background image

  d    

        d

 !

   

!

,       (

    )  

       

  .

!

!      

(. .  " )  :

#  #!

!

%   "   d

  " d.

!

& '  'd    

#   " .

!

* "  "    

 d  'd  !

!

+      "!

!

-   d    #

.

!

+   " ",  "  #

 ".

!

!  d     #!

!

!  d    

d  !

!

-   d  '

"  "    

" "  R  

Melitta

"  d

   #  d " d.

   

!   ' d

dd   #  " (  #).

/  'd    

,  'd   "  

   '  d (

).

C     #

     "

. 0"    

  "  1" "

". C  d  

"    

#   dd "  

  . (  ).

    (=

")

1.

* #   "

     (2   "

  d     /

 ). 3  d"

 4 d " .

2. !     (

A)

" " 2 d" –    

LEDs

# (  d d 4

" ), '  

  .

3. +     (" " 2

d")    (

A)

  d "  #

   . ! #  

 

LED

   "

1" " " ( ).

4.

    " ",

     (

A) " "

2 d".    

LEDs

,

" " "   .

+  " "  

'  

 "  " "

     "  .

# "      

1.

*    (

A) "

" 2 d" =    d  

# " " .

2. !"    

'  d #  

( 3 - 4).

 $ "

0  d   (

). 

C  d     " –  d

  d  (

) –   d

.

*1   # (

). 

8'  # 

1

02

®

   

. 2 #  # (R:   

1

 # = 6

g

). *1   #

    (

)    '. C

  d 

     "  "

"    .

</   1Auto-Off“

 "    " 20

. + "  

     '  

off-switch (

D

) . R   d "

#  " " 30    #

       "  

"  ".  

-      

"     "  

" (2-4 )    

" d- #. 0  

"    –  4

   1

1

/2 “ (

C

)     1

1

/

1

“ (

B). - dd  . O #

   "  "    "

( “

Brew-Through”

). C    #

   " (

)

+ 2 dd'  #  

'  5 .

  $

* "  "   'd "  

+       'd  "

!  #     "

 "

O d  # '    

d   

#": 

+"    #  

  . R  

  " "  

Swirl

®

Aktiventkalker

‹ Swirl

®

Flüssigentkalker.

%ORO&': C $ $"    d  " 

 "     $

$*$ d$ $  d    

  !

   " dd'

      " "

 ,    d  (

A).

1.

8  "  #  

#"  " d,   "

d  ,   d  

.

2.

*    (

A)

(" " 2 d") ,  

LED

   .

3.

- dd   "

d  25 . 

4.

+ d"  dd  !  -

  "    

dd ,    

 (

A). 

5.

0d      

' d  dd  (8

). -      .

  $

*    " "

' ' "     "

 8  .

/    '    

" " . * #

1  .

GR

HR

Čitajte upute za rukovanje i sigurnosne napomene
pažljivo!

Sigurnosne napomene:

!

Napon u vašem stanu mora odgovarati naponu koji se
nalazi na info-ploči na aparatu  za kavu.

!

Neki od dijelova aparata prilikom upotrebe postaju
vrući (npr. grijača ploča) pa ih nemojte dirati jer postoji
rizik od opeklina!

!

Uvijek čuvajte aparat izvan dohvata djece.

!

Uvijek izvucite strujni kabel iz strujne mreže prije.
čišćenja ili ako aparat ne planirate koristiti dulje vrijeme.

!

Nikad ne uranjajte aparat u vodu.

!

Termos vrč nije podesan za mikrovalnu pećnicu.

!

Ne koristite vruću vodu. Samo svježu , hladnu vodu uli-
jevajte u spremnik.

!

Ne otvarajte pokretno kućište za filtar dok traje proces
kuhanja kave.

!

Ne odstranjujte posudu za kavu dok traje proces
kuhanja kave.

!

Kako bi se izbjeglo izlaganje opasnosti, zamjenu kabla i
sve ostale eventualne popravke prepustite ovlaštenim
Melitta servisima ili samo kvalificiranim osobama.

Prije prve upotrebe:

Očistite aparat na način da dva puta odradite postupak
kuhanja ali samo s čistom vodom (bez kave).

strujni utikač izvucite iz utora za namatanje prema potrebi
(

).

Vrlo je bitno naglasiti da je funkcija programa za odstranji-
vanje kamenca integrirana u aparat.Tvornički je program
namješten na najveći stupanj odstranjivanja (vidi donju
shemu), ali mi preporučujemo podešavanje prema potrebi
tj. postavljanje bazirajte prema lokalnoj tvrdoći vode koju
koristite.

Podešavanje stupnja tvrdoće vode
(ciklus odstranjivana kamenca)

1.

Definirajte stupanj tvrdoće (upitajte lokalnog distributera

vode), tvornički je podešen na 4. stupanj tvrdoće.

2. Pritisnite dugme za odstr. kamenca (

A) 2 sekunde –

sve 3 LED žaruljice svijetle, aparat je sada spreman za

programiranje (stupanj tvrdoće «4» je već programiran).

3. Sa svakim kraćim pritiskanjem dugmeta (

A) od 2

sekunde postavke se mijenjaju prema donjoj shemi. Sa

povećanjem nivoa tvrodće LED žaruljice se pale i poka-

zuju povećanje.

4.

Svaki puta kad je potrebno povećati stupanj tvrdoće pri-

tisnite opet dugme za odstr. kamenca (

A)  više od 2

sekunde . Sve LED žarulje se ugase, i stupanj tvrdoće je

podešen. Aparat je sada programiran i svaki puta kad

počinje ciklus pripreme odstranjivanja kamenca LED

žaruljice (

A) svijetle permanentno. Ovo nam pokazuje

da je proces u toku.

Zadnji programirani stupanj tvrdoće biti će memoriran bez

obzira da li je aparat uključen ili isključen iz strujne mreže.

Ako želite promijeniti stupanj:

1. Pritisnite dugme za odstr. kamenca (

A) duÏe od dvije

sekunde – aparat çe Vam pokazati trenutni stupanj.

2. Nakon toga postupite prema toãkama 3 - 4.

Priprema kave:

Otvorite posudu za vodu (

).

Napunite vodom prema potrebi – pogledajte mjerač
količine – punite hladnom vodom,te vratite posudu za
vodu na mjesto.

Otvorite kućište filtra(

).

Uzmite filtar 

102

®

i umetnite ga  u kućište filtra (

).

Stavite kavu (preporuka: za šalicu = 6g) u filtar vrećicu
(

). Zatvorite kućište filtra.

Za optimalno održavanje topline preporučamo, prije upo-
rabe termos vrč isprati s vrućom vodom.

Aparat je spreman za pripremu kave. Ukoliko želite jaču i
aromatičniju kavu pripremljenu u manjim šalicama (2-4
šalice), pritisnite dugme “

1

/2 posude“(

C) za 2 – 4 šalice

ili dugme „

1

/

1

posude (

B) za 5 – 8 šalica. Možete

pokrenuti proces kuhanja.

Integrirana „Auto-Off“- funkcija svijetli nakon 20 minuta
automatski.Vi možete ugasiti aparat manualno koristeći
dugme (

D).

• Termos vrč je opremljen s propusnim poklopcem - gotova

kava direktno preko poklopca ulazi u vrč. Za izlijevanje
kave jednostavno pritisnite polugicu na poklopcu.

Isključite aparat između dva ciklusa I ostavite ga hladnim
barem 5 minuta.

Čišćenje i održavanje                 

Prije čišćenja uvijek isključite aparat iz mrežnog napona.

Nikad ne uranjajte ni aparat ni kabel u vodu.

Koristite meke i čiste krpe za čišćenje.

kućište filtra i staklena posuda za kavu mogu se prati u
perilici posuđa.

Uložak filtra može se prati u perilici za suđe.

Izlijevanjem kave s vrhnjem ili mlijekom može se začepiti
izlazni otvor na poklopcu. Radi toga ga morate redovno
čistiti. Skinite poklopac, uzmite šiljasti predmet i maknite
prljavštinu. Ponovno vratite poklopac (

).

Odstranjivanje kamenca

Samo redovno odstranjivanje kamenca osigurava besprije-
koran rad uređaja Koristite Swirl

®

Active Descaler ili Swirl

®

Quick Descaler.
PAŽNJA: Garancija ne važi ukoliko je eventualni kvar
nastao uslijed pogrešnog odstranjivanja kamenca!

Čim trajno zasvijetli signal za kamenac

(

A).

1.

Uvijek kada je programirana količina ciklusa ostvarena

sijalica za odstranjivanje kamenca se upali (

A)  i svijetli

stalno.

2.

Pripremite sredstvo za odstranjivanje (upute pročitajte

na pakovanju), sipajte tekućinu u posudu za vodu i zatvo-

rite je.

3.

Pritisnite dugme za odstranjivanje (

A) kraće od dvije

sekunde, zasvijetliti će LED žaruljica.

4.

Proces odstranjivanja će se pokrenuti automatski i traje

otprilike 25 minuta, te ga nemojte prekidati.

5.

Aparat će se ugasiti nakon što se proces odstranjivanja

završi, i svjetleća LED (

A) sijalica će se ugasiti.

6.

Bacite prljavu tekućinu iI očistite aparat na način da ćete

izvršiti dva ciklusa kuhanja sa čistom i hladnom vodom.

Aparat je ponovo spreman za upotrebu.

Upute za zbrinjavanje         

Molimo da se kod svojeg specijaliziranog trgovca ili u svo-
joj općini informirate o načinima zbrinjavanja starih elek-
tričnih uređaja.

Ambalažni materijali su sirovine i stoga se mogu ponovno
upotrebljavati. Molimo da ih vratite natrag u sirovinski
krug.

Stupanj tvrdoće

1

2

3

4

mekan 

=

srednji 

tvrd 

=

vrlo tvrd 

=

>7°sT 

7-14°sT

14-21°sT

>21°sT

Svijetleće LED

žaruljice

LED A

LED B

LED C

D"

1

2

3

4

 

"   * " 

>4°

>7°

>14°

>21°

& :

LED A

LED B

LED C

Summary of Contents for Optima Therm

Page 1: ...ni d uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Instruções Инструкция пo эксплуaтaции Instrukcja obsługi Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Lietošanas pamācība Navodila za uporabo Návod k použití Használati utasítás THERM ...

Page 2: ...des Gerätes vom Netz erhalten Wenn Sie die Programmierung ändern wollen 1 Entkalkungstaste 햳 A länger als 2 Sekunden drücken das Gerät zeigt Ihnen den aktuell programmierten Härtegrad an 2 Dann das Gerät wie unter Punkt 3 4 beschrieben neu programmieren Kaffeezubereitung Wassertank entnehmen 햴 Gewünschte Menge kaltes Wasser siehe Skalierung am Wassertank 햴 in den Wassertank füllen Tank wieder eins...

Page 3: ...lcuni componenti dell appa recchio ad es la piastra scaldavivande possono surriscaldarsi evitare di toccarli Conservare l apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia e in caso di assenza prolungata Non immergere mai l apparecchio nell acqua La caraffa termica non è adatta per forni a microonde Non versare nel se...

Page 4: ... overeenkomt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat Sommige onderdelen van het apparaat bijv de warm houdplaat worden tijdens het gebruik heet Vermijd aan raking Houd het apparaat altijd buiten bereik van kinderen Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en wanneer u voor langere tijd afwezig bent Dompel het apparaat nooit onder in water De thermoskan e...

Page 5: ...ables y por tanto reutilizables Por favor tírelas a un contenedor de reci claje E RUS Убедительная просьба полностью прочитать эту инструкцию и указания по безопасности Правила безопасности Проверьте соответствует ли напряжение тока в кофеварке см данные на дне корпуса напряжению тока в Вашем доме и в розетке Во время работы отдельные части кофеварки напр нагревательная плитка сильно нагреваются п...

Page 6: ...e 5 Wapniowy roztwór należy wylać a ekspres przepłukać dwa razy zaparzając w nim zimną wodę w ilości 8 filiżanek Teraz można już ponownie zaparzać kawę Wskazówki odnośnie utylizacji Należy dowiedzieć się u sprzedawcy urządzenia lub w miejscowej administracji gdzie można zdawać zużyte urządzenia elektryczne Opakowanie jest surowcem wtórnym i nadaje się do ponownego użytku Prosimy o powtórne wprowad...

Page 7: ... fulllständiga bryggningar 8 koppar med friskt vatten Kaffebryggaren är klar för användning igen Tips för sophantering Vänligen ta reda på reglerna för sophantering gällande elektriska apparater hos er handlare eller kommun Förpackningsmaterial är tillgångar och därför återan vändningsbara Vänligen lämna det för återvinning S N LES NØYE GJENNOM BRUKSANVISNING OG SIKKERHETSFORSKRIFTER SIKKERHESTFOR...

Page 8: ...žni napetosti vaše hiše in vtičnice Med obratovanjem postanejo deli aparata npr plošča za ohranjanje toplote zelo vroči preprečite stik s temi deli Aparat uporabljajte samo izven dosega otrok Poskrbite za to da omrežni kabel ne more priti v stik s ploščo za ohranjanje toplote Pred vsakim čiščenjem in ob daljši odsotnosti izvlecite električni vtič Aparata nikoli ne potopite v vodo Steklena ročka ni...

Page 9: ...dés közben a készülék egyes részei pl melegen tartó lemez forrók kerülje az ilyen részek megérintését A készüléket kizárólag gyermekektől távol használja Tisztítás előtt illetve hosszabb használaton kívüli időszak esetén húzza ki a vezetéket A készüléket soha ne merítse vízbe Az termokanna nem alkalmas mikrohullámú sütők számára Soha ne forró hanem friss hideg vizet töltsön a készü lékbe A főzési ...

Page 10: ... 햳 A duÏe od dvije sekunde aparat çe Vam pokazati trenutni stupanj 2 Nakon toga postupite prema toãkama 3 4 Priprema kave Otvorite posudu za vodu 햴 Napunite vodom prema potrebi pogledajte mjerač količine punite hladnom vodom te vratite posudu za vodu na mjesto Otvorite kućište filtra 햵 Uzmite filtar 102 i umetnite ga u kućište filtra 햵 Stavite kavu preporuka za šalicu 6g u filtar vrećicu 햶 Zatvori...

Page 11: ... Otočením vyberte filter 햵 Preložte vrecko filtra 102 a vložte ho do filtra 햵 Do vrecka filtra 햶 nasypte mletú kávu odporúčané množstvo 6 g na jednu šálku Filter vložte späť až kým zapadne Zariadenie je vybavené funkciou ktorá vám umožní zvoliť si množstvo pripravovanej kávy To vám zaručí aromatickú a silnú chuť kávy aj pri príprave malých dávok kávy 2 4 šálky Podľa požadovaného množstva kávy pri ...

Page 12: ...ung oder durch Vorlage der Kaufquittung bestätigt ist 2 Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich alle uns nachgewiesenen Mängel des Gerätes soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehlern beruhen die bereits zum Zeitpunkt des Kaufes vorhanden waren Dazu muss uns der Mangel innerhalb von 4 Wochen nach Entdeckung mitgeteilt werden Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung ode...

Page 13: ... de volgen de voorwaarden 1 Melitta geeft gedurende een periode van 24 maanden na de aankoopdatum een garantie op het apparaat Deze garantie is alleen geldig wanneer de aankoopdatum wordt bevestigd door een winkelstempel en een handtekening van de han delaar op de garantiekaart of op vertoon van een aankoop bewijs met daarop de aankoopdatum van het apparaat 2 Tijdens de garantieperiode worden bewe...

Page 14: ...akuun puitteissa kielletään ellei laki velvoita valmistajaa kor vaamaan myös tällaisia vahinkoja Ostajan ja myyjän väliset sopimukset juridiset suhteet eivät vaikuta tähän takuuseen Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co KG Ringstraße 99 D 32427 Minden Saksa N FIN 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Melitta giver 24 måneders reklamationsret på Deres nye kaffemaskine Reklamationsretten er i hen...

Page 15: ...rdila o nakupu 2 V času garancije odstranjujemo kakršnokoli napako na aparatu v smislu napak na materialu ali proizvod nih napak s tem da poškodovane dele ali aparat zamenjamo z novimi Napaka mora biti prijavljena v roko do 4 tednov po odkritju Uveljavitev pravic ki izhajajo iz garancije ne podaljšuje garancijskega roka aparata Zamenjani deli preidejo v last proizvajalca Stroški prevoza pakiranja ...

Page 16: ...27 Minden Germany Međimurka dd Trg Republike 6 40000 ČAKOVEC HRVATSKA Záručná Na kávovar dávame záruku s týmito podmienkami 1 Záručná doba je 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku Záruka platí iba v prípade ak je dátum kúpy výrobku vyznačený na záručnom liste a potvrdený pečiatkou a podpisom predávajúceho alebo ak ho možno preukázať predložením príslušného potvrde nia o kúpe resp pokladničného blo...

Reviews: