MCS WA 33 User And Maintenance Book Download Page 22

15. Conduit d’amenée de l’huile

 

► Fig.  2  Schéma  fonctionnel  du  réchauffeur  à  l’huile  univer

-

selle

T40

détecteur bimétallique de température du foyer

T100

détecteur bimétallique de sécurité (STB)

OVFL

sécurité de déversement

PUMP

pompe (puissance 4W/24DC)

MW

ventilateur (puissance 35W (230V AC, 50Hz),

rendement 1000 m³/h

KB

clavier

LED1

indicateur de la surchauffe du four

LED2

indicateur du dépassement de capacité de la cuvette

de déversement

LED3

indicateur du fonctionnement du moteur de la pompe

LED4

indicateur de la mise en marche et hors marche du four

1

module du système de commande

 

► Fig. 3 Système de commande du four

1.  thermostat du foyer

2.  thermostat de sécurité (STB)

3.  sécurité de déversement

4.  ventilateur

5.  pompe

6.  230V, 50Hz

7.  système de commande

►►

7. INSTALLATION DE L’APPAREIL

Pendant l’installation du dispositif il convient de respecter touts 

les règlements locaux, y compris les prescriptions relatives aux 

normes nationales et normes européennes.

 

► Installer le four sur un sol plat en béton.

 

► Mettre l’appareil à niveau. Afin de vérifier si le réchauffeur 

d’air est correctement mis à niveau, mettre la cuvette du foyer 

dans la partie inférieure de la chambre de combustion et y ver

-

ser une petite quantité de gasoil. L’huile devrait se rependre pré

-

cisément à la partie centrale de la cuvette.

 

► Montez le stabilisateur du tirage sur le tuyau sortant de la 

chambre de combustion dans le but de garantir le tirage stable à 

son intérieur pendant le fonctionnement du réchauffeur d’air.

 

► Pour garantir un tirage optimal installer un conduit de fumée 

d’au moins de 6 mètres, lisse et résistant aux hautes températu

-

res (pas en aluminium).

 

► Vérifier l’herméticité de toutes les connexions, et en cas de 

besoin étancher avec le ruban isolant.

 

► S’assurer  que  la  cuvette  de  combustion  est  bien  mise  au 

centre dans la chambre de combustion. 

 

► Placer la bague supérieure à l’intérieure de la chambre de 

combustion en mettant le dépassant vers le haut au milieu de 

la bague et y monter le cylindre du dispositif du postcombustion 

(tuyau d’air chaud).

 

► Vérifier la tension du réseau (220-240V/50Hz) et brancher le 

réchauffeur au réseau d’alimentation. Le ventilateur et la pompe 

ne devraient pas se mettre en marche car le four n’est pas en

-

core mis en marche et la chaleur n’a pas encore été produite. 

 

► Conserver une distance de sécurité par  rapport aux maté

-

riaux inflammables.

  LES  VENTILATEURS  D’AIR  DE  TIRAGE  FONC

-

TIONNANT DANS LA MÊME PIÈCE OU ESPACE QUE 

L’APPAREIL  PEUVENT  PROVOQUER  DES  PERTUR

-

BATIONS.

MONTAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE

Afin  d’assurer  une  combustion  correcte  il  est  nécessaire  que 

l’installation du conduit de fumée soit réalisée d’une façon cor

-

recte.  Lors  de  sa  réalisation  il  convient  de  se  conformer  aux 

recommandations suivantes:

 

► Diamètre minimale du conduit – 150mm.

 

► Vérifier l’herméticité des connexions entre les éléments de 

la cheminée.

 

► Hauteur minimale de la cheminée – 5m.

 

► La partie extérieure de la cheminée devrait être isolée. (dou

-

ble peau)

 

► Le vent devrait librement souffler autour de la sortie de la 

cheminée de toutes les directions (la terminaison du conduit de 

fumée devrait se trouver au-dessus de sommet du toit).

 

► Si  possible,  toutes  les  sections  de  la  cheminée  devraient 

être  verticales  –  il  convient  d’éviter  des  sections  horizontales 

ainsi que des courbures du conduit de fumée. Si par exemple, il 

est nécessaire qu’il ait deux courbures dans le cas de conduite 

du conduit de fumée à travers le mur ou la fenêtre alors l’angle 

de réfraction maximal est de 45°, la hauteur minimale de la che

-

minée devrait être augmentée jusqu’à 7m.

 

►  Le tirage de la cheminée minimal 16Pa à la puissance ther

-

mique nominale. Il est interdit de raccorder le dispositif au sys

-

tème commun d’évacuation des gaz de combustion.

 ATTENTION!

ON INSTALLANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION DES 

GAZ DE COMBUSTION, IL EST RECOMMANDÉ D’ÉVI

-

TER DES SECTIONS HORIZONTALES DU CONDUIT 

DE CHEMINÉE. AFIN D’ASSURER UN LIBRE ÉCOU

-

LEMENT  DES  GAZ,  L’ANGLE  D’UNE  ÉVENTUEL 

COURBURE  DU  CONDUIT  NE  DEVRAIT  PAS  ÊTRE 

SUPÉRIEUR  À  45°.  LA  SORTIE  DE  LA  CHEMINÉE 

DOIT ÊTRE  PLACÉE PLUS HAUT QUE LE SOMMET 

DU TOIT.

LES  ZONES  DE  PASSAGE  DES  CONDUITS  À  TRA

-

VERS  LE  PLAFOND,  LES  MURS  OU  LE  TOIT,  DOI

-

VENT  ÊTRE  ISOLÉS  AFIN  D’ÉVITER  LES  RISQUES 

D’INCENDIE. IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER UN 

CONDUIT DE FUMÉE DOUBLE COUCHE ISOLÉ PAR

-

TOUT OÙ IL Y A LA POSSIBILITÉ DE CONTACT TAC

-

TILE AINSI QU’À L’EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT AFIN 

D’ASSURER UN BON TIRAGE CONTINU ET PRÉVE

-

NIR CONTRE LA CONDENSATION. NE PAS PLACER 

AUCUNS  MATÉRIAUX  MÊME  INCOMBUSTIBLES  À 

PROXIMITÉ DE FOUR. ASSURER UN ACCÈS DE L’AIR 

CONTINU  INDISPENSABLE  POUR  LE  PROCESSUS 

DE COMBUSTION CORRECT.

 

► Fig. 4 Installation du conduit de cheminée

►►

8.  DESCRIPTION  DU  FONCTIONNEMENT  DE 

L’APPAREIL

PANNEAU DE COMMANDE

Système de commande du four à l’huile universelle est équipé 

de deux boutons (start, stop), potentiomètre  (min. 22kW, max. 

30kW), combinateur (l’huile combustible/ l’huile universelle) per

-

mettant  à  l’utilisateur  de  commander  le  travail  du  réchauffeur 

d’air et de quatre diodes signalisant l’état du travail de l’équi

-

pement.

 

► Fig. 5 Vue du panneau frontal du module de commande du 

réchauffeur d’air à l’huile universelle.

1. Réglage de capacité du four

2. Contacteur du four 

3. Interrupteur du four

4. Combinateur 

5. Indicateur de surchauffe du four (thermostat STB)

6. Indicateur de saturation de la cuvette de déversement

7. Indicateur du travail de la pompe

8. Indicateur de la disponibilité du four au travail

9. Diodes LED

Le travail du dispositif se caractérise par les états suivants:

STOP

dispositif est prêt à être mis

en fonctionnement

MISE EN FEU

phase initiale du travail du dispositif

TRAVAIL

travail pertinent du dispositif

EXTINCTION

interruption du dispositif

SURCHAUFFE

interruption de sécurité

DÉVERSEMENT DE LA 

 

CUVETTE DE COMBUSTION

interruption de sécurité

 

► Le processus de production de la chaleur est réalisé par la 

combustion de gaz produit de l’huile chauffée à une températu

-

BG

CZ

DE

FI

FR

NO

PL

RU

SE 

SE

SI

SK

Summary of Contents for WA 33

Page 1: ...8 Changjian Rd Shanghai China office mcs china cn BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU SE P RU KAPROPOU IT A DR BU BEDIENUNGS UNDWARTUNGSANLEITUNG K YTT JAHUOLTO OHJE MANUELD UTILISATIONETDEMAINTENANCE...

Page 2: ...BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU SE Fig 1...

Page 3: ...BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU SE Fig 2 Fig 3 MW T100 6 5 4 3 2 1 2 1 JP 1 JP 2 JP 4 JP 3 3 2 1 M PUMP 2 1...

Page 4: ...BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU SE Fig 4 Fig 5 START ST OP UNIVERSA L OIL DISE L OIL...

Page 5: ...5 C 5 85 800 1200hPa 3 20 85 C 5 85 800 1200hPa IP20 4 22 30 kW 5 230V 50Hz 1A 250V 230V AC 50Hz FIG1 p4 40 C 35 C FIG1 p1 90 C FIG1 p14 230V AC 50Hz 6 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3...

Page 6: ...C MW 35W 230V AC 50Hz 1000 m3 h KB LED1 LED2 LED3 LED4 1 Fig 3 1 2 STB 3 4 5 6 230V 50Hz 7 7 6 220 240V 50Hz 150 mm 5 45 C 7 16Pa 45 C Fig 4 8 START STOP 22kW 30 kW Fig 5 1 2 3 4 5 STB 6 7 8 9 LED STO...

Page 7: ...BG FI FR GB HR NO PL RU SE SE SI SK LED 40 C 30 22kW 1 85 30 kW 2 55 35 C 35 C 35 C 35 C 35 C 35 C 9 230V 50Hz 250 10 15 22kW 1 85 Stop FIG1 p3 p13 7 14 10...

Page 8: ...L RU SE SE SI SK 6 3 7 2 5 9 10 12 10 11 12 8 9 10 11 12 8 9 11 12 NR 1 2 3 STB 4 STB 5 6 7 8 STB 9 10 11 2 mm W C 16 Pa 12 11 kW 22 kW 30 kg h 1 85 kg h 2 55 m3 h 1000 V Hz 230 50 A 0 6 mm 150 cm 85...

Page 9: ...50V V m nu t to pojistky lze prov st v hradn po odpojen od zdroje elektrick ho nap t 230V AC 50Hz Olejov kamna jsou vybavena dv ma bimetalov mi sn ma i kter zaji uj bezpe n a sporn provoz za zen Bimet...

Page 10: ...v stup z kom na ze v ech sm r konec kom nov ho veden mus b t v e ne st e n t t Je li to mo n v echny seky kom nov ho veden mus b t kolm vyhn te se vodorovn m sek m a ohyb m kom nov roury Je li nutn p...

Page 11: ...n mi sn ma i V p pad pot eby odstra te vodu z palivov n dr e a napl te ji pou it m olejem Kabel elektrick ho nap jen zapojte do elektrick z suvky 230V 50Hz Odklopte horn st krytu kamen a sundejte v k...

Page 12: ...Termostat kontroly provozu erpadla nedos hl po adovan teploty Po kejte a kamna vychladnou a zapn te je znovu Vym te termostat 7 Ochrana proti p elit je pln Vy ist te 8 Bezpe nostn termostat STB nepra...

Page 13: ...dienungslos bei ausgeschalteter Fremdeinspeisung des Systems 230V AC 50Hz durchgef hrt werden Lufterhitzer f r MB l ist in zwei bimetallischen F hler ausge stattet die die sichere und wirtschaftliche...

Page 14: ...urchmesser 150 mm Verbindungsdichtheit zwischen Kaminelemente pr fen Min Kaminh he 5 m Der Kaminabschnitt innen von Kamin soll isoliert werden dop pelte Wand Wind soll die Schornsteinm ndung frei aus...

Page 15: ...DROHT MIT UNKONT ROLLIERTER ANZ NDUNG VON LDUNSTEN UND VERBRENNUNGEN INBETRIEBSETZUNG DER EINRICHTUNG Nach der Inbetriebsetzung gelangt der Lufterhitzer in die entsprechenden Arbeitszust nde die von d...

Page 16: ...ostat der Arbeitskontrolle der Pumpe hat die entsprechende Temperatur nicht erreicht Abwarten bis der Ofen abk hlt und neu starten Thermostat austauschen 7 berlaufsicherung ist voll Reinigen 8 Sicherh...

Page 17: ...lin koteloon on asennettu sulake 1A 250V Sulake voidaan vaihtaa virransy t n ollessa ehdottomasti sam mutettu 230V AC 50Hz ljyl mmitin on varustettu kahdella bimetallisilla anturilla jotka varmistavat...

Page 18: ...i kaikilta puolilta hormin p dyn tulee ulottua kattoharjan yl puolelle Mahdollisuuksien mukaan kaikkien hormiosien tulee olla pystysuorassa v lt vaakasuoria p tki tai mutkia Tarvittaessa kaksi mutkaa...

Page 19: ...ureista tulevien tietojen mukaisesti Tarvittaessa poista vesi polttoaines ili st ja t yt se kuluneella ljyll Kytke virtajohdon pistoke pistorasiaan 230V 50Hz Nosta l mmittimen yl osa ja poista polttok...

Page 20: ...avuttanut tarvittavaa l mp tilaa Odota kunnes l mmitin j htyy ja k ynnist se uudelleen Vaihda termostaatti 7 Ylivuotosuoja on t ynn Puhdista 8 STB turvatermostaatti ei toimi oikein tai ollenkaan K ynn...

Page 21: ...usible 1A 250V Le remplacement de ce coupe circuit devrait tre imp rativement r alis l alimentation externe du circuit cou p e 230V AC 50Hz Le r chauffeur d air l huile universelle est quip de deux d...

Page 22: ...auteur minimale de la chemin e 5m La partie ext rieure de la chemin e devrait tre isol e dou ble peau Le vent devrait librement souffler autour de la sortie de la chemin e de toutes les directions la...

Page 23: ...chauffeur d air se met en tats de travail appropri s en fonction des r glages pr d finis par l utilisateur et en fonction des informations re us par les cap teurs annex s au syst me de commande En ca...

Page 24: ...temp rature appropri e Attendre jusqu ce que le four soit refroidi et le red marrer Remplacer le thermostat 7 Protection contre le d versement est trop satur e Nettoyer 8 Thermostat de s curit STB ne...

Page 25: ...he fuse should always be replaced with the power 230V 50Hz switched off Universal oil heater is equipped with two bimetallic sensors assuring safe and effective functioning of the device Bimetallic se...

Page 26: ...s bend ing of the flue However if it is necessary to bend a flue for example a flue bent in two places when it runs through a wall or a window the maximum angle is 45 with minimum height of the flue i...

Page 27: ...0V 50Hz Pull the upper part of the cover aside and take the burner lid off take the cylinder and the ring out if necessary clean thor oughly the vaporising pan and its base the burner cylinder and rin...

Page 28: ...rmostat did not reach desired temperature Wait until the burner cools down and relight Replace the thermostat 7 Overflow fuse is full Clean 8 Security thermostat STB does not work correctly or does no...

Page 29: ...Zamjena tog osigura a mora se bezu vjetno obavljati pri isklju enom napajanju iz vanjskog sustava 230V AC 50 Hz Grija na lo ivo ulje opremljen je s dva bimetalna senzora koji osiguravaju ekonomi an ra...

Page 30: ...bodno da struji oko dimnjak iz svih smjerova vrh cijevi dimnjaka bi trebao biti iznad vrha krova Ako je mogu e svi dijelovi dimnjaka trebaju biti okomiti ho rizontalne sekcije treba izbjegavati kao i...

Page 31: ...za uprav ljanje radom grija a Ako je potrebno odvesti vodu iz spremnika za gorivo i na puniti ga s rabljenim uljem Uklju iti utika kabla napajanja u uti nicu struje 230V 50Hz Podignite gornji dio ku i...

Page 32: ...ponovo pokrenuti Zamijeniti termostat 7 Osiguranje preljeva je puno O istiti 8 Termostat sigurnosti STB ne radi pravilno ili ne radi uop e Resetirati termostat Zamijeniti ako je potrebno 9 Slab dotok...

Page 33: ...ramr l zemel A vez rl s burkolat ra ker lt r gz t sre egy olvad biz tos t k 1A 250V E biztos t k cser j t felt tel n lk l a k sz l k ramtalan tsa ut n v gezhetj k csak el 230V AC 50Hz Az ltal nos ola...

Page 34: ...st a k m ny elemeki k zt A k m ny minim lis magass ga 5m A k m ny p leten k v li r sze mindenk ppen legyen szige telt duplafal A sz lnek minden ir nyb l k nyelmesen k rbe kell tudnia venni a k m nyj r...

Page 35: ...KI NEM H L AZ G ST L A FENTI UTAS T SOK BE NEM TART SA ESET N EL FORDULHAT HOGY AZ OLAJG Z BEGYULLAD S G SI S R L SEKET OKOZHAT A K SZ L K BEIND T SA A beind t s ut n a k lyha a megfelel zemm dokba l...

Page 36: ...v nt h m rs kletet V rjuk ki m g a k lyha teljesen ki nem h l s ind tsuk el jra Cser j k ki a ter moszt tot 7 A biztons gi t lcsordul tart ly tele van Tiszt tsuk ki 8 A biztons gi termoszt t STB nem m...

Page 37: ...av systemet 230V AC 50Hz Varmeapparatet p universal olje er utstyrt med to bi metalliske sensorer som garanterer apparatets trygge og ef fektive virkning Den bimetalliske sensoren FIG1 p 4 ligger p fo...

Page 38: ...ing av skorstein skal isoleres dobbel vegg Vind b r bl se fritt rundt skorsteinens uttak fra alle retnin ger endelsen p r ykpipen b r ligge over taktoppen Dersom det er mulig b r alle skorsteinstrekni...

Page 39: ...RE FOR UKONTROLLERT TENNING AV OLJEDAMP OG BRANNSKADER START AV APPARATET Etter starten begynner varmeapparatet p aktuelle mo dus avhengig av brukerens innstillinger og informasjoner fra sensorer som...

Page 40: ...rer pumpen har ikke n dd riktig temperatur Vente til at ovnen blir kald og starte p nytt Bytte termostaten 7 Oversv mmingsikring er full Rengj re 8 Sikkerhetstermostat STB virker ikke riktig eller vir...

Page 41: ...go zainstalowano bezpiecznik z wk adk topikow 1A 250V Wymiana tego bezpiecznika powinna by wykonywana bezwa runkowo przy wy czonym zasilaniu zewn trznym uk adu 230V AC 50Hz Nagrzewnica na olej uniwer...

Page 42: ...Minimalna rednica rury 150mm Sprawdzi szczelno po cze mi dzy elementami komi na Minimalna wysoko komina 5m Zewnetrzny odcinek komina powinien byc izolowany po dw jna scianka Wiatr powinien swobodnie...

Page 43: ...GO ZALECENIA GROZI NIEKONTROLOWANYM ZAP ONEM OPAR W OLEJU I POPARZENIEM URUCHOMIENIE URZ DZENIA Po uruchomieniu nagrzewnica wchodzi w odpowiednie sta ny pracy w zale no ci od ustawie wprowadzonych prz...

Page 44: ...ej temperatury Odczeka a piec ostygnie i uruchomi ponownie Wymieni termostat 7 Zabezpieczenie przelewowe jest pe ne Wyczy ci 8 Termostat bezpiecze stwa STB nie dzia a prawid owo lub nie dzia a w og le...

Page 45: ...rebuie efectuat numai atunci c nd sursa de alimen tarea extern a sistemului deconectat 230VAC 50Hz Aeroterma cu ulei universal este echipat cu doi senzori bi metalici care asigur o func ionare sigur i...

Page 46: ...ie izolat pe rete dublu V ntul ar trebui s circule lejer n jurul orificiului de evacuare a co ului de fum din toate p r ile cap tul tubului co ului de fum trebuie s fie mai sus de v rful acoperi ului...

Page 47: ...DE MAI SUS DUCE LA ARDEREA NECONTROLAT A VAPORILOR DE ULEI I ARSURI PUNEREA N FUNC IUNE A DISPOZITIVULUI Dup pornire aeroterma intr n st rile de func ionare co respunz toare depinde de set ri care su...

Page 48: ...tura corespunz toare A teptat p n ce aeroterma se r ce te i pornit din nou nlocuit termostatul 7 Protec ia mpotriva preaplinului este plin Cur at 8 Termostatul de protec ie STB nu func ioneaz corect s...

Page 49: ...3 2 20 85 C 5 85 800 1200hPa 3 20 85 C 5 85 800 1200hPa IP20 4 22 30 5 230 50 1 250 230 50 FIG1 4 40 35 FIG1 1 90 FIG1 14 230 50 6 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BG CZ...

Page 50: ...L PUMP 4 24 MW 35 230 50 1000 3 KB LED1 LED2 LED3 LED4 1 Fig 3 1 2 3 4 5 6 230 V 50 7 7 o 6 220 240 50 150 5 45 7 16 45 Fig 4 8 start stop min 22kW max 30kW Fig 5 1 2 3 4 5 STB 6 7 8 9 LED BG CZ DE FI...

Page 51: ...40 30 min 22 kW 1 85 max 30 kW max 2 55 35 35 35 35 35 35 9 230 50 250 15 min 22 1 85 FIG1 3 13 7 14 10 BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU...

Page 52: ...6 3 7 2 5 9 10 12 10 11 12 8 9 10 11 12 8 9 11 12 NR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 n 11 2 16 12 11 22 30 1 85 2 55 3 1000 230 50 A 0 6 Mm 150 Cm 85 Cm 137 Cm 54 90 BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU...

Page 53: ...en b r utf ras utan f rbe h ll med den externa str mf rs rjningen 230V AC 50Hz fr nkopplad Universal oljev rmare r utrustad med tv bimetalliska sensorer f r att garantera s ker och effektiv drift av e...

Page 54: ...en b r cirkulera fritt runt skorstenens utlopp ifr n alla h ll avslutning av skorstensr ret ska vara ovanf r taket Alla delar av skorstenen om m jligt b r vara lodr tt placerade Man b r undvika v gr t...

Page 55: ...p inst llningarna som gjorts av anv ndaren samt information som skickas fr n sensorerna anslutna till styr systemet Vid behov b r br nsletanken t mmas p vatten och fyllas med anv nd olja Anslut str mk...

Page 56: ...uppn r inte l mplig temperatur V nta till ugnen har kallnat och starta igen Byt ut termostat 7 verfyllningsskydd r fullt Reng r 8 S kerhetstermostaten STB fungerar inte korrekt eller inte alls terst...

Page 57: ...tt apparater SI izjavljamo da je oprema SK prehl senie e zariadenie TR hava s t c lar n n direktifler ve normlara UA YU izjavljujemo da WA 33 AL p rshtat n direktiv t BG CZ Jsou v souladu s na zen mi...

Page 58: ...Jeter correctement votre produit usag aidera pr venir les con quences n gatives potentielles contre l environnement et la sant humaine GB Disposal of your old product You product is designed and manuf...

Page 59: ..._______________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ______...

Reviews: