background image

 

 
WE, 

CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO. LTD.

ADDRESS: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

 
DECLARE, IN SOLE RESPONSIBILITY, THAT THE FOLLOWING MACHINE:
 

REPAIRING 

 
REFERRED TO IN THIS DECLARATION CONFORMS WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE: MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC.
 
WE WILL KEEP ON FILE FOR REVIEW THE FOLLOWING TECHNICAL DOCUMENTATION: OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TECHNICAL DRAWINGS, HAZARDS ANALYSIS AND SOLUTIONS
ASSURANCE FOR DESIGN AND PRODUCTION
 
NOTE:  THIS  DECLARATION  BECOMES  INVALID  IF  TECHNICAL  OR  OPERATION  MODIFICATIONS  ARE  INTRODUCED  WITHOUT  THE 
MANUFACTURER’S CONSENT. 
 
(PLACE AND DATE ISSUED) 
Dec 15

th

, 2009 

New Long Teng Industry Area, 
Changshu Economic Development Zone, 
Changshu, Jiangsu, China 
 
 

 
ME, 

CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO. LTD.

OSOITE: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

 
VAKUUTAMME OMALLA VASTUULLAMME, ETTÄ SEURAAVA LAITE:
 

HUOLTOPÖYTÄ MOOTTORIPYÖRÄLLE

 
JOHON TÄSSÄ VAKUUTUKSESSA VIITATAAN, ON SEURAAVAN DIREKTIIVIN VAATIMUSTEN MUKAINEN: KONEDIREKTIIVI 2006/42/EY.
 
ME  SÄILYTÄMME  ARKISTOISSAMME  TARKASTUSTA  VARTEN  SEURAAVAT  TEKNISET  ASIAKIRJAT:  KÄYTTÖ
TEKNISET  PIIRUSTUKSET,  RISKIANALYYSI  JA  RATKAISUT
LAADUNVARMISTUSTOIMENPITEET. 
 
HUOMIO: TÄMÄ VAKUUTUS MITÄTÖITYY, MIKÄLI LAITTEESEEN TEHDÄÄN TEKNISIÄ TAI TOIMINNALLISIA MUUTOKSIA ILMAN VALMIST
LUPAA. 
 
(PAIKKA JA PÄIVÄMÄÄRÄ) 
Joulukuun 15., 2009 
New Long Teng Industry Area, 
Changshu Economic Development Zone, 
Changshu, Jiangsu, China 
 
 

 
VI, 

CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO. LTD.

ADRESS: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

 
FÖRSÄKRAR UNDER EGET ANSVAR ATT PRODUKTEN
 

LYFTBORD FÖR MOTORCYKEL

 
VILKEN DETTA INTYG AVSER, UPPFYLLER KRAVEN ENLIGT FÖLJANDE DIREKTIV: MASKINDIREKTIV 2006/42/EG.
 
VI ARKIVERAR FÖLJANDE TEKNISKA UNDERLAG FÖR GRANSKNINGEN: BRUKS
RISKANALYS  OCH  LÖSNINGAR  SAMT  ÖVRIGA  T
PRODUKTION. 
 
OBS! OM PRODUKTEN MODIFIERAS TEKNISKT ELLER FUNKTIONELLT UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKAREN ÄR DENNA FÖRSÄKRAN 
INTE LÄNGRE GILTIG. 
 
(PLATS OCH DATUM) 
Den 15 december 2009 
New Long Teng Industry Area, 
Changshu Economic Development Zone, 
Changshu, Jiangsu, China 
 

11 

EC DECLARATION OF CONFORMITY 

CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO. LTD.

 

ADDRESS: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

DECLARE, IN SOLE RESPONSIBILITY, THAT THE FOLLOWING MACHINE: 

REPAIRING TABLE FOR MOTORCYCLE Model No.  TRE64502 

REFERRED TO IN THIS DECLARATION CONFORMS WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE: MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC.

WE WILL KEEP ON FILE FOR REVIEW THE FOLLOWING TECHNICAL DOCUMENTATION: OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

HAZARDS ANALYSIS AND SOLUTIONS AND OTHER TECHNICAL DOCUMENTATION SUCH AS QUALITY MEASURES 

ASSURANCE FOR DESIGN AND PRODUCTION. 

NOTE:  THIS  DECLARATION  BECOMES  INVALID  IF  TECHNICAL  OR  OPERATION  MODIFICATIONS  ARE  INTRODUCED  WITHOUT  THE 

(NAME, SIGNATURE AND POSITION)

The President of Tongrun Group

 

KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ 

EY VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO. LTD.

 

OSOITE: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

VAKUUTAMME OMALLA VASTUULLAMME, ETTÄ SEURAAVA LAITE: 

HUOLTOPÖYTÄ MOOTTORIPYÖRÄLLE Malli Nro.  TRE64502 (IKH-Nro. MEG73) 

JOHON TÄSSÄ VAKUUTUKSESSA VIITATAAN, ON SEURAAVAN DIREKTIIVIN VAATIMUSTEN MUKAINEN: KONEDIREKTIIVI 2006/42/EY.

ME  SÄILYTÄMME  ARKISTOISSAMME  TARKASTUSTA  VARTEN  SEURAAVAT  TEKNISET  ASIAKIRJAT:  KÄYTTÖ

RISKIANALYYSI  JA  RATKAISUT  SEKÄ  MUUT  TEKNISET  ASIAKIRJAT  KUTEN  SUUNNITTELUN  JA  TUOTANNON 

HUOMIO: TÄMÄ VAKUUTUS MITÄTÖITYY, MIKÄLI LAITTEESEEN TEHDÄÄN TEKNISIÄ TAI TOIMINNALLISIA MUUTOKSIA ILMAN VALMIST

(NIMI, ALLEKIRJOITUS JA ASEMA)

Toimitusjohtaja, Tongrun Group

 

ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALET 

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO. LTD.

 

ADRESS: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

FÖRSÄKRAR UNDER EGET ANSVAR ATT PRODUKTEN 

LYFTBORD FÖR MOTORCYKEL Modell Nr  TRE64502 (IKH-Nr MEG73) 

VILKEN DETTA INTYG AVSER, UPPFYLLER KRAVEN ENLIGT FÖLJANDE DIREKTIV: MASKINDIREKTIV 2006/42/EG.

VI ARKIVERAR FÖLJANDE TEKNISKA UNDERLAG FÖR GRANSKNINGEN: BRUKS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR

ÖVRIGA  TEKNISKA  DOKUMENT  SOM  KVALITETSSÄKRINGSÅTGÄRDER  FÖR  PLANERING  OCH 

OBS! OM PRODUKTEN MODIFIERAS TEKNISKT ELLER FUNKTIONELLT UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKAREN ÄR DENNA FÖRSÄKRAN 

(NAMN, UNDERTECKNING OCH 

Verkställande direktör, Tongrun Group

ADDRESS: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

 

REFERRED TO IN THIS DECLARATION CONFORMS WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE: MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC. 

WE WILL KEEP ON FILE FOR REVIEW THE FOLLOWING TECHNICAL DOCUMENTATION: OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, 

OTHER TECHNICAL DOCUMENTATION SUCH AS QUALITY MEASURES 

NOTE:  THIS  DECLARATION  BECOMES  INVALID  IF  TECHNICAL  OR  OPERATION  MODIFICATIONS  ARE  INTRODUCED  WITHOUT  THE 

(NAME, SIGNATURE AND POSITION) 

roup 

OSOITE: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

 

JOHON TÄSSÄ VAKUUTUKSESSA VIITATAAN, ON SEURAAVAN DIREKTIIVIN VAATIMUSTEN MUKAINEN: KONEDIREKTIIVI 2006/42/EY. 

ME  SÄILYTÄMME  ARKISTOISSAMME  TARKASTUSTA  VARTEN  SEURAAVAT  TEKNISET  ASIAKIRJAT:  KÄYTTÖ-  JA  HUOLTO-OHJEET, 

MUUT  TEKNISET  ASIAKIRJAT  KUTEN  SUUNNITTELUN  JA  TUOTANNON 

HUOMIO: TÄMÄ VAKUUTUS MITÄTÖITYY, MIKÄLI LAITTEESEEN TEHDÄÄN TEKNISIÄ TAI TOIMINNALLISIA MUUTOKSIA ILMAN VALMISTAJAN 

(NIMI, ALLEKIRJOITUS JA ASEMA) 

roup 

ADRESS: NEW LONG TENG INDUSTRY AREA, CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CHANGSHU, JIANGSU, CHINA

 

VILKEN DETTA INTYG AVSER, UPPFYLLER KRAVEN ENLIGT FÖLJANDE DIREKTIV: MASKINDIREKTIV 2006/42/EG. 

OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR, TEKNISKA RITNINGAR, 

EKNISKA  DOKUMENT  SOM  KVALITETSSÄKRINGSÅTGÄRDER  FÖR  PLANERING  OCH 

OBS! OM PRODUKTEN MODIFIERAS TEKNISKT ELLER FUNKTIONELLT UTAN GODKÄNNANDE AV TILLVERKAREN ÄR DENNA FÖRSÄKRAN 

(NAMN, UNDERTECKNING OCH TITEL) 

Verkställande direktör, Tongrun Group 

Summary of Contents for MEG73

Page 1: ...850 Kauhajoki As Tel 358 20 1323 232 Fax 358 20 1323 388 www ikh fi MEG73 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner Spara instruktionerna för senare behov Read the instruction manual carefully before using the...

Page 2: ...painon kokonaan Älä aseta moottoripyörän takapyörää rampille äläkä käytä ramppia moottoripyörän painon kannattamiseen noston aikana Käytä asianmukaisia sidontahihnoja sitoaksesi moottoripyörä pöytään ennen nostoa Älä käytä laitetta kuorman kuljettamiseen Laitetta saa käyttää ainoastaan liikkumattomana kuorman nos tamiseen ja laskemiseen Varmista että kuorma pysyy aina vakaana Kun laite on nostettu...

Page 3: ...Pumppaa jalkapedaalia 9 tasaisesti kunnes pöytä 3 saavuttaa maksimikorkeuden Irrota lukitsintanko 1 tukivarsista 12 avaa päästöventtiili 8 hitaasti ja säätele pöydän 3 laskeutumista minimikorkeuteen saakka Aseta ajoramppi 5 paikoilleen pöytään 3 Lopuksi kahden henkilön tulee irrottaa moottoripyörän sidontahihnat avata etupyörän puristin 2 poistaa moottoripyörä jalustaltaan ja taluttaa se ajoramppi...

Page 4: ...pua voidaan käyttää myös pumppaamalla sitä manuaalisesti 4 Avaa päästöventtiili hitaasti kääntämällä sitä vastapäivään ja anna sylinterin sisäänvetäytyä kokonaan 5 Sulje päästöventtiili kääntämällä sitä myötäpäivään Huolto 1 Poista lika öljyntäyttökorkin ympäriltä ja irrota öljyntäyttökorkki hydrauliyksiköstä 2 Täytä hydraulisäiliö puhtaalla hydrauliöljyllä kunnes öljytaso peittää juuri ja juuri h...

Page 5: ...gra skador eller förslitningar i anordningen använd den inte Innan du lyfter motorcykeln kontrollera att motorcykelns vikt vilar på bordet i sin helhet Placera inte motorcykelns bakhjul på rampen eller använd inte rampen för att bära motorcykelns vikt under lyftrörelsen Använd lämpliga remmar för att surra fast motorcykeln innan den lyfts Använd inte lyftbordet för transport Lyftbordet skall endas...

Page 6: ...ed fotpedalen 9 stadigt tills bordet 3 når sin max höjd Lås bordet med låsstången 1 genom hålen på stödärmarna 12 när den nått arbetshöjd Sänk sedan bordet 3 till låsstångsnivån genom att öppna avlastningsventilen 8 När bordet ligger i slutgiltig höjd stäng avlastningsventilen 8 Avlastning När arbetet är utfört kontrollera att inga föremål under lyftbordet kan hindra sänkningen och att den kan utf...

Page 7: ... Materialtjockhet 3 mm Vikt 169 kg ANVISNINGAR FÖR PUMPENHETEN Handhavande 1 Systemet måste avluftas före första användningen När cylindern är i bottenläge öppna avlastningsventilen och pumpa flera gånger ma nuellt 2 Koppla ihop luftslangen med pumpen och stäng avlastningsventilen ordentligt genom att vrida den medurs och trycka på luftreglerings ventilen 3 Pumpen kan också användas genom att pump...

Page 8: ...ar wheel of the motorcycle on the ramp and do not use the ramp to sustain the weight of the motorcycle when lifting Use appropriate straps to secure the motorcycle to the platform before lifting Do not attempt to transport a load on the lift The lift is only used in a static position for lifting and lowering loads Ensure that the load remains stable at all times When the table is at its highest el...

Page 9: ... the unit Steadily pump the foot pedal 9 until the table 3 reaches its maximum height Remove the safety bar 1 from the support arms 12 then open the release valve 8 slowly and control the lowering of the table 3 to its minimum height Replace the ramp 5 onto the table 3 Two people should then unstrap the motorcycle untighten the front wheel clamp 2 remove the motorcy cle from its stand and wheel it...

Page 10: ... pump may also be operated by pumping it manually 4 Slowly open the release valve by turning it counterclockwise and allow the ram to fully retract 5 Close the release valve by turning it clockwise Maintenance 1 Clean dirt from around the filler plug and remove the filler plug from the hydraulic unit assembly 2 Fill the hydraulic reservoir with clean hydraulic oil to a level that just covers the h...

Page 11: ...RE INTRODUCED WITHOUT THE NAME SIGNATURE AND POSITION The President of Tongrun Group KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ EY VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS CHANGSHU TONGRUN AUTO ACCESSORY CO LTD OSOITE NEW LONG TENG INDUSTRY AREA CHANGSHU ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE CHANGSHU JIANGSU CHINA VAKUUTAMME OMALLA VASTUULLAMME ETTÄ SEURAAVA LAITE HUOLTOPÖYTÄ MOOTTORIPYÖRÄLLE Malli Nro TRE64502 IKH Nro MEG73 JOHON TÄSSÄ VAK...

Reviews: