleifmaschine ar

-

beiten, dürfen Sie keine Metallgegenstände wie 

Heizkörper oder Ähnliches berühren.

• Entnehmen Sie den Staubsack nicht bei laufen

-

dem Motor.

• Benutzen Sie die Maschine ausschließlich für 

das Bearbeiten von trockenen und ebenflächigen 

Fußböden. Die Randschleifmaschine ist nicht 

zum Schleifen von Möbeln, Treppenstufen oder 

Ähnlichem geeignet. Insbesondere dürfen Sie 

kein Metall mit der Maschine bearbeiten – es 

besteht akute Brandgefahr!

• Der Inhalt des Staubsackes muss ausgeleert 

werden, wenn er zur Hälfte gefüllt ist oder wenn 

Sie die Arbeit mit der Maschine beenden. Halten 

Sie den Staubsack von Zündquellen fern.

• Der Schleifstaub muss in einem feuerfesten 

Metallbehälter gelagert werden.

3. Betrieb

3.1 Inbetriebnahme

Bevor Sie die Arbeit mit der Randschleifmaschine 

beginnen, sollten Sie Folgendes überprüfen:

• Haben Sie die Maschine über einen längeren 

Zeitraum nicht benutzt, ist es notwendig zu 

überprüfen, dass alle Bauteile ordnungsgemäß 

befestigt und alle Schrauben festgezogen sind. 

Prüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen, um 

sicherzugehen, dass Sie fehlerfrei funktioniert. 

• Bringen Sie den Staubsack am Absaugrohr an.

• Überprüfen Sie mit der Radeinstellhilfe, dass 

die beiden Laufräder den gleichen Abstand zur 

Fußbodenoberfläche haben. Sollten die Abstän

-

de verschieden sein, stellen Sie diese nach, um 

das gewünschte Schleifergebnis zu erreichen.

• Bitte überprüfen Sie, ob die Stromkabel der 

Randschleifmaschine intakt und unbeschädigt 

sind. Erst jetzt dürfen Sie den Netzanschluss 

herstellen!

• 

Während des Schleifvorganges darf das Kabel 

nicht auf dem Boden liegen, um ein Überfahren 

zu vermeiden.

• Halten Sie die Maschine bei laufendem Motor 

stets am Griff fest.

3.2.5 Räder

Entfernen Sie regelmäßig den Schmutz vom 

Maschinenkörper und von den Rädern, da dieser 

auf der geschliffenen Oberfläche Kratzer und 

Rillen verursachen kann und das Schleifergebnis 

erheblich mindert.

3.2.6 Staubsack

Wenn der Staubsack bis zur Hälfte gefüllt ist, 

montieren Sie diesen von dem Staubabsaugrohr 

ab und schütteln ihn im Freien kräftig aus, um 

den Schleifstaub zu entfernen. Sie dürfen den 

Staubsack niemals in geschlossenen Räumen 

leeren, da das Einatmen des Schleifstaubes zu 

Gesundheitsschäden führen kann. Bewahren Sie 

den Schleifstaub in einem Metallgefäß auf, um 

Brände zu verhindern. Sie können den Staubsack 

auch in einer Waschmaschine mit kaltem Wasser 

reinigen, um einer Verstopfung der Poren sowie 

einer verminderten Leistungsfähigkeit vorzu-

beugen und die Haltbarkeit entscheidend zu 

verlängern.

Lassen Sie die Maschine nie mit gefülltem Staub-
sack unbeaufsichtigt: Es besteht Brandgefahr, da 
sich der Schleifstaub selbst entzünden kann!

3.2.7 Schmierung

Nach circa 700 Arbeitsstunden sollten die Schleif-
tellerverbindung, die Lagerzwischenräume und 
die Kugellager geölt werden.

3.2 Arbeitsbetrieb

Die Laufräder müssen alle in derselben Entfer-

nung zum Fußboden stehen, um eine Verschie-

bung des Schleiftellers auszuschließen. Bei 

einem Probeschliff können Sie überprüfen, ob die 

Laufrollen richtig angebracht sind. Überprüfen 

Sie während der Schleifarbeiten regelmäßig die 

Spannung des Keilriemens (vgl. Punkt 3.2.3).

3.2.1 Schleifmittelwechsel

Ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie die 

Maschine so um, dass diese mit dem Absaugrohr 

auf dem Boden aufliegt. Halten Sie den Schleif

-

teller fest. Durch das Lösen der Senkmutter 

können Sie die Schleifscheibe entfernen. Versi-

chern Sie sich, dass der Schleifteller sauber ist, 

bevor Sie ein neues Schleifmittel anbringen. Die 

neu eingelegte Schleifscheibe muss unbeschä-

digt sein, da sonst der Schleifteller beschädigt 

werden kann.

3.2.2 Vorsatzwechsel

Um den Vorsatz auszutauschen, müssen Sie den 

Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Lockern 

Sie die Stellschraube und lösen Sie die beiden 

Befestigungsschrauben. Nun können Sie den 

Vorsatz entfernen. Zu jedem Vorsatz wird Ihnen 

ein Keilriemen entsprechender Länge mitgelie-

fert.

3.2.3 Keilriemenwechsel

Entfernen Sie das Riemenschutzblech, indem Sie 

die drei Schrauben lösen und entnehmen Sie den 

verbrauchten Keilriemen. Ziehen Sie nun den 

neuen Keilriemen auf die Antriebswelle auf. Um 

diesen Vorgang zu erleichtern, können Sie den 

Schleifteller lösen, indem Sie die Trichterscheibe 

und die drei Ankerschrauben entfernen.

Nach dem Wechsel des Keilriemens bringen Sie 

den Schleifteller wieder an und schrauben das 

Riemenschutzblech fest. Sie spannen den Keilrie-

men mit Hilfe der Stellschraube.

3.2.4 Schleifkammer

Säubern Sie regelmäßig den Vorsatz, indem 

Sie den Schleifstaub absaugen. So können Sie 

gefährliche Staubansammlungen vermeiden und 

die Leistung der Randschleifmaschine wird nicht 

gemindert.

Summary of Contents for RSM 150

Page 1: ...ENGLISH DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions RANDSCHLEIFMASCHINE EDGINGMACHINE RSM 150...

Page 2: ...umgebung DE 3 2 3 Bedienung DE 4 3 Betrieb DE 4 3 1 Inbetriebnahme DE 4 3 2 Arbeitsbetrieb DE 5 3 2 1 Schleifmittelwechsel DE 5 3 2 2 Vorsatzwechsel DE 5 3 2 3 Keilriemenwechsel DE 5 3 2 4 Schleifkamm...

Page 3: ...die Maschine auch zum Entfernen von Lack und Wachsbeschichtungen verwenden 2 1 Elektrische Anschl sse Bei Wartungsarbeiten beim Austauschen des Staubsackes und Austauschen oder Regulieren der Riemen...

Page 4: ...Entfernen Sie regelm ig den Schmutz vom Maschinenk rper und von den R dern da dieser auf der geschliffenen Oberfl che Kratzer und Rillen verursachen kann und das Schleifergebnis erheblich mindert 3 2...

Page 5: ...Sitz des elektrischen Kontaktes Entfernen Sie den Staubsack und entleeren Sie ihn vorschriftsgem Kontrollieren Sie ob alle Schrauben festgezo gen sind Nach ca 400 Arbeitsstunden m ssen neben den Arbei...

Page 6: ...8 DE DE 9 DEUTSCH DEUTSCH 6 Maschinendetails Schwenkvorrichtung des Absaugrohrs Saugrohr Wandlaufrollen Vorsatz Riemenschutzblech Unterseite Keilriemen Spannmechanismus...

Page 7: ...achfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie rung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsan forderungen...

Page 8: ...perating safety tips EN 4 3 Operating the Machine EN 4 3 1 Starting off EN 4 3 2 Operating the machine EN 5 3 2 1 Changing the abrasive EN 5 3 2 2 Changing the attachment EN 5 3 2 3 Changing the V bel...

Page 9: ...loorboards and parquet It may also be used to remove varnish and wax coatings 2 1 Instructions for power safety Failing to disconnect the edging machine from the power supply when doing maintenance wo...

Page 10: ...ult 3 2 6 Dust bag Once the dust bag has been filled halfway remove it from the suction tube take it outdoors and vigorously shake out the dust Never empty the dust bag in an enclosed area since inhal...

Page 11: ...r cables for damage and check the electrical contacts Remove the dust bag and empty it according to the instructions in this manual see section 3 2 6 Check that all screws and bolts on the machine are...

Page 12: ...8 EN EN 9 ENGLISH ENGLISH Suction tube pivoting Suction tube Wall casters Attachment belt guard plate bottom V belt tensioning mechanism 6 Machine details...

Page 13: ...evant EC Directives 2006 42 EC 2009 127 EC 2014 30 EU Applied harmonized standards EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 3 Torsten Ceranski Managing Director Taucha 01...

Page 14: ......

Reviews: