Mecc Alte S20W SERIES Use And Maintenance Manual Download Page 4

PERICOLO
Segnala al personale
interessato che l’o-
perazione descritta
presenta un rischio
immediato che ha
come conseguenza
lesioni gravi o morte,
se non effettuata nel
rispetto delle norma-
tive di sicurezza.

ADDETTO ALLA
MOVIMENTAZIONE

Identifica il tipo di ope-
ratore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica pre-
suppone una piena
conoscenza e com-
prensione delle infor-
mazioni contenute nel
manuale d’uso del co-
struttore oltre che
competenze specifi-
che dei mezzi di solle-
vamento, dei metodi e
delle caratteristiche
d’imbragatura e della
movimentazione in si-
curezza.

M A N U T E N T O R E
MECCANICO

Identifica il tipo di ope-
ratore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica pre-
suppone una piena
conoscenza e com-
prensione delle infor-
mazioni contenute nel
manuale d’uso del co-
struttore oltre che
competenza specifica
per effettuare gli inter-
venti di installazione,
regolazione, manuten-
zione, pulizia e/o ripa-
razione.

M A N U T E N T O R E
ELETTRICO

Identifica il tipo di ope-
ratore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica pre-
suppone una piena

PELIGRO
Signa a el personal
interesado que el
operation descrita
presenta, une riesgo
que puede hacer
como consecuencia
une daño a la ma-
quina lésiones se-
rios o muerte, se no
efectuada en el re-
specto de les norma-
tives de securidad.

APLICADO A LA
MOVIMENTATION

Identifica el tipo de
operador la cual es
reservado el interven-
ciòn tartado.
Esta calificaciòn pre-
supone una llena co-
nocimiento y com-
prensiòn des informa-
ciònes contenidos en
el manual para uso de
el constructor de la
parte de allà que com-
petencia especifica-
ciòn des medios de
leventamiento, des
métodos y des carac-
terìsticas de barra-
chera y de movimen-
taciòn en securidad.

MANUTENDOR
MECANICO

Identifica  el  tipo de
operador la cual es
reservado el interven-
ciòn tartado. Esta cali-
ficaciòn presupone
una llena conoci-
miento y comprensiòn
des informaciònes
contenidos en el ma-
nual para uso de el
constructor de la parte
de allà que competen-
cia especificaciòn por
efectuar los interven-
ciònes de instalaciòn,
regulaciòn, manuten-
ciòn, limpieza y/ou re-
paraciòn.

MANUTENDOR
ELÉCTRICO

Identifica el tipo de
operador la cual es
reservado el interven-
ciòn tartado. Esta cali-
ficaciòn presupone

S20W Instruction Manual, July 2007 - rev. 02

4

GEFAHR
Signalisleren Sie
dem zuständigen
Personal, daß die be-
schnebene Arbelt
ein Risiko darstelli,
wetches schwere
Verletzungen oder
sogar den Tod zur
Folge haben kann,
falts die Arbeit nicht
unter voller Bea-
chtung der Si-
cherheitsvorschrif-
ten erfolgt.

TRANSPORT-
BEAUFTRAGTER

Identifiziert den Perso-
nentyp, der mit dem
Transport bzw. der
Bewegung der Ma-
schine beauftragt ist.
Diese Qualifikation
setzt eine volle Kennt-
nis und Verständnis
der im Bedienun-
gshandbuch des Her-
stellers enthaltenen
Informationen voraus,
zusätzlich zu den spe-
zifischen Kompeten-
zen, was die
Transport-und Anhe-
bemittel, die Eigen-
schaften der Trans-
portschlingen und der
sicheren Bewegung
betrifft.

WARTUNGSFA-
CHMANN MECHANIK

Identifiziert den Perso-
nentyp, der mit der
mechanischen War-
tung beauftragt ist.
Diese Qualifikation
setzt eine volle Kennt-
nis und Verständnis
der im Bedienun-
gshandbuch des Her-
stellers enthaltenen
Informationen voraus,
zusätzlich zu den spe-
zifischen Kompeten-
zen, was die Aufstel-
lungs, Einstellungs,
W a r t u n g s ,
Reinigungs- und/oder
Reparaturarbeiten be-
trifft.

WARTUNGSFACH-
MANN ELEKTRIK

Identifiziert den Perso-
nentyp, der mit der
elektrischen Wartung
beauftragt ist. Diese
Qualifikation setzt eine

DANGER
Signe au personnel
interessé que l’ope-
ration décrite pre-
sente, une risque
qu’il peut avoir
comme consé-
quence lésiones gra-
ves ou mort, si n’ef-
fectué pas dans le
respect des normes
de securité.

PRÉPOSÉ A LA
MOUVEMENTATION

Identifié le type de
operateur dont il est
reservé l’intervention
traité. Cette qualifica-
tion suppose une
pleine connaisance et
compréhension des
renseignement con-
tenu dans le manuel
d’instruction du con-
structeur plus loin que
compétences spécifi-
ques de moyens du
soulévement, des
méthodes et des ca-
ractéristiques d’éli-
gage et du mouve-
mentation en sécurité.

PRÉPOSÉ
MÉCANIQUE

Identifié le type de
operateur dont il est
reservé l’intervention
traité. Cette qualifica-
tion suppose une
pleine connaisance et
compréhension des
renseignement con-
tenu dans le manuel
d’instruction du con-
structeur plus loin que
compétences spécifi-
ques pour effectuer
les interventiones d’in-
stallation, regulation,
manutention, net-
toyage et/ou répara-
tion.

PRÉPOSÉ
ÉLECTRIQUE

Identifié le type de
operateur dont il est
reservé l’intervention
traité. Cette qualifica-
tion suppose une

DANGER
This symbol warns
the personnel con-
cerned that the de-
scribed operation
may immediately
cause serious inju-
ries or death to the
personnel if it is not
carried out accor-
ding to the safety
standards.

HANDLER

This symbol identifies
the type of operator in
charge of  the opera-
tion described.
This qualification re-
quires a complete
knowledge and under-
standing of the infor-
mation contained in
the manufacturer’s in-
struction manual as
well as specific skills
about the hoisting me-
ans, slinging methods
and features and safe
handling procedures.

MECHANICAL
SERVICE MAN

This symbol identifies
the type of operator in
charge of  the opera-
tion described.
This  qualification  re-
quires a complete
knowledge and under-
standing of the infor-
mation contained in
the manufacturer’s in-
struction manual as
well as specific skills
necessary to perform
installation, adjust-
ment, maintenance,
cleaning and/or repair
operations.

ELECTRICAL
SERVICE MAN

This symbol identifies
the type of operator in
charge of  the opera-
tion described. This
qualification  requires

S20W_16pagine.pub 

pagina 4

martedì 3 luglio 2007 11.56 

Summary of Contents for S20W SERIES

Page 1: ...fic net sg UNITED KINGDOM MECC ALTE U K LTD 6 LANDS END WAY OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF TEL 1572 771160 FAX 1572 771161 e mail gen meccalte co uk DEUTSCHLAND MECC ALTE GENERATOREN GmbH ENSENER WEG 21 D 5...

Page 2: ...ie Iso lierung entspricht der Klasse H und die Wick lungen sind mit Epo xidharz impr gniert Die Serrienproduktion ent spricht der Bestimmung VDE0875 Grad N und den wesentlichen Si cherheitsanforderung...

Page 3: ...pais jeter l emballage dans la nature mais s a dresser un centre de recyclage PRESCRIPTIONS DE SECURIT Pendantlaconsultationdu pr sent manuel d instruc tion et de mantenance vous trouverez quelques sy...

Page 4: ...s und Verst ndnis der im Bedienun gshandbuch des Her stellers enthaltenen Informationen voraus zus tzlich zu den spe zifischen Kompeten zen was die Transport und Anhe bemittel die Eigen schaften der T...

Page 5: ...ervices sich an die autorisierten Kun dendienstzentren von Mecc Alte wenden Vor jedem Eingriff f r Reinigung Schmie rung oder Wartung mu der Hauptmotor an den der Generator angeschlossen ist au er Bet...

Page 6: ...Die f r den Transport zust ndigen Personen haben stets Ar beitshandschuhe und Schuhwerk gem den Unfallverh tung svorschriften zu tra gen Sofern der Gene rator oder die gesamte Anlage vom Boden angehob...

Page 7: ...ntwickelt um die No minalleistung bei einer maximalen Umge bungstemperatur von 40 C und einer H he unterhalb von 1000 Metern zu gew hrlei sten Sollen andere Voraussetzung erf llt werden konsultieren s...

Page 8: ...so der Schmuckst cke tragen wie z B Schals T cher Arm b nder usw Jedes Kleidungsst ck mu an den Gelenken durch Gummis ge schlossen werden Aus keinem Grunde darf man sich an den Generator lehnen oder s...

Page 9: ...appli quant un couple de serrage de 21 7 Nm fig 1 Fixer le corps de la ma chine au flasque avec les vis M8 en appliquant un couple de serrage de 21 7 Nm fig 2 Visser l crou M8 sur la tige centrale fi...

Page 10: ...von der Drehzal abh nging daher ist es wichtig da sie so konstant wie m glich auf ihrem Nominalwert gehalten werden unabh nging von je glicher Last Generell weist das Re gelsystem der Antrieb smotoren...

Page 11: ...der Wicklungen kontrollieren berpr fen und ersetzen TENSI N DEMASIADO BAJA SIN CARGA Velocidad demasiado baja Diodos destruidos Bobinado destruido Condensador de capacidad demasiado baja Controlar la...

Page 12: ...12 S20W Instruction Manual July 2007 rev 02 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ENCOMBREMENT BAUMASSE DIMENSIONES MAXIMAS dimensions in mm...

Page 13: ...W 95 324 96 232 242 J609b S20W 110 339 111 247 257 S20W 130 359 131 267 277 PRESE TIPO SOCKETS TYPE PRISES TYPE STECKDOSEN ENCHUFES TIPO P AMERICANO AMERICAN AMERICAIN AMERIKANISH 4 FRANCESE FRENCH FR...

Page 14: ...204 1 und EN 60034 1 Der Betrieb der o g Maschine nach dem Zusammenbau darf nur dann erfolgen wenn die Vorschriften der Maschinenri chtlinien 98 37 EWG eingehal ten werden como descripta en la docu me...

Page 15: ...RCLE DE PROTECTION VERSCHLUSSBAND BANDA DE COPERTURA 68 FLANGIA INTERCAMBIABILE INTERCHANGEABLE FLANGE FLASQUE DE LAISON AUSTAUSCHBARER FLANSCH BRIDA INTERCAMBIABLE 72 STATORE AVVOLTO WOUND STATOR STA...

Page 16: ...ecc Alte sur examen pr ala bledes pi cesendommag es qui devront parvenir en port Franco l usinedeVicenza D Tout les ventuels frais de voyage transfert transport main d oeuvre pour le d mon tage de l a...

Reviews: