background image

Instrucciones de colocación

La primera colocación de la órtesis se 
suele realizar en el quirófano. 
La retirada y la colocación se efectuarán 
preferiblemente en una mesa. Observe 
los siguientes consejos:
Los cierres a presión en la cara anterior 
del cojín deberían estar abiertos. 
Deposite la correa del hombro en la 
mesa.
1.  Coloque el brazo operado en el 

reposabrazo abierto (imagen 1).

2.  A continuación cierre el reposabrazo 

(imagen 2).

3.  Lleve la correa de la cadera por detrás 

de la espalda hacia delante y cierre el 
cierre a presión (imagen 3)

4.  Pase el brazo no lesionado a través del 

pasador y tire de la correa, como si se 
tratara de una mochila, sobre el 
hombro. Cierre ahora la hebilla de clic 
(imágenes 4+5).

5.  Para evitar que el brazo se desplace, 

coloque el cierre adhesivo adicional. 
(Imagen 6) 

Si por las noches tiene la sensación de 
que el brazo o el hombro no reposan 
correctamente, puede colocar una 
almohada debajo de la ortesis o también 
apretar un poco más el cinturón 
alrededor de la cadera.

En principio, el producto debe emplearse 
bajo instrucción médica y la primera  
vez que lo coloque deberá hacerlo  
siguiendo las instrucciones de personal 
especializado e instruido como, por 
ejemplo, un técnico ortopédico. La 
adaptación individual realizada por 
una persona cualificada, garantiza su 
eficacia y comodidad. Debe consultarse 
con un médico el empleo simultáneo con 
otros productos.

medi SAS

®

 

comfort

Finalidad 

medi SAS comfort es un cojín para la 
abducción del hombro. Este producto 
está destinado exclusivamente a 
tratamientos ortésicos del hombro y 
está destinado exclusivamente para su 
uso sobre piel intacta y/o sobre heridas 
debidamente cubiertas.

Indicaciones

• 

Inmovilización postoperatoria después 
de la implantación de prótesis del 
hombro

• 

Inmovilización después de la 
reconstrucción de roturas del 
manguito rotador

• 

Luxación de la articulación 
acromioclavicular

Contraindicaciones

No se conocen efectos secundarios.  
Bajo las siguientes circunstancias le 
recomendamos que consulte a su  
médico antes de la aplicación:

• 

Enfermedades o lesiones de la piel en 
la zona de aplicación del producto, 
sobre todo en caso de síntomas 
inflamatorios (calentamiento excesivo, 
inflamación o rubefacción). 

• 

Pérdidas de sensibilidad y trastornos 
en la circulación sanguínea en el 
antebrazo y en la mano.

• 

Alteraciones linfáticas – asimismo, 
inflamaciones no muy definidas de 
partes blandas alejadas de la zona de 
aplicación 

• 

Síndromes del túnel (irritación por 
presión en los nervios del brazo) 

En principio, los soportes u órtesis 
demasiado apretados al cuerpo pueden 
producir zonas locales de presión o,  
menos frecuente, estrechamientos de  
los vasos sanguíneos o de los nervios 

Español

E011324_AAL_SAS_comfort.indd   8

29.04.19   10:23

Summary of Contents for SAS comfort

Page 1: ...producirse dolores excesivos o una sensaci n de incomodidad durante el uso del producto s rvase solicite ayuda de su medico o t cnico ortop dico inmediato No utilice el producto sobre heridas abierta...

Page 2: ...abgestimmt werden medi SAS comfort Zweckbestimmung Die medi SAS comfort ist eine Orthese zur Ruhigstellung und Entlastung des Schultergelenkes Das Produkt ist ausschlie lich zur orthetischen Versorgun...

Page 3: ...ttel ohne Weichsp ler gewaschen werden Nicht bleichen Lufttrocknen Nicht b geln Nicht chemisch reinigen Lagerungshinweis Bitte das Produkt trocken lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung sch tzen M...

Page 4: ...products this must be discussed with the prescribing doctor medi SAS comfort Intended Purpose medi SAS comfort is a shoulder support cushion The product is exclusively to be used for the orthotic fit...

Page 5: ...ld detergent without fabric softener Do not bleach Leave to dry naturally Do not iron Do not dry clean Storage instructions Keep the product in a cool dry place and do not expose to direct sunlight Ma...

Page 6: ...antit l efficacit et l emploi confortable du produit Si vous utilisez d autres produits signalez le toujours votre m decin medi SAS comfort Utilisation pr vue Le medi SAS comfort est un coussin d abdu...

Page 7: ...our linge d licat et sans adoucissant Ne pas blanchir S chage l air Ne pas repasser Ne pas nettoyer sec Conseils de conservation Conservez le produit dans un endroit sec et vitez une exposition direct...

Page 8: ...ividual realizada por una persona cualificada garantiza su eficacia y comodidad Debe consultarse con un m dico el empleo simult neo con otros productos medi SAS comfort Finalidad medi SAS comfort es u...

Page 9: ...opa delicada a 30 C con detergente para ropa delicada sin suavizante No blanquear Secar al aire No planchar No limpiar en seco Instrucciones de almacenamiento Por favor guardar el producto en lugar se...

Page 10: ...pedia A aplica o qualificada e individual garante a ac o e o uso confort veis A aplica o simult nea com outros produtos deve ser acordada com o m dico assistente medi SAS comfort Finalidade medi SAS c...

Page 11: ...ente suave sem amaciador N o branquear Deixar secar ao ar N o engomar N o lavar com produtos qu micos Conserva o Conserve o produto em lugar fresco e seco e n o o exponha directamente ao sol Composi o...

Page 12: ...vasi sanguigni o dei nervi Istruzioni per l applicazione La prima applicazione dell ortesi avviene perlopi in sala operatoria L applicazione e la rimozione dovrebbero se possibile avvenire su un tavo...

Page 13: ...vo per tessuti delicati senza ammorbidente Non candeggiare Asciugare all aria Non stirare Non lavare a secco Avvertenze per la conservazione Conservare il prodotto in luogo asciutto e protetto dalla l...

Page 14: ...nauwingen van bloedvaten of zenuwen leiden Aantrekhandleiding De orthese wordt meestal in de operatiekamer voor het eerst aangetrokken Het aan en uittrekken dient naar mogelijkheid op een tafel te ges...

Page 15: ...el zonder wasverzachter Niet bleken Aan de lucht laten drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen Bewaarinstructie Gelieve het product droog te bewaren en te beschermen tegen direct zonlicht Materiaa...

Page 16: ...til lokal trykbelastning eller i mere sj ldne tilf lde til indsn vring af blodkar og nerver Brugsanvisning Normalt anbringes ortesen f rste gang i operationssalen Ortesen skal om muligt l gges p et b...

Page 17: ...ddel M ikke bleges Luftt rres M ikke stryges M ikke reng res kemisk Opbevaringsinstruktioner Opbevares t rt og beskyttes mod direkte sollys Materialesammens tning PU skum polyamid Ansvar Fabrikantens...

Page 18: ...luter en kroppsdel f r h rt leda till trycksymptom eller i mer s llsynta fall till att blodk rl eller nerver kl ms S s tter du p dig ortosen Ortosen s tts i regel p direkt efter operationen i operatio...

Page 19: ...medel eller i 30 C fintv tt med skonsamt medel utan sk ljmedel F r ej blekas L t lufttorka F r ej strykas F r ej kemtv ttas F rvaring F rvara produkten torrt och uts tt den inte f r direkt solljus Mat...

Page 20: ...y m lo b t odsouhlaseno s o et uj c m l ka em medi SAS comfort Informace o elu pou it V robek medi SAS comfort je pol t ek pro abdukci ramene V robek je ur en v hradn k ortotick terapii ramene poko ka...

Page 21: ...teplot 30 C za pou it prac ho prost edku na jemn pr dlo bez b lidel Neb lit Su it na vzduchu Ne ehlit Chemicky ne istit Pokyny pro skladov n V robku skladujte na such m m st chr n n m p ed p m mi slu...

Page 22: ...rvnih ila i pritiska na ivce za vrijeme upotrebe Uputa za postavljanje Prvo postavljanje orteze se skoro uvijek vr i neposredno nakon operacije Skidanje i postavljanje valja po mogu nosti initi na sto...

Page 23: ...deterd entom bez omek iva a Ne izbjeljivati Su iti na zraku Ne gla ati Ne istiti kemijski Upute za skladi tenje uvati na hladnom suhom mjestu za ti eno od svjetlosti Sastav materijala PU pjena poliami...

Page 24: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 medi SAS comfort medi SAS comfort...

Page 25: ...medi clean 30 C M medi...

Page 26: ...lub rzadziej do zw enia naczy krwiono nych lub nerw w Zak adanie Pierwsze za o enie ortezy nast puje najcz ciej w sali operacyjnej Je eli to mo liwe zdejmowanie i zak adanie ortezy powinno odbywa si...

Page 27: ...ynu zmi kczaj cego Nie wybiela Suszy na powietrzu Nie prasowa Nie czy ci chemicznie Przechowywanie Produkt w nale y przechowywa w suchym miejscu i chroni przed bezpo rednim dzia aniem promieni s onecz...

Page 28: ...gy ritk bban a v red nyek vagy idegek elszor t s hoz vezethetnek Felhelyez si tmutat Az ort zis els felhelyez se t bbnyire a m t helyis gben t rt nik A lev tel s a felhelyez s lehet s g szerint asztal...

Page 29: ...sa Feh r teni tilos Hagyja a leveg n megsz radni Ne vasalja Vegyi tiszt t sa tilos T rol si tmutat Az ort zist h v s s sz raz helyen t rolja s vja a k zvetlen naps t st l Anyag PU hab poliamid Felel s...

Page 30: ...medi SAS comfort medi SAS comfort 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 medi clean 30 C...

Page 31: ...medi...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Reviews: