background image

protect.Ankle air foam

Zweckbestimmung 

Die protect.Ankle air foam ist eine funktionelle Sprunggelenkorthese. Das 
Produkt ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Sprungge-
lenkes einzusetzen und nur für den Gebrauch bei intakter Haut bestimmt.

Indikationen

• 

Konservative und postoperative Versorgung von Bandverletzungen am 
OSG (Grad II bis II)

• 

Nach Distorsionen

• 

Bei chronischer Instabilität des OSG

Kontraindikationen

Zur Zeit nicht bekannt

Anziehanleitung 

• 

Alle Klettbänder und Klettverschlüsse öffnen.

• 

Die Fersenbreite anpassen. Die Fersenunterlage mit Hilfe des Klettver-
schlusses so einstellen, dass sich die Seitenteile gut dem Sprunggelenk 
anpassen.

• 

Bringen Sie das betroffene Sprunggelenk in eine 90° Stellung. Legen Sie 
die Orthese so an, dass die Ferse zentrisch auf der Fersenunterlage sitzt 
und die Seitenteile sich dem Sprunggelenk anpassen.

• 

Schließen Sie nun zuerst den unteren Klettverschluss. Achten Sie dabei 
darauf, dass die Seitenteile parallel bleiben.

• 

Schließen Sie das obere Klettband.

• 

Den einen bzw. die beiden Gurte abwechseln festziehen, bis die Orthese 
fest sitzt. Sie sollte aber nicht zu stark auf das Sprunggelenk drücken. 

Pflegehinweise 

Klettverschlüsse bitte vor dem Waschen schließen. Seifenrückstände, 
Cremes oder Salben können Hautirritationen und Materialverschleiß 
hervorrufen. 

• 

Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit medi clean Waschmittel, 
von Hand. 

• 

Nicht bleichen.

• 

Lufttrocknen. 

• 

Nicht bügeln. 

• 

Nicht chemisch reinigen.

 

    

Lagerungshinweis

Bitte die Orthese trocken lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung 
schützen.

Deutsch

medi Nederland BV 
Heusing 5 
4817 ZB Breda  
The Netherlands 
T +31 76 57 22 555 
F +31 76 57 22 565 
[email protected] 
www.medi.nl

medi Polska Sp. z. o. o. 
Zygmunta Starego 26
44-100 Gliwice 
Poland 
T+48 32 230 60 21 
F+48 32 202 87 56 
[email protected] 
www.medi-polska.pl 
 
medi Bayreuth Unipessoal, Lda 
Rua Eugénio de Castro  Rodrigues, n°2 
1700-184 Lisboa  
Portugal 
T +351 21 843 71 60 
F +351 21 847 08 33 
[email protected]
www.medi.pt 

medi RUS LRC 
Business Park “Rumyantsevo” 
Rumyantsevo, Build. 1  
Leninsky Township 
142784 Moscow Region  
Russia 
T +7 495 229 04 58 
F +7 495 229 04 58 
[email protected] 
www.medirus.ru 

medi UK Ltd. 
Plough Lane 
Hereford HR4 OEL  
United Kingdom 
T +44 1432 37 35 00 
F +44 1432 37 35 10 
[email protected] 
www.mediuk.co.uk

medi Ukraine LLC 
Tankova Str. 8, office 35 
Business-center “Flora Park” 
Kiev 04112 
Ukraine 
T +380 44 591 1163 
F +380 44 455 6181 
[email protected]
www.medi.ua 

medi USA L.P. 
6481 Franz Warner Parkway  
Whitsett, N.C. 27377-3000  
USA 
T +1 336 4 49 44 40 
F +1 888 5 70 45 54 
[email protected] 
www.mediusa.com 

Važna upozorenja

Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu. Ako se ista koristi za liječenje 

više od jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod proizvoača u smislu Zakona o medicins-

kim proizvodima. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme nošenja bandaže 

odmah je skinite i kontaktirajte vašeg liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i 

samo uz prethodnu medicinsku uputnicu.

Bажные замечания

Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае 

использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают 

силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения, 

пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите 

изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации 

Вашего врача. 

Önemli uyarı

Ürün yalnızca bir hastada kullanım için tasarlanmıştır. Ortezin birden fazla hastada 

kullanılması halinde, üretici firmanın sorumluluğu tıbbi ürünler kanununa istinaden sona 

erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi 

derhal çıkartınız ve hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar 

üzerinde taşımayınız ve sadece önceden yapılan tıbbi açıklamalardan sonra kullanınız.

Ważne wskazówki

Orteza przeznaczona/y jest do użytku tylko i wyłącznie przez jednego pacjenta. W przypad-

ku stosowania ortezy do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność 

producenta za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych. W razie 

wystąpienia nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża 

bandaż należy natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycz-

nym. Nie nosić ortezy na otwartych ranach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu in-

strukcji medycznej.

Σηµαντικές υποδείξεις

Η όρθωση χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους 

του ενός ασθενούς, η ευθύνη του παραγωγού για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί 

ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν παρουσιασθούν 

υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του 

νάρθηκα και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον 

νάρθηκα πάνω από ανοιχτές πληγές, και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του 

γιατρού σας.

Fontos útmutatások

Az ortézis kizárólag egy beteg kezelésére készült. Ha több páciens kezelésére használják, akkor a 

gyógyászati terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha a viselése 

közben túl nagy fájdalom vagy kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen kapcsolatba orvosá-

val vagy ortopédiai kötszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt sebeken, és csak előzetes orvosi 

útmutatás alapján viselje.

Važne napomene  

Proizvod je namenjen samo za upotrebu na nekom pacijentu. Ako se upotrebi za lečenje više 

pacijenata, prestaje važenje garancije proizvođača prema Zakonu o medicinskim 

proizvodima. Ako se za vreme nošenja pojave jaki bolovi ili neprijatan osećaj, odmah skinite 

uložak i obratite se nadležnom lekaru ili ortopedskom tehničaru. Uložak nemojte nositi na 

otvorenim ranama i nosite ga samo prema dobivenom medicinskom uputstvu. Pravilno 

postavljanje je važno za ispravno funkcionisanje uloška.

Dôležité upozornenia

Ortéza je vyrobená len pre použitie u jedného pacienta. Ak sa použije na ošetrenie viac než 

jedného pacienta, zaniká záruka výrobcu v zmysle zákona o liekoch a zdravotníckych 

pomôckach. Pokiaľ by sa počas nosenia vyskytli nadmerné bolesti alebo nepríjemný pocit, 

okamžite sa skontaktujte so svojím lekárom alebo ortopedickým technikom.Ortézu nenoste 

na otvorených ranách a používajte ju iba podľa predchádzajúceho medicínskeho návodu.

AAL_protect_ankle_Air_foam.indd   2

23.04.15   10:13

Summary of Contents for protect.Ankle air foam

Page 1: ...nsulter imm diatement votre m decin ou votre technicien orthop diste Ne portez pas l orth se sur des plaies ouvertes Ne portez l orth se qu uniquement apr s avoir re u les instructions du m decin Adve...

Page 2: ...Va na upozorenja Ortoza je izra ena za upotrebu isklju ivo jednom pacijentu Ako se ista koristi za lije enje vi e od jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod proizvoa a u smislu Zakona o medicins k...

Page 3: ...Deutsch Materialzusammensetzung Polyurethan Polyester Garantie Gew hrleistung Liegen im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen Entsorgung Sie k nnen das Produkt ber den Hausm ll entsorgen...

Page 4: ...brace on so that the heel is in the centre of the heel rest and the side pieces are flush with the ankle Now fasten the lower Velcro fastener Make sure that the side pieces remain parallel Close the...

Page 5: ...English Disposal The product can be disposed of in the domestic waste...

Page 6: ...articulation de la cheville Positionner l articulation de la cheville concern e 90 Plazer l orth se de telle mani re ce que le talon repose au milieu du coussin du talon et que les parties lat rales s...

Page 7: ...Fran ais Composition du mat riel PU Polyester Garantie Les conditions de garantie se situent dans le cadre des dispositions l gales Recyclage Vous pouvez liminer le produit avec les ordures m nag res...

Page 8: ...del tobillo Colocar el tobillo afectado con un ngulo de 90 Colocar la ortesis de forma que el tal n quede centrado sobre la almohadilla y las partes laterales queden ajustadas a la articulaci n del t...

Page 9: ...Espa ol Garant a Seg n la normativa legal Eliminaci n Este producto puede eliminarse junto con la basura dom stica...

Page 10: ...icula o tibiot rsica numa posi o de 90 Coloque a ort tese de forma a que o calcanhar assente no centro do chuma o para que o calcanhar e os lados laterais se adaptem ort tese Feche primeiro a tira inf...

Page 11: ...Portugu s Elimina o Pode eliminar o produto pelo lixo dom stico...

Page 12: ...o tarsica Portare l articolazione tibio tarsica interessata a un angolo di 90 Applicare l ortesi in modo tale che il tallone si trovi al centro del rispettivo appoggio e gli elementi laterali siano al...

Page 13: ...Italiano Composizione material PU poliestere Garanzia Completo di indicazioni legali Smaltimento possibile smaltire il prodotto con i rifiuti domestici...

Page 14: ...betreffende enkelgewricht in een stand van 90 Leg de orthese zo aan dat de hiel centrisch op de hielsteun komt te staan en de zijdelen zich aanpassen aan de enkel Sluit nu eerst de onderste klittenban...

Page 15: ...Nederlands Garantie Situeren zich in het kader van de wettelijke bepalingen Afvalverwijdering U kunt het product bij het huishoudelijke afval doen...

Page 16: ...illing L g orto sen s ledes p at h len er placeret i midten p h lunder laget og at sidestykkerne tilpasser sig til ankelleddet Luk nu f rst den nederste velcrolukke V r i den forbindelse opm rksom p a...

Page 17: ...Dansk Bortskaffelse Produktet kan bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald...

Page 18: ...vinkel Placera ortosen s att h len vilar centrerad p h lunderlaget och s att sidodelarna sitter bra ver ankelleden Kn pp nu f rst det undre kardborrbandet Se d rvid till att sidodelarna f rblir parall...

Page 19: ...Svenska Garanti F r garantin resp reklamationer g ller konsumentk plagen Avfallshantering Produkten kan kastas med hush llsavfall...

Page 20: ...ly na hlezenn kloub O et ovan hlezenn kloub nastavte do polohy 90 Ort zu p ilo te tak aby pata le ela uprost ed podlo ky pro patu a aby bo n sti dob e p il haly k hlezenn mu kloubu Nyn zapn te nejprve...

Page 21: ...e tina Z ruka Jsou v r mci z konn ch ustanoven Likvidace Doslou il v robek m ete odstranit s komun ln m odpadem...

Page 22: ...ni sko ni zglob dr ite pod kutom od 90 Ortozu stavite tako da peta le i na sredini podloge a bo ni dijelovi dobro nalegnu uz sko ni zglob Najprije zatvorite donji zatvara na i ak Pritom pazite da bo n...

Page 23: ...Hrvatski Garancija Vrijede u okviru zakonskih propisa Zbrinjavanje Proizvod se mo e odlo iti s ku anskim otpadom...

Page 24: ...Pycckn protect Ankle air foam protect Ankle air foam II III 90 medi clean...

Page 25: ...Pycckn...

Page 26: ...biti ece i bir ekilde ayarlay n lgili ayak bile i eklemini 90 lik bir konuma getirin Topuk topuk altl n n merkezinde yer alacak ve kenar par alar n ayak bile i eklemine biti ik olaca bir ekilde ortez...

Page 27: ...T rk e Garanti Yasal h k mler dahilinde At a ay rma r n ev p zerinden at a ay rabilirsiniz...

Page 28: ...i dotkni ty staw skokowy w pozycji 90 W o y ortez tak eby pi ta sta a centralnie na swojej podk adce a cz ci boczne dopasowa y si do stawu skokowego Zamkn teraz najpierw dolne zapi cie na rzepy Zwr ci...

Page 29: ...Polski Sk ad materia u PU poliester Gwarancja Obowi zuje w ramach postanowie ustawowych Utylizacja Produkt mo na zutylizowa z odpadami z gospodarstwa domowego...

Page 30: ...protect Ankle air foam protect Ankle air foam Velcro Velcro 90 Velcro Velcro medi clean...

Page 31: ...PU...

Page 32: ...0 os helyzetbe Az ort zist gy tegye fel hogy a sarok centrikusan t maszkodjon meg a sarokal t ten s az oldalr szek illeszkedjenek a boka z lethez Legel sz r z rja le az als t p z rat K zben gyeljen ar...

Page 33: ...Magyar rtalmatlan t s A term ket a h ztart si hullad kba dobhatja...

Page 34: ...e odnosno obolele noge dovedite u polo aj pod uglom od 90 Postavite ortozu tako da peta bude na sredini podloge a bo ni delovi dobro nalegnu uz sko ni zglob Nakon toga prvo zatvorite donji i ak zatvar...

Page 35: ...Srpski Garancija Va e u okviru zakonskih propisa Bacanje Proizvod mo e da se baci zajedno sa ostalim ku nim sme em...

Page 36: ...sobili lenku Postihnut lenok nastavte do polohy 90 Ort zu prilo te tak aby p ta sedela v strede na podp tenke a bo n asti sa prisp sobili k bu Najsk r zapnite doln such zips Dbajte pritom na to aby b...

Page 37: ...Sloven ina Likvid cia V robok m ete zlikvidova ako domov odpad...

Page 38: ......

Reviews: