MEINL CAJON KIT Manual Download Page 4

Before starting to assemble your bongo cajon, you should carefully read through all the assembly instructions, gather together all the 
requisite tools and organise all the components. It should also be noted that a good, level work surface will make the various steps of 
the assembly process considerably easier.

Kit comprises
  

1 x assembly instructions

1  

2 x side panels

2  

1 x base panel

3

  1 x top panel

4

  1 x rear panel

5

  1 x playing surface 

 

(with MEINL logo)

6

  2 x side battens

7

  1 x base & 1 x top batten

8

  1 x securing batten 

 

for the snare

9

  1 x snare

 

4 x rubber feet

 

15 x screws 3 x 20 mm 

 

(for playing surface)

 

4 x screws 4 x 15 mm 

 

(for rubber feet)

 

 

2 x screws 3 x 12 mm 

 

(for snare)

10
11

12

13 

Gluing the body
The first step is to fit and glue together the four panels making up the main body  
of the cajon. The glue should be applied within the groove and on the outer 
batten, see Fig. 1. It is advisable to fit these four panels together briefly before  
the adhesive is applied to ensure that they are joined in the right order. To create the 
necessary pressure for adhesion, the 600 mm screw clamps or the two belt clamps 
must be used, see Fig. 2. Make sure that the panels fit together flush and at the 
correct angle, see Fig. 2. Any excess glue can be removed with a damp cloth. The 
glue must be allowed to dry for at least 120 minutes before the compressive force 
is released.

Gluing the battens
The next step is to glue the four side battens on flush with the cajon‘s front sur-
face. You will need the screw clamps or glue clamps at this point, see Fig. 3. The 
glue must be left for around 60 to 80 minutes to dry. In the meantime, the sound 
hole can be sawn in the rear panel (the panel without the MEINL logo). You will 
need to use the pair of compasses, the ruler, the fretsaw and the 10 mm wood 
drill bit in the cordless drill or hand drill. You might find that drawing guide lines 
as shown in Fig. 4 will help you to find the centre of the rear panel. The hole is 
then drilled in the centre of the circle and will be used when sawing out the sound 
hole with the fretsaw. Once the sound hole has been sawn out, it can be sanded 
smooth with the aid of an abrasive sponge or fine sandpaper. The size of the 
sound hole will determine the sound of the cajon. The smaller the sound hole, the 
greater the bass component of the sound that the cajon will produce. The ideal 
diameter is between 110 mm and 130 mm.

Tools required
› Wood glue
› 4 x screw clamps 600 mm or 2 x belt clamps
› 2 to 6 x small screw clamps, or alternatively glue clamps
› Cordless screwdriver, drill or hand drill
› Wood drill bits 3 mm and 10 mm
› Cross-head screwdriver
› Countersink

› Sandpaper, various grades
› Sanding block
› Fretsaw
› Pencil, pair of compasses, square, ruler
› Adhesive tape
› 2 x assembly blocks, approx. 25 x 25 x 300 mm
› Multiplex board (or similar) min. 310 x 455 mm

assemBly instructions

1

2

3

1

4

5

8

6

7

9

English

11

12

13

10

 1

 3

 4

 2

Bauanleitung Cajon A4.indd   4

28.08.12   11:01

Summary of Contents for CAJON KIT

Page 1: ...cajon bausatz cajon kit CAJON KIT DE MONTAJE KIT DE MONTAGE DU CAJON make your own cajon KIT DI MONTAGGIO CAJOn CAJONキッ ト 卡宏套件 Bauanleitung Cajon A4 indd 1 28 08 12 10 58 ...

Page 2: ...nung gelöst werden kann Leisten verleimen Im nächsten Arbeitsschritt werden die vier Seitenleisten bündig an der Vorderseite der Cajon verleimt Hierzu werden die Schraubzwingen oder Leimzwingen wie auf Bild 3 benötigt Das Trocknen des Leimes wird ca 60 bis 80 Minuten betragen Zwischenzeitlich kann das Schallloch auf der Rückwand Platte ohne MEINL Logo ausgesägt werden Hierzu werden der Zirkel das ...

Page 3: ...Die Bohrung der 15 Löcher erfolgt mit dem 3 mm Boh rer Achtung Um Schäden auf der Arbeitsfläche zu vermeiden werden wieder holt die Montageleisten benötigt Mit Hilfe des Handsenkers oder eines 12 mm Stahlbohrers werden die Bohrlöcher nun so eingesenkt dass die Schraubenköpfe nach der Montage plan eingedreht sind Die Frontplatte wird mit 15 Stück 3 x 20 mm Schrauben auf dem Korpus fixiert Achtung H...

Page 4: ...eleased Gluing the battens The next step is to glue the four side battens on flush with the cajon s front sur face You will need the screw clamps or glue clamps at this point see Fig 3 The glue must be left for around 60 to 80 minutes to dry In the meantime the sound hole can be sawn in the rear panel the panel without the MEINL logo You will need to use the pair of compasses the ruler the fretsaw...

Page 5: ... the front panel see Fig 8 The 15 holes are drilled using the 3 mm drill bit Important the assembly battens should be used when each hole is drilled to avoid damage to the work surface Using either the manual countersink or a 12 mm metal drill bit the holes should now be countersunk to allow the screw heads to end up flush with the surface The front panel is screwed to the body using 15 screws 3 x...

Page 6: ... listones En el siguiente paso de trabajo se encolan los cuatro listones laterales enrasados con la parte frontal del cajón Para ello se necesitan los sargentos o los prensator nillos como se muestra en la figura 3 La cola debe secar de 60 a 80 minutos Entretanto puede recortarse con la sierra la abertura acústica del panel posterior panel sin el logo MEINL Para ello se necesitan el compás la regl...

Page 7: ... 8 Los 15 taladros se realizan con la broca de 3 mm Atención para evitar causar daños en la superficie de trabajo deben utilizarse repetidamente los listones de montaje Con ayuda del avellanador o una broca de acero de 12 mm se rebajan los taladros de manera que las cabezas de los tornillos queden atornilladas a ras tras el mon taje El panel frontal se fija con 15 tornillos 3 x 20 mm al cuerpo Ate...

Page 8: ...avoro vengono incollati i quattro listelli laterali a raso sulla facciata anteriore del Cajón A questo proposito sono necessari i morsetti a vite o i morsetti da falegname come indicato nella figura 3 L asciugatura della colla richiede all incirca da 60 a 80 minuti Nel frattempo si può segare il legno per creare l apertura tonda di emissione del suono sul pannello posteriore pannello senza logo ME...

Page 9: ...rli esattamente sul pannello anteriore vedere figura 8 L esecuzione dei 15 fori è da effettuarsi con la punta da trapano da 3 mm Attenzio ne per evitare danni sulla superficie di lavoro sono più volte necessari i listelli di montaggio Con l aiuto dell allargatore manuale o di una punta di acciaio per tra pano da 12 mm allargare i fori in maniera tale che dopo il montaggio le teste delle viti risul...

Page 10: ...lâcher la pression Collage des tasseaux L étape suivante consiste à coller les quatre tasseaux latéraux de niveau avec la face avant du cajon Pour cela utiliser les serre joints à vis ou les pinces serre joints comme illustré sur la photo 3 Le séchage de la colle nécessite 60 à 80 minutes environ En attendant il est possible de scier l ouïe dans la plaque du dos plaque sans logo MEINL Pour cela ut...

Page 11: ...perçage des 15 trous se fait avec la mèche de 3 mm Attention pour éviter d endommager la surface de travail utiliser de nouveau les barres de montage Chambrer les trous de perçage à l aide de la fraise à lamer manuelle ou d une mèche métallique de 12 mm de façon à ce que les têtes de vis soient affleurantes une fois installées Fixer la face avant au corps à l aide de 15 vis 3 x 20 mm Attention vei...

Page 12: ...を少なく とも120分間は乾燥させてください 当て木の接着 次にCajonの前面に4本の当て木を接着します ここでは図3のように小型クランプま たは接着用クランプを使用します 接着剤の乾燥時間は60分 80分間です この間に 裏板 ロゴなし にサウンドホールをく りぬきます サウンドホールを作るには コンパ ス 定規 コードレスドリルの糸のこ 10 mm またはハンドドリルを使用します 裏板 の中心を計り 図4のように印をつけます サウンドホールをく りぬくために 円の中に 穴を開けます く りぬいたサウンドホールを研磨用スポンジまたは紙やすりを使って やすりがけをします Cajonの響きはサウンドホールの大きさによって異なります サウ ンドホールが小さいほど Cajonのバスの響きが強調されます 最適な穴の大きさは 直径 110 mm 130 mm です 必要な工具 木材用接着剤 クラン...

Page 13: ... 作業場所を傷つけないために 再び取付材を使用してください 下穴用錐または12 mm の鋼ドリルを使用し 組立図に従ってネジ頭を締められるよう に下穴を開けます 正面板を本体に固定するには3 x 20 mm のネジを15個使用しま す 注意 ここでも背面と同じように 両側が同じく らい出るように接着テープで固定し ます 3 mmの木工ドリルで約6 8 mmの下穴を開け 正面板を四隅で固定します やすりがけとゴム脚の取り付け 正面板と背板のはみ出した部分をやすりがけします やすりがけにはまず 粗い紙やす りを使用してから細かい紙やすりを使用することをお薦めします 細かいやすりを使用 して Cajonの本体全体をやすりがけします 楽器が演奏しやすいように すべての角が丸くなるようにやすりがけすることをお薦め します ゴム脚は 4 x 15 mm のネジで固定します Cajonが安定するように ...

Page 14: ...垂直性 如图 2 所示 用湿布擦掉多余的胶水 使胶水晾干 120 分钟以上 然后松开活动夹钳或紧固带 粘合板条 第二步 将四根板条齐平地粘合至卡宏正面 操作时需要使用活动夹钳或夹钳 如 图 3 所示 涂抹的胶水需晾干 60 至 80 分钟 在此期间 可以在背板 无 MEINL 标志的板 上锯出音孔 操作时需要使用圆规 直尺 线锯 配有 10 mm 钻头的 电动螺丝刀或手摇钻 如图 4 所示 在背板上画出辅助线 从而找到其中心 然 后 在圆圈内钻孔 接着用线锯锯出音孔 打磨音孔时 可以使用磨块或细砂纸 音孔的尺寸影响着卡宏的音色 音孔越小 卡宏的低音部越多 音孔的最佳直径介 于 110 mm 至 130 mm 之间 所需工具 木材粘合胶水 4 活动夹钳 600 mm 或 2 紧固带 2 6 小型活动夹钳 或者夹钳 电动螺丝刀 钻孔机或手摇钻 木钻子 3 mm 和 10 mm 十字螺丝刀 扩孔...

Page 15: ...15 个孔的位置 建 议您依照图纸先在前板上准确标出孔位 如图 8 所示 然后 用 3 mm 的钻头钻 孔 注意 为避免工作面损坏 需再次使用安装辅助木条 用手摇扩孔钻或 12 mm 的钢钻进行扩孔 确保螺丝被拧入后螺丝头沉在表面之下 通过 15 个 3 x 20 mm 的螺丝将前板固定在共鸣箱上 注意 请确保前板在每一边 上都均匀地超过共鸣箱 与背板一样 然后用胶带固定 在给前板拧螺丝时 建 议先操作四个角 用 3 mm 的木钻子钻出深约 6 至 8 mm 的孔 以便拧入螺丝 打磨 安装橡胶脚垫 接下来 磨去前板和背板上的余量 建议先用粗砂纸粗磨 后用细砂纸精磨 之 后 用细砂纸打磨卡宏的整个箱体 为使您演奏和坐在卡宏上时更加舒适 建议打 磨全部棱边 橡胶脚垫通过 4 x 15 mm 的螺丝进行固定 为确保卡宏平稳 建议将 橡胶脚垫安装在距离前板和侧板边缘约 25 mm 的位置上 当卡宏...

Page 16: ...m 21mm 15mm 17mm 21mm 435mm 100mm 100mm 100mm 100mm 105mm 65mm 65mm Roland Meinl Musikinstrumente GmbH Co KG Musik Meinl Str 1 91468 Gutenstetten Germany meinlpercussion com Model MYO CAJ Bauanleitung Cajon A4 indd 16 28 08 12 11 10 ...

Reviews: