Melitta AromaSignature Therm Operating Instructions Manual Download Page 4

4

und Wartung dürfen nicht durch 

Kinder vorgenommen werden, 

es sei denn, sie sind 8 Jahre oder 

älter und werden beaufsichtigt. 

Gerät und Netzkabel sind von 

Kindern unter 8 Jahren fernzu-

halten.

• Das Gerät kann von Personen 

mit reduzierten physischen, 

sensorischen oder mentalen  

Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung und/oder Wissen 

benutzt werden, wenn sie be-

aufsichtigt oder bezüglich des 

sicheren Gebrauchs des Gerätes 

unterwiesen wurden und die 

daraus resultierenden Gefahren 

verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem 

Gerät spielen.

• Das Auswechseln des Netzka-

bels und alle sonstigen Repara-

turen dürfen nur vom Melitta

®

 

Kundendienst oder von einer 

autorisierten Werkstatt durch-

geführt werden.

Thermkanne 

• Verwenden Sie die Kanne nicht 

in der Mikrowelle.

• Stellen Sie die Kanne nicht auf 

eine heiße Herdplatte.

• Verwenden Sie die Kanne nicht 

zum Aufbewahren von Milch-

produkten oder Babynahrung, es 

besteht die Gefahr von Bakteri-

enwachstum.

• Legen Sie die gefüllte Kanne 

nicht hin, da Flüssigkeit austre-

ten könnte.

• Reinigen sie das äußere Gehäuse 

mit einem weichen, feuchten Tuch.

NUR für Kunststoffkannen 

mit Glaseinsatz

• Um Beschädigungen des 

Glaskolbens zu vermeiden, 

nutzen Sie zum Umrühren 

oder Reinigen bitte keine 

harten oder scharfkantigen 

Gegenstände (z.B. Besteck, 

Spülbürsten oder ähnliches) und 

füllen Sie keine Eiswürfel oder 

kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten 

ein.

• Setzen Sie den Glaskolben keinen 

hohen Temperaturschwankungen 

aus

2. Vor der ersten Benutzung

• Spülen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Dazu 

betreiben Sie es einmal mit der vollen Wassermenge, 

jedoch ohne Filtertüte und Kaffee.

• Bestimmen Sie die gewünschte Länge des Netzkabels, 

indem Sie es entsprechend in der Kabelaufwicklung 

im Geräteboden verstauen 

 .

• Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.

• Füllen Sie den Wassertank bis zur obersten Markierung 

mit frischem, kaltem Wasser 

. Die Tankbeleuchtung 

schaltet sich ein (siehe auch „Gerätebetrieb“)

• Stellen Sie die Thermkanne mit aufgesetztem Deckel 

in das Gerät unter den Filter 

.

• Drücken Sie die Taste Start & Stop 

.

• Lassen Sie das Wasser komplett durch den Filter in 

die Kanne laufen.

2.1 Einstellung des Brühendsignals  

 

- nur  AromaSignature

®

 Therm   

 DeLuxe

Das Ende des Brühprozesses wird bei AromaSignature

®

 

Therm DeLuxe durch einen Signalton angezeigt. Sie 

können die Lautstärke des Signaltons in 2 Stufen verändern 

(laut / leise) bzw. den Ton ganz ausschalten.

• Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen 

 länger als 2 sec. 

Die LED beginnt zu blinken.

• Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte 

der folgenden Tabelle.

• Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen 

 

wiederholt kurz, 

bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Nach 

jedem Drücken ist der entsprechende Ton kurz zu 

hören.

• Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen 

 

länger als 2 sec. um 

diegewählte Lautstärke zu programmieren.

13

12

• Stellen Sie die gewünschte Warmhaltezeit ein, in dem Sie

solange kurz (< 2 sec.) auf die Taste Start & Stop 

 drücken, bis der gewünschte Wert erreicht ist. 

• Zur Bestätigung drücken Sie die Taste Start & Stop noch-

mals lang (> 2 sec.). Die Warmhaltezeit ist nun program-

miert. 

• Die zuletzt gewählte Einstellung bleibt auch nach Ziehen

des Netzsteckers erhalten. 

3.3 Einstellung des Brühendsignals – 

NUR AROMA SIGNATURE DELUXE

Das Ende des Brühprozesses wird bei Aroma Signature

DeLuxe durch einen Signalton angezeigt. Sie können die

Lautstärke des Signaltons in 2 Stufen verändern (laut / leise)

bzw. den Ton ganz ausschalten. 
• Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen 

länger als 2 sec. 

Die LED beginnt zu blinken.

• Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der

folgenden Tabelle.

• Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen 

wiederholt kurz, bis

die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Nach jedem

Drücken ist der entsprechende Ton kurz zu hören.

• Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen 

länger als 2 sec um die

gewählte Lautstärke zu programmieren. 

• Die zuletzt gewählte Einstellung bleibt auch nach Ziehen

des Netzsteckers erhalten.

4. Kaffeezubereitung

Für den optimalen Kaffeegeschmack 
• Verwenden Sie Melitta

®

Filtertüten

®

1x4

®

. Falten Sie die

Filtertüte vor Gebrauch 

, um einen optimalen Sitz im

Filter zu gewährleisten.

• Wenn Sie ganze Bohnen verwenden, mahlen Sie sie stets

frisch nach Bedarf.

• Wenn Sie bereits gemahlenen Kaffee verwenden: Halten Sie

die Packung stets gut verschlossen und bewahren Sie sie im

Kühlschrank auf.

4.1. Gerätebetrieb

• Das Gerät muss sich im Standby-Betrieb befinden (Eco-

Switch auf Position „I“) 

• Nehmen Sie den Tankdeckel ab. Befüllen Sie den

Wassertank mit kaltem, klarem Wasser. Sie können die not-

wendige Wassermenge an der Tassen- bzw. Liter-Skalierung

des Tanks  ablesen 

. Sobald Wasser in den Tank gefüllt

wird, leuchtet die Tankbeleuchtung auf, dadurch wird das

Abmessen des Wassers anhand der Skalierung erleichtert.

• Entnehmen Sie den Filter durch Betätigen des Hebels im

Filtergriff aus seiner Halterung 

. Nehmen Sie den

Filterdeckel ab.

• Geben Sie eine Filtertüte in den Filter. Fügen Sie gemahle-

nen Kaffee je nach gewünschter Tassenzahl hinzu 

• Setzen Sie den Filterdeckel wieder auf. Schieben Sie den

Filter zurück auf die Halterung bis er hörbar einrastet 

.

• Starten Sie den Brühvorgang durch Druck auf die Taste

Start & Stop 

. Die LED leuchtet und der Brühvorgang

beginnt.

Nur Aroma Signature DeLuxe:

Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zubereitung von

weniger als 6 Tassen können Sie die Brühzeit verlängern.

Drücken Sie hierfür zunächst die Taste 2-5 Tassen 

und

dann die Taste Start & Stop 

. Sie erhalten so auch bei

kleineren Zubereitungsmengen ein optimales, aromatisches

Kaffee-Ergebnis.

• Nach Ende der Brühzeit erlischt die Tankbeleuchtung. Das

Gerät schaltet sich je nach gewählter Warmhaltezeit (siehe

Punkt 3.2) automatisch ab und wechselt in den Stand-by

Betrieb.

• Aroma Signature DeLuxe: Das Brühende wird Ihnen

durch den Signalton angezeigt. 

• Nach Brühende können Sie die Kanne aus dem Gerät neh-

men.  Der Tropfstopp 

verhindert das Nachtropfen auf

die Warmhalteplatte.

5. Entkalkungsprogramm

Nur regelmäßiges Entkalken sichert die einwandfreie

Funktion des Gerätes und ein optimales Kaffee-Ergebnis. Zur

Vereinfachung dieses notwendigen Vorganges ist dieses Gerät

mit einem Entkalkungsprogramm ausgestattet. 
Wir empfehlen die Verwendung von Melitta

®

Anti Calc

Filter Café Machines
• Sobald die von der Einstellung der Wasserhärte (siehe

Punkt 3.1) abhängige Anzahl von Brühungen erreicht ist,

leuchtet die rote LED an der Taste DECALC 

permanent

auf. Damit wird angezeigt, dass die Entkalkung kurzfristig

durchgeführt werden sollte. 

• Zur Vorbereitung des Entkalkungsprozesses füllen Sie das

Entkalkungsmittel nach Herstellerangaben in den

Wassertank. 

• Betätigen Sie kurz die Taste DECALC 

. Die rote LED

blinkt. Jetzt bestätigen Sie Ihre Programmauswahl, indem Sie

die Taste Start & Stop 

kurz drücken. Das automatische

Entkalkungsprogramm startet, dies wird durch die dauer-

haft leuchtende grüne LED sowie die blinkende rote LED

angezeigt.

• Achtung: Um die notwendige Einwirkzeit des Entkalkungs -

mittels zu gewährleisten, läuft erst nach einigen Minuten

das erste Wasser in die Kanne.

• Der Entkalkungsprozess dauert ca. 25 Minuten.
• Nur nach einem vollständigen Ablauf des

Entkalkungsprozesses erlöschen die rote und grüne LED. 

• Aroma Signature DeLuxe: Das Programm-Ende wird

zusätzlich durch einen Signalton angezeigt.

• Das Gerät schaltet sich automatisch ab und wechselt in

den Stand-by Betrieb.

• Nach Beendigung des Entkalkungsprozesses müssen Sie das

Gerät zweimal mit klarem Wasser ohne Kaffee betreiben,

um Entkalkerreste vollständig zu entfernen. (Siehe Punkt 3).

6. Reinigung und Pflege

• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen mit dem ECO-

Switch 

ab und ziehen Sie den Netzstecker.

• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals in

Wasser.

• Reinigen Sie die festen Gehäuseteile mit einem weichen,

feuchten Tuch. 

• Reinigen Sie die Teile, die mit Kaffee in Berührung kommen

(Glaskanne, Filter) nach jedem Gebrauch. 

• Filter, Filterdeckel, Glaskanne und Tankdeckel können Sie in

der Spülmaschine reinigen. 

• Der Wasserüberlauf ist abnehmbar 

und kann ebenfalls

in der Spülmaschine gereinigt werden.

7. Entsorgungshinweise

• Bitte informieren Sie sich über Entsorgungswege für

Elektro-Geräte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer

Gemeinde.

• Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und recyclebar. 

Bitte führen Sie sie in den Rohstoffkreislauf zurück.

13

Please read the complete manual and all safety

instructions before use!

1. Safety Instructions

!

Connect the appliance in accordance with the instructions

on the model label (see base of appliance).

!

During use, parts of the appliance become very hot (e.g.

the overflow from the water tank to the filter, the hot -

plate).  Avoid contact with those parts.

!

Never place the appliance on or near hot surfaces.

!

Place the appliance in an upright position. Always use the

appliance in this upright position.

!

Ensure that the power cable does not come into contact

with the hotplate.

!

Before cleaning and when not in use for longer periods

remove the power cable from the socket. 

!

Never immerse the appliance in water.

!

The glass pot is not suitable for microwave ovens.

!

Always use fresh, cold water to fill the water tank.

!

Do not remove the filter during the brewing process.

!

Use the appliance out of the reach of children.

!

The appliance is not to be used by people (including

 children) with limited physical, sensory or mental aptitude

or lack of experience and /or knowledge unless they are

supervised by a person responsible for their safety or

have received instructions from this person as to how the

appliance is to be used.

!

This appliance is intended for use in households and simi-

lar usage such as kitchens for staff in shops, offices or

other commercial premises, or in agricultural properties

or by customers in hotels, motels, bed and breakfast

 establishments or other residential facilities.

!

As a safety measure changing the power cable and all

other repairs should only be carried out by Melitta

 customer service or similarly qualified technicians.

2. Eco-Switch

• The appliance is equipped with a main switch -  “Eco-

Switch”. (

) When the switch is in position ‘0’ the

 appliance is completely switched off and uses no power.

• To switch the appliance on, the “Eco-Switch” has to be in

position ‘I’.

• For optimal energy consumption put the Eco-Switch in

position ‘0’ when the appliance is not in use.

3. Before using for the first time

• Rinse the appliance before using it for the first time.

Operate it one time with the full amount of water but

 without coffee or a coffee filter.

• Decide how long you want the power cable to be by sto-

ring the excess cable in the storage on the base of the

appliance.

.

• Connect the appliance to the power supply. 

• Put the Eco-Switch 

in position I.

• Fill the water tank with fresh, cold water up to the highest

water level indicator 

. The tank light will come on (see

also ‘using the appliance’).

• Insert the glass pot with the lit on, into the appliance under

the filter 

.

• Press the Start & Stop button

• Allow the water to flow through the filter into the pot. 

• For optimal coffee enjoyment and for ease of use, the appli-

ance is equipped with various additional features. These

 features can be set individually. 

3.1. Set water hardness / calcification

indicator

• Depending on water hardness lime scale may build up in

the appliance. This increases the appliance’s energy con-

sumption as lime scale on the heating element can prevent

the optimal transfer of energy to the water.

• To avoid the unnecessary increase in energy consumption,

the appliance indicates when you need to descale it. The

red LED (

) is illuminated permanently. 

• The appliance is pre set at Level I for water with a high

degree of hardness.  

• If you have softer water in your household and therefore

need to descale less often, then the descaling indicator can

be set accordingly.

• To do this, press the button DECALC (

) and hold it in

for longer than 2 seconds. The red LED starts to flash.  At

the pre set level I (high water hardness) the LED flashes

once and then pauses (  

).

• You can set the water hardness to 2 other levels. When

you press the button DECALC again the indicator changes

to the LED flashing twice (  

■■

). Press the button again

and the LED flashes 3 times  (  

■■■

). 

• The table below shows the settings and the number of

times the indicator flashes.

• Ask your local water provider for the hardness level of

your water or measure it yourself with a water hardness

measuring strip available in the shops.

• When you have set the water hardness at the required

level, press the DECALC button again and hold it down for

longer than 2 seconds. Your settings are now correctly pro-

grammed.

Please note:
• You cannot programme or change water hardness levels

while brewing coffee.

• The descaling indicator will illuminate when the appliance is

turned on, if the appliance was switched off without desca-

ling after brewing. The LED will only switch off after the

descaling process is complete. (see point 5) 

• The water hardness level chosen last remains active even if

the power cable is removed from the socket.

3.2 Setting the hotplate

Keeping coffee warm on the hotplate changes the taste of

your coffee. To avoid this you should enjoy your coffee fresh,

by drinking it as soon after brewing as possible. Unnecessary

warming also uses valuable energy. The factory settings for

the appliance are for 30 minutes of warming. This time can be

changed as needed.
• To change the warm keeping time press the Start & Stop

button

for longer than 2 sec. The green LED starts to

flash and the water tank is illuminated. 

• The table below shows the settings and the number of

times the indicator flashes.

• Set the desired warming time by briefly (< 2 sec.) pressing

the Start & Stop button 

until the desired time is displayed.

• To confirm, press the Start & Stop button and hold 

(> 2 sec.). The warming time is now programmed.

• The setting chosen last remains active even if the power

cable is removed from the socket.

3.3 Setting the end of brewing signal –

ONLY AROMA SIGNATURE DELUXE

With the Aroma Signature DeLuxe the end of brewing is

indicated by a sound signal. There are two volume settings

(loud / quiet) or you can turn the sound off completely. 
• Press the 2-5 Cups button 

longer than 2 sec. The LED

starts to flash.

• The table below shows the settings and the number of

times the indicator flashes.

GB

Hardness setting

I

II

III

° dH

>21°dH

12-20°dH

0-12°dH

LED flash rhythm

(DECALC button)

■■

■■

■■■

■■■

Warming time

30 Min.

60 Min.

90 Min.

LED flash rhythm

(Start-Button)

■■

■■

■■■

■■■

Signalton

laut 

leise

aus

LED Blinkrhythmus 

(2-5 Tassen-Taste)

■■

■■

■■■

■■■

DE

 Manual_Signature_1013_Layout 1  15.10.13  08:59  Seite 12

    DE

Summary of Contents for AromaSignature Therm

Page 1: ...AromaSignature Therm DeLuxe DE GB FR NL ES DK SE NO FI DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisnin...

Page 2: ...2 1 7 10 PUSH 10 11 4 6 8 10 4 6 8 10 12 4 5 6 3 2 0 25 4 0 50 6 0 75 8 1 00 10 1 25 2 0 25 4 0 50 6 0 75 8 1 00 10 1 25 L 2 8 9...

Page 3: ...ht f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem e Verwendung entstehen Bitte beachten Sie folgende Hin weise um Verletzungen bei Fehl anwendungen zu vermeiden Das Ger t darf w hrend des Betriebs nicht i...

Page 4: ...rm DeLuxe durch einen Signalton angezeigt Sie k nnen die Lautst rke des Signaltons in 2 Stufen ver ndern laut leise bzw den Ton ganz ausschalten Dr cken Sie die Taste 2 5 Tassen l nger als 2 sec Die L...

Page 5: ...optimale Energie bertragung auf das Wasser verhindert Ist das Ger t berm ig verkalkt k nnen Sch den entstehen und die einwandfreie Funktion ist beeintr chtigt Das Aufleuchten der roten LED DECALC w h...

Page 6: ...ktroger te getrennt erfasst werden m ssen GB Dear customer Thank you for buying our AromaSignature Therm Therm DeLuxe filter coffee maker We hope you will be very happy with it If you need further inf...

Page 7: ...iance and the power cable away from children under 8 years of age The appliance may be used by persons with reduced physical sensory or mental abilities or lack of experience and or know ledge if they...

Page 8: ...r s instructions Press the DECALC button The automatic descaling programm starts this is shown by the flashing red LED Attention To ensure that the descaling agent has enough time to take effect the w...

Page 9: ...appareil est conforme aux normes europ ennes en vigueur L appareil a t contr l et certifi par des instituts de tests ind pendants Veuillez lire les consignes de s curit et le mode d emploi dans leur...

Page 10: ...ont t instruits quant l utilisation de l appareil et aux dangers associ s et s ils ont compris les dangers potentiels Le nettoyage et l entretien de l appareil ne doivent pas tre effectu s par des en...

Page 11: ...DeLuxe La fin de la pr paration est indiqu e par un signal sonore Apr s la pr paration vous pouvez retirer la verseuse de l appareil Le dispositif anti goutte emp che l coulement sur la plaque chauff...

Page 12: ...e la isotherme et le r servoir d eau peuvent tre pass s au lave vaisselle Le dispositif d coulement de l eau peut tre retir et peut galement tre nettoy au lave vaisselle 6 Traitement des d chets Les a...

Page 13: ...oud niet uitvoeren door kinderen jonger dan 8 jaar Ook bij kinderen vanaf 8 jaar dient er iemand toezicht te houden Houd het apparaat en het nets noer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar Het a...

Page 14: ...actief ook als u de stekker uit het stopcontact trekt 3 3 Het signaal instellen dat aangeeft wanneer de koffie klaar is ALLEEN AROMA SIGNATURE DELUXE De Aroma Signature DeLuxe geeft met een geluidssi...

Page 15: ...a de filtro AromaSignature Therm Therm DeLuxe Le deseamos que la disfrute mucho Si necesita m s informaci n o si tiene alguna duda p ngase en contacto con Melitta o vis tenos en la p gina de Internet...

Page 16: ...ntos con productos de limpieza agresivos ni detergentes abrasivos Elimine los restos de detergente con agua limpia Encontrar m s in formaci n sobre la limpieza en el apartado Limpieza y cuidados Los n...

Page 17: ...nado El ajuste seleccionado permanece activo incluso si se desenchufa el cable de la toma de corriente de red 3 Preparaci n del caf Para que el caf tenga el mejor sabor Use filtros de caf Melitta 1x4...

Page 18: ...acci n se enciende el LED rojo DECALC mientras se prepara caf lo que indica que el electrodom stico deber a descalcificarse a la m xima brevedad posible Recomendamos utilizar el descalcificador Melitt...

Page 19: ...eller er blevet instrueret i sikker brug af udstyret og har forst et de potentielle farer B rn m ikke lege med apparatet Udskiftning af str mkablet og alle andre reparationer m kun udf res af Melitta...

Page 20: ...lys af sig selv Efter den valgte tid hvor kaffen holdes varm se punkt 3 2 slukker maskinen automatisk og g r i standbytilstand Aroma Signature DeLuxe Brygningens afslutning angi ves med et lydsignal E...

Page 21: ...av felan v ndning Maskinen f r inte st i ett sk p n r den anv nds Maskinen f r endast anslutas till ett korrekt installerat jordat uttag Maskinen ska alltid vara bort kopplad fr n str mf rs rjningen...

Page 22: ...en f r 2 5 koppar i minst tv sekunder f r att bekr fta valet Den senast gjorda inst llningen finns kvar ven om sladden dras ut ur eluttaget 4 F rberedelser F r b sta resultat anv nd Melitta kaffefilte...

Page 23: ...r att apparaten b r avkalkas s snart som m jligt Vi rekommenderar anv ndning av Melitta Anti Calc Liquid for Filter Coffee Aqua Machines Innan du b rjar fyll vattenbeh llaren med vatten och avkalkning...

Page 24: ...uriktig bruk Apparatet m ikke plasseres i et skap under bruk Apparatet skal kun koples til en forskriftsmessig installert jordet stikkontakt Apparatet m alltid kobles fra str mforsyningen n r det ikke...

Page 25: ...AromaSignature Therm DeLuxe For den beste aromaen n r du lager mindre enn 6 kopper start apparatet i 2 5 kopper modus Trykk f rst p 2 5 kopper knappen og deretter p Start Stopp knappen Dette utvider t...

Page 26: ...ene som kommer i kontakt med kaffe thermoskannen filter etter hver bruk Filter filterlokket thermoskannen og vanntankens lokk kan vaskes i oppvaskmaskin Vann overl pet er avtakbart og kan ogs vaskes i...

Page 27: ...jos heit on neuvottu laitteen turvallisesta k yt st ja he ovat ymm rt neet mahdolliset vaarat Lapset eiv t saa leikki laitteen kanssa Virtajohdon vaihdon ja muut kor jausty t saa suorittaa vain Melitt...

Page 28: ...olet valinnut l mpim n pitoajan katso kohta 3 2 laite kyt keytyy automaattisesti pois p lt ja siirtyy valmiustilaan Aroma Signature DeLuxe Suodatuksen loppu osoite taan nimerkill Suosittelemme ett k y...

Page 29: ...29 DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie ES Garant a DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu...

Page 30: ...einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten H ndler erworben wurde eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabn...

Page 31: ...a France SAS Service consommateurs 02570 Ch zy sur Marne FR NL Garantievoorwaarden Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar ve...

Page 32: ...www melitta es Cofresco Ib rica S A U Edificio Europa III C San Rafael 1 Bajo B1 28108 Alcobendas Madrid Tel 34 914 90 16 10 www melitta es DK Melitta garanti Ud over de lovbestemte garantirettighede...

Page 33: ...apparater r s lda utomlands eller medtagna till utlandet kommer garanti taganden endast att tillhandah llas enligt garantivillkor f r detta land Melitta Nordic AB Box 222 27 250 24 Helsingborg www me...

Page 34: ...itteen tai asen nettujen osien takuuaikaa 2 Takuuajan sis ll vastaamme laiteviosta jotka aiheutuvat materiaali tai valmistusvioista harkinnamme mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla laitteen Vaihdet...

Reviews: