Melissa 651-054 Manual Download Page 11

10

11

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen 

ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn 

uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin 
huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä 
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin 

myöhemminkin.

TURVALLISUUS

Yleistä
•  Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa 

henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.

•  Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. 

Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai 
käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta 

Takuuehdot).

•  Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön 

eikä kaupalliseen käyttöön.

•  Laite voidaan kytkeä vain 230 V, 50 Hz verkkoon.
•  Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen ja 

varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.

•  Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen 

märillä tai kosteilla käsillä.

•  Älä jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen tai altista 

sitä kuumuudelle, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville 
aineille.

•  Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä silmällä laitteen lähellä 

olevia lapsia.

•  Fyysisesti ja henkisesti heikot henkilöt eivät saa 

käyttää laitetta ilman, että paikalla on muita, jotka 
pystyvät valvomaan ja opastamaan heitä laitteen 
käytössä.

•  Älä kytke keittolevyjä tai uunia päälle, jos niissä on 

puhdistusaineiden jäämiä.

•  Käytä vain valmistajan alkuperäisiä tai suosittelemia 

lisävarusteita.

Laitteen sijoituspaikka

•  Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukevalle ja 

lämmönkestävälle alustalle riittävän kauas reunoista. 

•  Laitetta ei saa sijoittaa käsittelemättömälle puupinnalle, 

sillä lämpö voi vaurioittaa pintaa.

•  Sijoita laite aina riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista 

ja muista syttyvistä materiaaleista.

•  Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen 

sivuilla (myös takana) on oltava vähintään 10 cm ja 
laitteen yläpuolella 30 cm tyhjää tilaa. Laite ei sovellu 

upotusasennukseen.

Käyttö

•  Vain oikeanpuoleista keittolevyä (pientä) 

voidaan käyttää samanaikaisesti uunin kanssa. 
Vasemmanpuolesta (suurta) keittolevyä ja uunia ei 
voida käyttää samanaikaisesti.

•  Laite kuumenee huomattavasti käytön aikana. Älä 

siirrä laitetta sen ollessa kuuma. Kun uuni on kuuma, 
älä koske muihin osiin kuin uuninluukun kahvaan ja 
säätimiin. Käsittele kuumia astioita, uunin lisävarusteita 
ja kuumia ruokia varovasti. Kannattaa käyttää 
patakintaita!

•  Käsittele kuumia ruoka-aineita ja nesteitä varovasti 

palovammojen välttämiseksi.

•  Älä kuumenna ruokaa suljetuissa astioissa, sillä lämpö 

voi saada ne räjähtämään.

•  Tarkista, että kotelon tuuletusaukkoja ei peitä mikään. 

Jos ilma ei pääse virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista 

laitteen käytön aikana, laite saattaa ylikuumentua. Älä 

käytä laitetta, ennen kuin se on jäähtynyt.

•  Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukkoihin tai muihin 

aukkoihin.

•  Älä naarmuta uuninluukun lasia äläkä aseta mitään 

luukun päälle, kun se on auki.

•  Älä kaada vettä uuniluukun lasille sen ollessa kuuma, 

jotta lasi ei halkea.

•  Älä aseta vastusten päälle mitään, esim. lautasia.
•  Älä täytä uunia liian täyteen, jotta laite ei syty tuleen. 

Uunipelti ja ritilä kestävät korkeintaan 3 kg painon. 

•  Älä käytä muita kuin uuniin ja keittolevyille soveltuvia 

patoja, kattiloita ja pannuja.

•  Älä kytke keittolevyjä päälle, jos niiden päällä ei ole 

kattilaa, pataa tms. Käytä ainoastaan kattiloita, patoja 
yms. joiden mitat vastaavat keittolevyjen mittoja.

•  Älä säilytä uunissa mitään muuta kuin mukana 

toimitettavia lisävarusteita.

Johto ja pistoke

•  Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli.
•  Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi 

kompastua.

•  Suojaa laite ja virtajohto lämmönlähteiltä, kuumilta 

esineiltä ja avotulelta, mukaan lukien kaasupolttimet ja 
keittolevyt.

•  Kytke laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä käytön 

jälkeen, puhdistusta varten tai jos laite on pitkään 
käyttämättä. Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta 

vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.

•  Varmista, että johto ei ole kierteellä.
•  Älä väännä johtoa.
•  Tarkista säännöllisesti, ettei johto tai pistoke ole 

vaurioitunut. Älä käytä niitä, jos ne ovat vaurioituneet 

tai jos laite on pudotettu tai vaurioitunut jollain muulla 
tavalla. 

•  Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, käytä laite 

huollossa ja korjauta se tarvittaessa ammattilaisella. 

Älä yritä koskaan itse korjata laitetta. Jos tarvitset 

takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit 

laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai 

muunnellaan ilman valtuuksia.

Palovaara!

Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:
•  Älä peitä kuumennusvastuksia tai uunin sivuja foliolla.
•  Älä puhdista uunia teräsvillalla, sillä siitä voi irrota 

metallinkappaleita, jotka voivat lisätä sähköiskun 
vaaraa.

•  Ruoka ei saa koskettaa kuumennusvastuksia.
•  Käytä ainoastaan uuniin tarkoitettuja astioita, 

esimerkiksi lasia, tulenkestävää keramiikkaa tai 
metallia.

•  Älä säilytä uunissa mitään muuta kuin mukana 

toimitettavia lisävarusteita.

FI

Summary of Contents for 651-054

Page 1: ...www adexi eu DK Bordkomfur 2 SE Bänkspis 5 NO Minikjøkken 8 FI Miniliesi 11 UK Mini kitchen 14 DE Mini Backofen mit Kochplatten 17 PL Kuchenka elektryczna 21 651 054 ...

Page 2: ... fade tilbehørsdele eller fødevarer brug grydelapper eller den medfølgende tang Håndter varme fødevarer og væsker forsigtigt så du undgår forbrændinger og skoldning Opvarm ikke fødevarer i lukkede beholdere i apparatet da varmen kan få dem til at eksplodere Kontrollér at ventilationsåbningerne i kabinettet ikke tildækkes Hvis de tildækkes mens apparatet er i brug er der risiko for at det overophed...

Page 3: ...har købt apparatet og vente med at tage det i brug til det er blevet efterset af autoriserede fagfolk Før ibrugtagning skal du kontrollere at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet indvendigt og udvendigt Rengør apparatet inden første brug se afsnittet Rengøring nedenfor Varmelegemerne 10 er blevet smurt ind i olie ved fabrikationen og vil derfor afgive en smule røg ...

Page 4: ...er VIGTIGT Lad apparatet tørre helt efter rengøring inden det bruges igen Apparatet må ikke bruges hvis det er fugtigt Rengør altid apparatet før du stiller det væk hvis det ikke skal bruges i længere tid OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk at dette Adexi produkt er forsynet med dette symbol Det betyder at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaf...

Page 5: ... när du hanterar varma kärl ugnstillbehör eller mat använd en grythandske eller det medföljande handtaget Var försiktig när du handskas med varm mat och heta vätskor så att du inte bränner eller skållar dig Värm inte mat i slutna kärl i apparaten eftersom hettan kan få dem att explodera Se till att ventilationshålen i höljet inte täcks över Om de är täckta när apparaten används finns det risk för ...

Page 6: ...ndning bör du se till att allt förpackningsmaterial tagits bort både på in och utsidan Rengör apparaten innan du använder den se avsnittet Rengöring nedan Värmeelementen 10 har smorts under tillverkningen och kan avge lite rök när du använder apparaten för första gången Detta är helt ofarligt och slutar efter några minuter För att undvika att maten tar smak av denna rök rekommenderar vi dock att d...

Page 7: ...t inte användas under en längre period INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi produkt är märkt med följande symbol Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat Direktivet om avfall som utgörs av eller innehål...

Page 8: ...øres Vær svært forsiktig ved håndtering av varme fat tilbehør og mat bruk grytekluter eller medfølgende håndtak Vær forsiktig når du håndterer varm mat og drikke så du unngår brannsår og skåldeskader Ikke varm opp mat i lukkede beholdere da varmen kan gjøre at beholderne eksploderer Kontroller at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket Hvis åpningene tildekkes mens apparatet er i bruk er det fare ...

Page 9: ... er skadet skal du kontakte butikken der du kjøpte det Ikke bruk apparatet før det er kontrollert av en autorisert fagperson Kontroller at du har fjernet all transportemballasje innvendig og utvendig før bruk Rengjør apparatet før du tar det i bruk se avsnittet Rengjøring nedenfor Varmeelementene 10 er satt inn med olje under produksjonen og kan avgi litt røyk første gang du bruker apparatet Dette...

Page 10: ...IG La apparatet tørke helt etter rengjøring Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig Apparatet må alltid rengjøres før det settes bort hvis det ikke skal brukes over lengre tid INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vær oppmerksom på at dette Adexi produktet er merket med følgende symbol Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall da elektri...

Page 11: ...ita Käsittele kuumia ruoka aineita ja nesteitä varovasti palovammojen välttämiseksi Älä kuumenna ruokaa suljetuissa astioissa sillä lämpö voi saada ne räjähtämään Tarkista että kotelon tuuletusaukkoja ei peitä mikään Jos ilma ei pääse virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista laitteen käytön aikana laite saattaa ylikuumentua Älä käytä laitetta ennen kuin se on jäähtynyt Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukk...

Page 12: ...toliike on tarkistanut sen kunnon Tarkista ennen laitteen käyttämistä että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit sekä laitteen sisä että ulkopuolelta Puhdista laite ennen käyttöä katso alla oleva Puhdistus osio Kuumennusvastukset 10 on öljytty valmistuksen yhteydessä minkä vuoksi ne savuavat hieman uunin ensimmäisellä käyttökerralla Savuaminen on täysin vaaratonta ja lakkaa muutaman minuutin ku...

Page 13: ...ksen jälkeen Älä käytä laitetta sen ollessa kostea Puhdista laite aina ennen kuin laitat sen säilytykseen varsinkin jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi tuote on merkitty seuraavalla symbolilla Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan sähkö ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen Sähkö ja elektronii...

Page 14: ...Take care when handling hot food and liquids to avoid burns and scalding Do not heat food in closed containers in the appliance as the heat can cause them to explode Check that the vent holes in the cabinet are not covered If they are covered while the appliance is in use there is a risk of overheating Do not use the appliance until it has cooled down Never insert anything into the ventilation slo...

Page 15: ...ialist Before use check that you have removed all transport packaging inside and out Clean the appliance before using it see the section Cleaning below The heating elements 10 have been oiled during manufacture and could give off some smoke when first using the appliance This is entirely harmless and will stop after a few minutes However so that the food does not taste of this smoke we recommend t...

Page 16: ...IMPORTANT Allow to dry completely after cleaning Do not use the appliance if it is damp Always clean the appliance before putting it away if it is not to be used for a prolonged period INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste as electr...

Page 17: ...Einbau Verwendung Nur die rechte kleine Kochplatte darf gleichzeitig mit dem Ofen in Gebrauch sein Die linke große Kochplatte darf nicht gleichzeitig mit dem Ofen in Gebrauch sein Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß Niemals in heißem Zustand bewegen Wenn es heiß ist berühren Sie nur den Türgriff und die Bedienelemente des Gerätes und seien Sie sehr vorsichtig wenn Sie heiße Teller Ofenz...

Page 18: ...ost nicht abgebildet sind im Lieferumfang enthalten Bedienschalter Übersicht Schalter Symbol Funktion Einstellungen für rechte Kochplatte 300 400 und 700 W Ofen Oberhitze Ofen Ober und Unterhitze Ofen Unterhitze Linke Kochplatte 400 W Linke Kochplatte 800 W Linke Kochplatte 1200 W Einstellung der Ofentemperatur 90 230 ºC Einstellung der Kochzeit VOR DEM GEBRAUCH Jedes Gerät wird werkseitig kontrol...

Page 19: ...tellungen sind möglich 400 800 und 1200 W Die Anzeigelampe 4 neben dem Drehschalter leuchtet beim Einschalten der linken Kochplatte 4 Gerät nach dem Gebrauch immer ausschalten Dazu alle Bedienschalter auf 0 OFF oder Low stellen Anschließend Stecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen REINIGUNG Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes zu beachten Vergewissern Sie sich zuvor dass das Gerät ganz ...

Page 20: ...f Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können besuchen Sie bitte unsere Website www adexi eu Gehen Sie zum Menü Consumer Services und klicken Sie auf Frequently Asked Questions um sich die am häufigsten gestellten Fragen anzeigen zu lassen Sie finden dort auch...

Page 21: ... 30 cm ponad nim Urządzenie nie nadaje się do zabudowy Użycie Równocześnie z kuchenką można używać tylko prawej małej płyty grzejnej Lewa duża płyta grzejna nie może być używana równocześnie z kuchenką Podczas używania urządzenie nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury Nie przesuwać urządzenia gdy jest gorące Kiedy urządzenie jest gorące można dotykać wyłącznie uchwytu drzwiczek i elementów st...

Page 22: ...do przechowywania niczego poza jej własnymi akcesoriami Nie należy gotować potraw zbyt długo ani w zbyt wysokiej temperaturze Nie należy zostawiać nagrzanego urządzenia bez nadzoru jeżeli zastosowany został papier pergaminowy do pieczenia lub innego typu materiały łatwopalne W przypadku zapalenia się materiałów wewnątrz urządzenia pozostawić drzwiczki zamknięte Należy natychmiast wyłączyć urządzen...

Page 23: ...li się o Temperaturę można nastawić w granicach od 90 do 230 ºC 15 Przekręcić czasomierz 9 zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara na żądany czas gotowania o Kuchenka włącza się z chwilą uruchomienia czasomierza o Jeśli nie chcemy użyć czasomierza można go przekręcić przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara Kuchenka pozostanie wtedy włączona do momentu ręcznego użycia przełącznika wyboru ...

Page 24: ...dystrybutora lub władz miejskich WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie jeżeli urządzenie było niewłaściwie użytkowane lub zostało uszkodzone w inny sposób jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej Z uwagi na ciągłe udoskonalanie ...

Page 25: ...25 ...

Reviews: