Melissa 651-007 Instructions Manual Download Page 8

8

9

JOHDANTO

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä 
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta miniuunistasi. 
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme 
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä miniuunisi eri 
toimintoihin myöhemminkin.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

•  Miniuunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen 

käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen kotioloissa.

•  Miniuuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•  Miniuuni voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 

V, 50 Hz.

•  Miniuuni tulee käytössä erittäin kuumaksi. Koske ainoastaan 

miniuunin irtokahvaan ja säätimiin.

•  Älä käsittele miniuunia märillä käsillä.
•  Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai valmistajan 

suosittelemia lisävarusteita.

•  Älä säilytä uunissa mitään muuta kuin mukana toimitettavia 

lisävarusteita.

•  Älä aseta miniuunia, virtajohtoa tai virtapistoketta veteen tai 

muuhun nesteeseen äläkä anna niiden kastua.

•  Älä käytä miniuunia, jos sen virtajohto tai virtapistoke on 

vaurioitunut, jos miniuuni ei toimi kunnolla tai jos se on 
vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.

•  Älä käytä miniuunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.
•  Valvo lähellä olevia lapsia miniuunia käytettäessä.
•  Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite täytyy puhdistaa tai 

kun sitä ei käytetä.

•  Älä yritä itse korjata laitetta. 
•  Jos laite, virtajohto tai virtapistoke on korjattava, vie 

laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Takuu 
ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan 
ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä 
liikkeeseen, josta ostit laitteen. 

Miniuunin sijoittaminen

•  Sijoita miniuuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen sivuille 

(myös taakse) vähintään 10 cm tyhjää tilaa, jotta miniuunin 
ilmanvaihto toimii hyvin. Tämä miniuuni ei sovellu 
uppoasennukseen. Varmista, ettei kotelon sivuilla olevia 
tuuletusaukkoja ole peitetty. Jos ilma ei pääse virtaamaan 
vapaasti tuuletusaukoista, miniuuni voi ylikuumentua. 

•  Aseta miniuuni turvallisen etäisyyden päähän syttyvistä 

materiaaleista, kuten verhoista.

•  Älä aseta mitään miniuunin päälle.
•  Miniuunia ei tule sijoittaa käsittelemättömälle puupinnalle, sillä 

se voi vaurioittaa pintaa.

•  Älä anna virtajohdon tai mahdollisen jatkojohdon riippua 

pöydän/tason kulmien yli ja pidä johdot poissa kuumien 
esineiden ja avotulen luota.

Palovaara!

Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:
•  Älä koskaan peitä miniuunin sisäosan pohjaa tai sivuja foliolla, 

jotta laite ei ylikuumene.

•  Ritilä, paistoastia ja muut lisävarusteet sekä ruoka eivät saa 

koskettaa kuumennusvastuksia.

•  Älä lämmitä ruokaa liian kauan tai liian lämpimässä. Älä 

jätä miniuunia valvomatta, jos se on kuuma ja sen sisällä 
on leivinpaperia, foliota tai jotain muuta herkästi syttyvää 
materiaalia.

•  Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä luukku 

suljettuna. Katkaise uunista välittömästi virta ja irrota pistoke 
pistorasiasta.

MERKKIEN SELITYKSET

1.  Lämpötilansäädin
2.  Toiminnon valitsin
3.  Ajastin
4.  Merkkivalo
5.  Ritilä
6.  Paistoastia
7.  Alempi kuumennusvastus
8.  Murualusta
9.  Luukku
10. Ylempi kuumennusvastus (ei näy kuvassa)

Laitteen mukana toimitetaan irtokahva paistoastian ja ritilän 
paikalleen asettamista ja poistamista varten (ei näy kuvassa).

MINIUUNIN VALMISTELEMINEN

Kaikki miniuunit on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut 
miniuunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä 
huolellisesti, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.
•  Jos miniuunissa on vaurioita, ota yhteys liikkeeseen, josta 

ostit sen. Älä käytä miniuunia, ennen kuin valtuutettu 
huoltoliike on tarkistanut sen kunnon. 

Tarkista ennen asennusta, että olet poistanut kaikki 
pakkausmateriaalit, tarrat ym. miniuunin sisä- ja ulkopuolelta. 
Aseta murualusta (8) uunin pohjalle.
•  Tarkista, että miniuuni on sijoitettu oikein (katso turvaohjeet 

edeltä).

•  Pese kaikki lisävarusteet vedellä ja astianpesuaineella ennen 

käyttöä ja kuivaa ne.

•  Kytke virtapistoke pistorasiaan.

Huomaa: Miniuunin sisällä olevat kuumennusvastukset (7 ja 10) 
on öljytty valmistuksen yhteydessä, minkä vuoksi ne savuavat 
hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Savuaminen on täysin 
turvallista ja lakkaa muutaman minuutin kuluttua.

MINIUUNIN KÄYTTÄMINEN

Mukana toimitettavia lisävarusteita (paistoastiaa [6] ja ritilää [5]) 
voidaan käyttää useiden erilaisten ruokien kypsennykseen. Käytä 
irtokahvaa lisävarusteiden poistamiseen uunista, kun uuni tai 
lisävaruste on kuuma.

FI

1.

2.

3.

4.

5.

6.

8.

9.

7.

10.

Summary of Contents for 651-007

Page 1: ...1 651 007 Design Function SE Miniugn 2 DK Miniovn 4 NO Miniovn 6 FI Käyttöohjeet 8 UK Minikitchen 10 DE Mini Ofen 12 PL Minikuchenka 14 RU Руководство пользователя 16 ...

Page 2: ...nen Miniugnen bör inte placeras på obehandlade träytor eftersom de kan skadas Låt aldrig sladden eller eventuell förlängningssladd hänga över kanten på ett bord eller en köksbänk och se till att den inte kommer i kontakt med varma föremål eller öppen eld Brandrisk Observera följande punkter för att minska risken för brand i ugnsutrymmet Täck aldrig botten eller sidorna i ugnen med aluminiumfolie e...

Page 3: ...tar kan orsaka kortslutning Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten och använd diskmedel om miniugnen är väldigt smutsig Se till att inget vatten rinner ner i ventilhålen Ugnsform galler och handtag kan rengöras med vatten och diskmedel De kan diskas i diskmaskin INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi produkt är märkt med följande symbol ...

Page 4: ...iovnen Miniovnen bør ikke placeres på bordplader af ubehandlet træ da disse kan tage skade af det Lad ikke ledningen eller en eventuel forlængerledning hænge ud over bordkanten og hold den på afstand af varme genstande og åben ild Brandfare For at reducere risikoen for at der opstår ild i ovnrummet skal du være særligt opmærksom på følgende punkter Dæk ikke ovnrummets bund eller sider med stanniol...

Page 5: ... kortslutninger Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel hvis miniovnen er meget beskidt Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne Bradepande rist og tang kan vaskes med vand der er tilsat opvaskemiddel De tåler desuden maskinopvask OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk at dette Adexi produkt er forsynet med dette symbo...

Page 6: ...skal ikke plasseres på ubehandlede treflater da den kan skade disse Ikke la ledningen eller en skjøteledning henge over bord eller benkekanten og hold den unna varme gjenstander og åpen ild Brannfare For å redusere risikoen for at det oppstår brann i ovnsrommet må du være oppmerksom på følgende Bunnen eller sidene i ovnsrommet må ikke tildekkes med aluminiumsfolie da dette kan føre til at ovnsromme...

Page 7: ...endig da disse kan ripe opp overflaten Metallbiter fra stålskrubber kan forårsake kortslutninger Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og bruk oppvaskmiddel hvis miniovnen er svært tilsmusset Pass på at det ikke kommer vann i luftekanalene Langpannen risten og håndtaket kan vaskes i vann tilsatt vanlig oppvaskmiddel De kan også vaskes i oppvaskmaskin INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV...

Page 8: ...tule sijoittaa käsittelemättömälle puupinnalle sillä se voi vaurioittaa pintaa Älä anna virtajohdon tai mahdollisen jatkojohdon riippua pöydän tason kulmien yli ja pidä johdot poissa kuumien esineiden ja avotulen luota Palovaara Noudata seuraavia ohjeita jotta uuni ei syty palamaan Älä koskaan peitä miniuunin sisäosan pohjaa tai sivuja foliolla jotta laite ei ylikuumene Ritilä paistoastia ja muut ...

Page 9: ...äsvillalla hankaavilla puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla sillä ne voivat naarmuttaa pintoja Teräsvillasta irtoavat metallinkappaleet voivat aiheuttaa oikosulun Puhdista miniuuni lämpimässä vedessä kostutetulla liinalla Lisää veteen astianpesuainetta jos miniuuni on erittäin likainen Huolehdi ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä Paistoastia ritilä ja irtokahva voidaan pestä...

Page 10: ...en The mini oven should not be placed on untreated wooden surfaces as it may damage them Do not allow the cord or any extension cable to hang over the edge of a table counter and keep it away from hot objects and naked flames Fire hazard To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment please note the following points Never cover the base or sides of the oven compartment with tin foil as...

Page 11: ...to clean the interior or exterior surfaces of the mini oven as these may scratch the surfaces Metal fragments torn from steel scourers can cause short circuits Instead use a cloth dampened with hot water and add washing up liquid if the mini oven is very dirty Make sure that no water gets into the vent holes The roasting dish grid and handle may be washed in water and washing up liquid They are al...

Page 12: ...ichen Materialien wie z B Vorhängen auf Stellen Sie keine Gegenstände auf die Oberseite des Mini Ofens Das Gerät darf nicht auf unbehandelte Holzflächen gestellt werden da diese sonst Schaden nehmen können Lassen Sie das Kabel oder ein Verlängerungskabel nicht über die Kante der Küchentheke hängen und verlegen Sie es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenem Feuer Gasherd Feuergefahr U...

Page 13: ...ber Scheuerpulver Stahlschwämme oder andere starke Reinigungsmittel welche die Flächen verkratzen können dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden Von Stahlschwämmen abgerissene Metallstücke können Kurzschlüsse verursachen Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser leicht befeuchtetes Tuch und fügen Sie ein Spülmittel hinzu wenn der Mini Ofen sehr schmutzig ist Achten Sie darauf dass kein W...

Page 14: ...14 PL 1 2 3 4 5 6 8 9 7 10 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 RU 1 2 3 4 5 6 8 9 7 10 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Reviews: