background image

1

•  Die Ladekapazität der Batterie hängt 

von der Stärke der Sonneneinstrahlung 
ab und ist daher von der geografischen 
Position und vom Wetter abhängig. In 
Nordeuropa haben die Solarzellen daher 
nicht die gleiche Leistung wie in Ländern 
mit mehr Sonnenscheinstunden, was sich 
auf die Effektivität der Leuchte auswirken 
kann. Wenn starke Bewölkung herrscht 
oder an kurzen Wintertagen, kann die 
Wiederaufladung möglicherweise nicht 
für den normalen Einsatz der Leuchte 
ausreichen.

EINBAU

Vor dem Einbau müssen Sie Folgendes beach-
ten:
•  Das Solarzellenmodul (10) und die Batterie 

(3) mit dem Licht (1) dürfen nicht so 
platziert werden, dass das Kabel (14) nicht 
vom Solarzellenmodul zum Licht reicht. 
Messen Sie den Abstand zwischen den 
Montagepositionen, bevor Sie Löcher 
bohren.

•  Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht 

in Türen, Fenstern oder dergleichen 
eingeklemmt wird.

•  Befestigen Sie das Kabel mit Kabelhaltern. 
•  Der Bewegungssensor (5) verfügt über 

Tasten für die Lichtstärke (6), die Zeit (7) und 
die Empfindlichkeit (8). Sorgen Sie dafür, 
dass es so montiert und eingestellt wird, 
dass es nicht unnötig eingeschaltet wird.

•  Der Bewegungssensor darf nicht dort 

montiert werden, wo er durch künstliches 
Licht beeinträchtigt werden kann, da sich die 
Leuchte sonst nicht automatisch einschaltet.

Montage des Solarzellenmoduls
•  Das Solarzellenmodul kann auf dem 

dreieckigen Standfuß (12) stehen oder 
mithilfe der Schraublöcher (13) an einer 
Wand befestigt werden.

Montage des Lichts und der Sensoren
•  Bohren Sie im Abstand von 136 mm zwei 

Löcher in die Wand.

•  Schrauben Sie zwei Schrauben fast 

vollständig in die Wand ein.

•  Befestigen Sie das Licht an den 

Schraubenköpfen und stellen Sie sicher, 
dass es ausreichend befestigt ist. Es muss 
jedoch möglich sein, das Licht zu entfernen, 
wenn das Gerät an- oder ausgeschaltet 
wird.

VOR DEM GEBRAUCH

•  Schließen Sie das Kabel vom 

Solarzellenmodul an den Stecker der 
Batterie (9) an.

•  Stellen Sie das Solarzellenmodul ein, indem 

Sie es am Drehgelenk (11) drehen, damit es 
möglichst viel Sonnenlicht absorbiert.  

•  Stellen Sie das Licht und den 

Bewegungssensor ein, indem Sie sie an 
den Drehgelenken (2) drehen, bis beide 
in die gewünschte Richtung zeigen. Die 
Drehgelenke können mithilfe der kleinen 
Rändelschraube fest angezogen werden, 
nachdem jedes Teil richtig eingestellt wurde.

•  Stellen Sie die Ein-/Aus-Taste (4) an der 

Rückseite der Batterie auf "Auto". 

•  Bringen Sie die Batterie und das Licht 

wieder in die richtige Position.

•  Lassen Sie die Batterien vor dem Gebrauch 

zwei Tage lang vollständig aufladen.

ANWENDUNG DES GERÄTS

•  Bringen Sie die Ein-/Aus-Taste in die 

Stellung „AUTO“ (ein).

•  Das Licht schaltet sich jetzt ein, wenn es 

dunkel ist und der Bewegungssensor eine 
Bewegung registriert.

•  Das Licht schaltet sich bei 

Sonneneinstrahlung ab und wird 
automatisch aufgeladen. Verwenden 
Sie die Taste „DARKNESS“ 
(Lichtstärkeneinstellung), um einzustellen, 
wie dunkel es sein sollte, bevor sich das 
Gerät einschaltet. 

•  Der Bewegungssensor registrieren 

Bewegungen innerhalb einer 
Entfernung von mindestens 5 Meter. 
Verwenden Sie die Taste „SENSITIVITY“ 
(Empfindlichkeitseinstellung), um die 
Empfindlichkeit einzustellen.

•  Verwenden Sie die Taste „TIME“ (Timer), um 

den Zeitraum einzustellen, für den das Licht 
eingeschaltet werden soll, wenn es aktiviert 
wird. Die Zeit kann zwischen ca. 3 Sekunden 
und ca. 1 Minute eingestellt werden.

•  Falls sich das Licht nicht einschaltet, kann 

dies darauf zurückzuführen sein, dass 
der Bewegungssensor durch künstliche 
Lichtquellen beeinflusst wird, dass die 
Batterien leer sind, oder dass sich die 
Ein-/Aus-Taste in der Stellung „OFF“ (aus) 
befindet.

•  Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste in die 

Stellung „OFF“ (aus), wenn das Licht für 
einen längeren Zeitraum nicht benutzt 
werden soll.

Summary of Contents for Green Energy 677-001

Page 1: ...r 5 NO Lampe med solcellepanel og bevegelsessensor 8 FI Aurinkoenergialla toimiva valo jossa on liikeanturi 11 UK Solar powered light with motion sensor 14 DE Solarbetriebene Leuchte mit Bewegungssensor 17 PL Lampa na światło słoneczne z czujnikiem ruchu 20 www adexi eu 677 001 ...

Page 2: ... garantien Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet bortfalder garantien OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1 Lampe 2 Drejeled 3 Batterienhed 4 Tænd sluk knap på bagsiden 5 Bevægelsesføler 6 Knappen DARKNESS indstilling af lysniveau 7 Knappen TIME indstilling af tid 8 Knappen SENSITIVITY indstilling af følsomhed 9 Stik til solcellepanel 10 Solcellepanel 11 Drejeled 12 Fod 13 Skruehuller 14 ...

Page 3: ...e før apparatet begynder at fungere med knappen DARKNESS indstilling af lysniveau Bevægelsesføleren registrerer bevægelse inden for en afstand på min 5 m Du kan indstille følsomheden med knappen SENSITIVITY indstilling af følsomhed Du kan indstille hvor længe lampen skal være tændt hver gang den aktiveres med knappen TIME tid Tiden kan indstilles på mellem ca 3 sekunder og ca 1 minut Hvis lampen i...

Page 4: ...jemmeside www adexi dk Du finder svaret ved at klikke på Spørgsmål svar i menuen Forbrugerservice hvor de oftest stillede spørgsmål er vist På vores hjemmeside finder du også kontak tinformation hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik reparation tilbehør og reservedele IMPORTØR Adexi Group www adexi dk Vi tager forbehold for trykfejl ...

Page 5: ...rantin Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin ogiltig BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1 Lampa 2 Vridled 3 Batterienhet 4 På av knapp på motsatt sida 5 Rörelsesensor 6 Knappen DARKNESS justerar ljusnivå 7 Knappen TIME justerar tid 8 Knappen SENSITIVITY justerar känslighet 9 Kontakt för solcellspanel 10 Solcellspanel 11 Vridled 12 Bas 13 Skruvhål 14 Sladd med kontakt...

Page 6: ...s lampan när det är mörkt och rörelsesensorn registrerar rörelse Lampan släcks i solljus och laddas automatiskt Anväänd knappen DARKNESS som justerar ljusnivån för att justera hur mörkt det ska vara innan lampan tänds Rörelsesensorn registrerar rörelser inom ett avstånd på minst 5 meter Använd knappen SENSITIVITY justerar känsligheten för att justera känsligheten Använd knappen TIME timer för att ...

Page 7: ...ngar av våra produkter utan föregående meddelande FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användnin gen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www adexi se Gå till menyn Konsumentservice och klicka på Frågor och svar om du vill se de vanliga ste frågorna och svaren Du hittar även kontaktinformation om du behö ver kontakta oss angåe...

Page 8: ... eventuelt repareres av en autorisert reparatør Prøv aldri å reparere apparatet selv Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder OVERSIKT OVER APPARATETS DELER 1 Lampe 2 Dreieledd 3 Batterirom 4 Av på knapp på baksiden 5 Bevegelsessensor 6 DARKNESS knapp til justering av lysnivå 7 TIME knapp til...

Page 9: ...ig Sett av på knappen 4 på baksiden av batterirommet i posisjonen Auto Sett batterirommet med lampen tilbake i riktig posisjon La batteriene lades helt opp i to døgn før du bruker apparatet SLIK BRUKER DU APPARATET Drei av på knappen til AUTO på Lampen slås nå på når det er mørkt og bevegelsessensoren registrerer en bevegelse Lampen slår seg av i sollys og lades automatisk opp Bruk knappen DARKNES...

Page 10: ...retten til å endre produktet uten forvarsel SPØRSMÅL OG SVAR Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av rengjøringssettet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen kan du forsøke våre nettsider www adexi eu Gå til menyen Consumer Service og klikk på Question Answer for å se ofte stilte spørsmål Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer reparasj...

Page 11: ...itunut se on tarkistettava ja tarvittaessa vietävä korjattavaksi valtuutetulle korjaajalle Älä yritä itse korjata laitetta Jos tarvitset takuuhuoltoa ota yhteyttä liikkeeseen josta ostit laitteen Takuu ei ole voimassa jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia LAITTEEN PÄÄOSAT 1 Valo 2 Pallonivel 3 Akkuyksikkö 4 Virtapainike kääntöpuolella 5 Liikeanturi 6 DARKNESS painike valotason sä...

Page 12: ...nä akkuyksikön kääntöpuolella oleva virtapainike 4 Auto Laita akkuyksikkö ja valo takaisin paikalleen Anna akkujen latautua täyteen kahden päivän ajan ennen käyttöönottoa LAITTEEN KÄYTTÖ Käännä virtapainike AUTO asentoon päällä Nyt valo syttyy kun on pimeää ja liikeanturi havaitsee liikettä Valo sammuu auringonvalossa ja lataus alkaa automaattisesti DARKNESS painikkeella valotason säädin voit säät...

Page 13: ...sta KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta vieraile kotisivuillamme osoitteessa www adexi eu Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service valikon asiakaspalvelu kohdasta Question Answer Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja korjauksia lisävarust...

Page 14: ...ised repair engineer Never try to repair the appliance yourself Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee Unauthorised repairs or modifications to the appliance will invalidate the guarantee KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE 1 Light 2 Swivel joint 3 Battery unit 4 On Off button at the reverse side 5 Motion sensor 6 The button DARKNESS adjustment of l...

Page 15: ...vel joint 11 in order that it may absorb as much sunlight as possible Adjust the light and the motion sensor by turning them in the swivel joints 2 until each points to the direction required The swivel joints can be tightened using the small finger screw once every part has been correctly adjusted Turn the on off button 4 at the reverse side of the battery unit to the position Auto Return the bat...

Page 16: ...the above instructions are not followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled subjected to rough treatment or has suffered any other form of damage Due to the constant development of our products in terms of function and design we reserve the right to make changes to the pro duct without warning QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use ...

Page 17: ...nn repariert werden Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren Bei Reparaturen die unter die Garantiebedingungen fallen wenden Sie sich an Ihren Händler Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1 Licht 2 Drehgelenk 3 Batterie 4 Ein Aus Taste an der Rückseite 5 Bewegungssensor 6 Die Taste DARKNESS Einstellen der Lic...

Page 18: ...ht zu entfernen wenn das Gerät an oder ausgeschaltet wird VOR DEM GEBRAUCH Schließen Sie das Kabel vom Solarzellenmodul an den Stecker der Batterie 9 an Stellen Sie das Solarzellenmodul ein indem Sie es am Drehgelenk 11 drehen damit es möglichst viel Sonnenlicht absorbiert Stellen Sie das Licht und den Bewegungssensor ein indem Sie sie an den Drehgelenken 2 drehen bis beide in die gewünschte Richt...

Page 19: ...Gerät gekauft wird Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden Kontakt auf wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro und Elektronikmüll erfahren möchten GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden falls das Gerät unsachgemäß behandelt Gewalt ausgesetzt oder anderwe...

Page 20: ...sobie posiadającej stosowne kwalifikacje Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie w którym urządzenie zostało zakupione Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1 Lampka 2 Złącze obrotowe 3 Bateria 4 Przycisk zasilania na odwrocie 5 Czujnik ruchu 6 Przycis...

Page 21: ...wnić się że została dokładnie zamocowana Jednakże musi być możliwe zdejmowanie lampy gdy urządzenie jest włączane i wyłączane PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA Podłączyć przewód panelu ogniwa słonecznego do gniazda w baterii 9 Wyregulować panel ogniwa słonecznego przekręcając złącze obrotowe 11 aby lampa chłonęła tak wiele światła słonecznego jak to możliwe Wyregulować lampę i czujnik ruchu przekręcając zł...

Page 22: ... i elektronicznym należy zwrócić się do sprzedawcy dystrybutora lub władz miejskich WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy nieostrożny lub zostało uszkodzone Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod w...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Reviews: