background image

16

7 - TRIMMING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

INSTRUCCIONES PARA LA PODA

E
N

G

L

I

S
H

7-1. ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS

Before operating your unit, review ALL SAFETY PRECAUTIONS in this manual.

WARNING / CAUTION

• IF UNFAMILIAR WITH TRIMMING techniques, practice the procedures with ENGINE in “OFF” position.
• WORK AREA - Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire or 

string which can be thrown or become entangled in the cutting attachment. If an object is accidentally hit, immediately 
TURN ENGINE OFF and examine equipment. Never operate unit with damaged or defective equipment. Clear the area of 
bystanders and pets. At a minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 ft (15m) radius; outside the 50 ft 
zone. Bystanders should be encouraged to wear eye protection.

• ALWAYS TRIM OR CUT AT HIGH ENGINE SPEEDS. Do not run engine slowly at start or during trimming operations.
• DO NOT use equipment for purposes other than trimming or mowing weeds.
• NEVER raise stringhead above knee height during operation.

F

R
A
N
C
A

I

S

7-1. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

Avant d’utiliser votre outil, revoir TOUTES LES MESURES DE SECURITE de ce manuel.

AVERTISSEMENT / ATTENTION 

• SI VOUS N’ETES PAS FAMILIARISE AVEC LES TECHNIQUES DE COUPE, pratiquer le MOTEUR AL’ARRET.

• ZONE DE TRAVAIL - Clarifiez la zone à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets du genre pierres, débris

de verre, clous, ou bandelette risquant de se prendre dans la piece de découpage. Si un objet est touché accidentellement,
ETEIGNEZ IMMEDIATEMENT LE MOTEUR et examinez l'équipement. N'opérez jamais l'unité avec un équipement
endommagé ou défectueux. Clarifiez la zone ou se trouvent des passants et des animaux. Au minimum, conservez les
enfants, les passants et les animaux en-dehors d'un radian de 15m. Encouragez les passants à porter une protection
occulaire.

• TOUJOURS COUPER OU TAILLER AVEC LE MOTEUR A HAUT REGIME. Ne pas laisser le moteur tourner lentement ni

au démarrage ni pendant la coupe.

• NE PAS utiliser l’outil pour des travaux autres que la tonte ou la coupe de l’herbe.
• NE PAS soulever la tête de coupe au dessus des genoux pendant l’utilisation. Ceci est dangereux.

E
S
P
A
Ñ

O

L

7-1. PRECAUCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD

Antes de operar su unidad, revisar TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD de este manual.

ADVERTENCIA / PRECAUCION

• SI NO ESTA FAMILIARIZADO CON LAS TECNICAS PARA PODAR O CORTAR, practicar los procedimientos 

con el MOTOR en la posición de “APAGADO”.

• ÁREA DE TRABAJO - Despeje el area que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como piedras,

vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento de corte. Si
se golpea accidentalmente un objeto, APAGUE EL MOTOR inmediatamente y revise el equipo. Nunca opere la unidad con
partes del equipo dañadas o defectuosas. Despeje el área de curiosos y mascotas. Mantenga alejados a los niños, los
curiosos y las mascotas fuera de un radio de 50 pies (15 m); afuera de una zona de 50 pies (15 m). Se debe sugerir a los
curiosos que usen protección.

• SIEMPRE PODAR O CORTAR CON LAS VELOCIDADES ALTAS DEL MOTOR. No operar el motor lentamente en el 

arranque o durante las operaciones de poda.

• NO utilizar el equipo para otros propósitos que no sean el de podar o segar maleza.
• NUNCA levantar la cabeza de hilo sobre la altura de la rodilla durante la operación.

E
N

G

L

I

S
H

• DO NOT operate unit with other people or animals in the immediate vicinity. Allow a distance of 100 feet (30m) between 

operator and other people and animals when SCALPING with stringhead cutter.

• IF OPERATING UNIT ON A SLOPE, stand below the cutting attachment. DO NOT OPERATE on a slope or hilly incline if

there is the slightest chance of slipping or losing your footing.

• IF YOU ARE APPROACHED, stop the engine and cutting attachment. In the case of bladed units, there is the added risk

of injury to bystanders from being struck with the moving blade in the event of blade thrust or other unexpected reaction of
the saw.

• CONTROLLING THE UNIT - The cutting attachment should be spinning during carburetor adjustments. Wear your

protective equipment and observe all safety instructions. For units equipped with a clutch, make sure the cutting attachment
stops when engine idles. When the unit is turned off, make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set
down.

F

R
A
N
C
A

I

S

• N'OPEREZ PAS l'uinité avec d'autres personnes ou des animaux dans un voisinage. Laissez une distance de 30m entre

l'opérateur et les autres personnes ou les animaux en DECOUPANT avec le couteau.

• SI L'OPERATION S'EFFECTUE SUR UNE PENTE, restez debout en retrait de la pièce de découpage. N'OPEREZ jamais

sur une pente ou un sommet incliné s'il y a la moindre chance que vous glissiez ou tombiez.

• SI ON S'APPROCHE DE VOUS, arrêtez le moteur et la pièce de découpage. Pour ce qui concerne les unités avec des

lames, il y a un risque pour les passants de prise dans les lames en mouvement en cas de poussée des lames ou de toute
réaction inattendue de la part de la scie.

• CONTROL DE L'UNITE - L'attache de coupage doit être tournée durant les ajustements du carburateur. Portez un

équipement de protection et respectez toutes les instructions de sécurité. Pour les unités équipées avec un embrayage,
assurez-vous que l'attache de coupage s'arrête lorsque le moteur est au point mort. Quand l'unité est éteinte, assurez-vous
que l'attache de coupage soit bien arrêtée avant de buger l'unité.

E
S
P
A
Ñ

O

L

• NO opere la unidad con otras personas o animales en la vecindad inmediata. Deje una distancia de 100 pies (30 m) entre

el operador y otras personas y animales cuando PODE con una cortadora de cabezote de cuerda.

• SI OPERA LA UNIDAD EN UNA PENDIENTE, parese debajo del aditamento de corte. NO OPERE LA UNIDAD en una

pendiente o ladera si existe la más mínima posibilidad de resbalarse o perder el equilibrio.

• SI ALGUIEN SE ACERCA, páre el motor y el aditamento de corte. En el caso de las unidades de cuchilla, existe el riesgo

adicional de lesión a los curiosos al ser golpeados por la cuchilla en movimiento en caso de que ésta sea lanzada o por
otra reacción inesperada de la sierra.

• CONTROL DE LA UNIDAD - El aditamento de corte debe estar girando durante los ajustes del carburador. Use su equipo

de protección y siga todas las instrucciones de seguridad. Para las unidles equipadas de embrague, asegúrese de que el
aditamento de corte se detenga cuando el motor funciona en vaceío. Cuando apague la unidad, asegúrese de que el
aditamento de corte haya parado antes de guardar la unidad. 

15

Summary of Contents for MT3336

Page 1: ...e non respect des instructions peut résulter en des accidents graves Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe herbe avant chaque utilisation ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Para su propia seguridad favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva Si no se siguen estas instrucciones se pueden provocar serias heridas personales Favor de dedicar un poco de tiempo para...

Page 2: ...ifier une procédure qui si elle est négligée ou incorrectement exécutée peur entraîner des dommages matériels et ou corporels graves Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l utilisate...

Page 3: ...c 5 1 kg 11 22 livres 5 1 kg 11 22 livres Capacité du réservoir de carburant 689 7ml 23 3 oz 689 7ml 23 3 oz Longueur de l arbre de transmission 112cm 44 122cm 48 Largeur de coupe 43cm 17 43cm 17 Poignée OPEN Poignée OPEN Poignée Carburateur Amorçage diaphragme Amorçage diaphragme Allumagea Electronique Electronique Bougie Champion DJ8J ou équivalent Champion DJ8J ou équivalent Transmission Direct...

Page 4: ...E A AIR 12 POIGNEE DU LANCEUR 13 CAPOT DU SILENCIEUX 14 POMPE D AMORCAGE 15 PARE ETINCELLES 16 ROUE DE GUIDAE DE BORD MT33360E 17 BOUCLIER A DEBRIS ECROU BOULON RONDELLE RONDELLE DE VERROUILLAGE 18 TETE DE COUPE A FIL CLÉ PLATE MT3336 REMARQUE NE PAS utiliser de lames sur ces modéles 1 CABEZA DE HILO 2 LINEA DE LA CORTADORA 3 PROTECTOR DE DESECHOS 4 ENSAMBLE DEL EJE IMPULSOR 5 MANUBRIO 6 GATILLO D...

Page 5: ...ou de toute autre partie de corps et des matières combustibles avec l échappement brûlant 15 Le PARE ETINCELLES empêche la projection de carbone et autres particules inflammables de plus de 0 6 mm 0 023 de l échappement REMARQUE Le respect des lois et ou réglementations locales d état ou gouvernementales est la responsabilité de l utilisateur Voir les sections Mesures de Sécurité Section 3 et Entr...

Page 6: ...l Frottez le fuel repandu depuis l unité Eloignez vous d au moins 9 m depuis la source de fuel bouteille de gaz avant de faire demarre l unité 3 RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS DE PREVENTION D INCENDIES LA CONFORMITE AVEC LES LOIS ET OU REGLEMENTATIONS LOCALES D ETAT OU GOUVERNEMENTALES EST LA RESPONS ABILITE DE L UTILISATEUR Un pare étincelles est inclus dans le kit de l utilisateur livré av...

Page 7: ...UR avant d examiner le fil de coupe 12 ENTREPOSER L EQUIPEMENT A L ECART DES SOURCES D ALLUMAGE telles que chauffe eau à gaz séchoirs à linge chaudières à mazout radiateurs portatifs etc 13 GARDER TOUJOURS le pare débris la tête de coupe et le moteur exempt de débris 14 L USAGE DE L EQUIPEMENT doit être exclusivement confié à des personnes mûres familiarisées avec son fonc tionnement 3 2 CHOSES A ...

Page 8: ...BON ETAT 11 NE MODIFIER OU RETIRER AUCUNE PIECE OU COMPOSANT DE CE PRODUIT Ceci pourrait causer des dommages corporels et ou matériels et entraîner l annulation de la garantie du fabricant 12 A l extérieur ou à l intérieur NE PAS UTILISER votre l outil près de tout produit inflammable liquides gas Ne faítes jamais démarrer ni n opérez dans une picèce renfermée ou un immeuble car respirer de la fum...

Page 9: ...ado hacia abajo para facilitar el empaque 1 Para instalar la mainja a la unidad necesitará los siguientes componentes de su juego del usuario Manija OPEN A perno B arandela C y tuerca D Figura 4 1A 2 Instale la manija A en el eje introduzca el perno B a través de la manija y asegúrelo con la arandela C y la tuerca D Use of these personal safety items is highly recommend ed to reduce the risk of ac...

Page 10: ...lage F et l écrou G puis serrez fermement Fig 4 2B 4 3 ROUE GUIDE POUR BORDURE FIG 4 3A MT33360E 1 Poussez la roue guide pour bordure A dans l arbre De la force peut être requise 2 Inérez le boulon B la rondelle C et l écrou D et serrez bien 3 Ajustez la profondeur de bordure en desserrant l écrou E et en bougeant A sur la position désirée le long de la flêche indiquée et serrez bien E S P A Ñ O L...

Page 11: ...40 1 N utiliser aucune huile 2 temps recommandant un mélange de proportion 100 1 La garantie du moteur est nullifiée si les dommages sont dus à une lubrification insuffisante 5 2 MELANGE DU CARBURANT Ajouter de l huile dans un contenant à carburant approuvé puis verser l essence dans le contenant pour qu elle se mélange avec l huile Bien secouer le contenant pour assurer un bon mélange Le manque d...

Page 12: ... moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant E S P A Ñ O L 5 3 TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 5 4 COMBUSTIBLE RECOMENDADO Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un compuesto de éter para cumplir con las reglas de li...

Page 13: ...RANGLEUR MI GAZ et MARCHE Placer le levier du volet de départ sur la position CHOKE ETRANGLEUR Figure 6 1C 3 Appuyer 10 fois sur la pompe d amorçage A Figure 6 1D 4 Attrapez fermemente la poignée enfoncez le déclencheur de sécurité B le déclencheur d accélération C en position ACCELERATION MAXI 2 Figure 6 1E E S P A Ñ O L 6 1 ARRANQUE DEL MOTOR FRIO NOTA Para minimizar la carga del motor durante e...

Page 14: ...er qu il ne frotte sur le rebord de l oeillet cd qu l userait prématurément Toujours retinir la poignée du cordon lorsqu il se rétracte ne jamais le lâcher en Informations Importantes d Immobilité Dans certains cas en raison des conditions d opération altitude température etc votre scie à chaîne peut avoir besoin d in léger ajustement de la vitesse d immobilisation Après le chauffage Consultez la ...

Page 15: ...ur la manette pleins gaz 4 Tirer vigoureusement sur le cordon jusqu à ce que le moteur démarre Ne pas effectuer plus de 6 tentatives Tenir la manette en position PLEINS GAZ jusqu à ce que le moteur tourne régulièrement 5 Si le moteur ne démarre pas placer le starter en position MARCHE et actionner le lanceur encore 5 fois Si le moteur ne démarre toujours pas il est probablement noyé Attendre 5 min...

Page 16: ...ment N opérez jamais l unité avec un équipement endommagé ou défectueux Clarifiez la zone ou se trouvent des passants et des animaux Au minimum conservez les enfants les passants et les animaux en dehors d un radian de 15m Encouragez les passants à porter une protection occulaire TOUJOURS COUPER OU TAILLER AVEC LE MOTEUR A HAUT REGIME Ne pas laisser le moteur tourner lentement ni au démarrage ni p...

Page 17: ...les unités avec des lames il y a un risque pour les passants de prise dans les lames en mouvement en cas de poussée des lames ou de toute réaction inattendue de la part de la scie CONTROL DE L UNITE L attache de coupage doit être tournée durant les ajustements du carburateur Portez un équipement de protection et respectez toutes les instructions de sécurité Pour les unités équipées avec un embraya...

Page 18: ...adéquat de l arbre Utiliser un tournevis ou outil similaire 7 3 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE Correctement équipe d un pare débris et d une tête de coupe à fil l outil permet de tailler les hautes herbes et les mauvaises herbes si désagréables à voir dans les endroits difficiles à atteindre le long des clôtures des murs des fondations et autour des arbres Il peut également être utilisé pour raser la ...

Page 19: ... OBSTACLES Pour tailler autour des clôtures grillagées ou en bois des murs et des fondations procéder en approchant lentement de manière à couper l herbe au ras de l obstacle sans que le fil de coupe ne vienne le fouetter ce qui risquerait de le casser ou de l effilocher Si le fil entre en contact avec une clôture grillagée il se casse POUR TAILLER AUTOUR DES ARBRES Approcher la base de l arbre le...

Page 20: ...rôler le coupe herbe pendant cette opération Ne pas essay er de raser une zone où des débris risquent d être projetés et de causer des dommages personnels ou matériels Figure 7 3B AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER LE COUPE HERBE POUR BALAYER C est à dire orienter la tête de coupe pour éliminer les débris des trottoirs entrées etc Votre coupe herbe est un outil puis sant capable de projeter des débris ...

Page 21: ...LACER LIMPIAR O REEMPLAZAR REPLACE REMPLACER REEMPLAZAR CLEAN ADJUST REPLACE NETTOYER REGLER REMPLACER LIMPIAR AJUSTAR REEMPLAZAR INSPECT INSPECTER INSPECCIONAR REPLACE AS REQUIRED REMPLACER SUIVANT LES BESOINS REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA Recommended for Maintenance by a McCulloch Authorized Service Center Technician using genuine McCulloch replacement parts Il est recommandé de confier ces opéra...

Page 22: ...stre Figure 8 1C en tenant tendu chaque moitié étant séparée par le séparateur de bobine Enrouler jusqu à 15cm 6 des extrémités E S P A Ñ O L 8 1 REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA 1 Girar la perilla A en sentido CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla Figura 8 1A 2 Retire el carrete B y el resorte C del huso D 3 Quitar la línea restante de la cortadora H 4 Doblar 4 3m 14 de longitud de...

Page 23: ...en place appuyer pour compresser le ressort Tirer fermement sur chaque extrémité du fil H pour le dégager des encoches Figure 8 1F 10 Continuer d appuyer sur la bobine jusqu à ce que l axe dépasse suffisamment pour permenttre de visser le bouton Visser le bouton DE GAUCHE A DROITE Figure 8 1G 11 Couper l excédent de fil à environ 13cm 5 Ceci minimisera la charge sur le moteur pendant le démarrage ...

Page 24: ...ivement 5 centimètres apparaissent de dessous le bouton de bosse Fig 8 2C 6 Insérez chaque extrémité dans les attaches de blocage en repoussant l éxtremité de ligne par le trou inferieur de l attache et en faisant une boucle de l éxtremité par le trou de l attache supérieure Tirez la ligne a l oeillet à la tension Fig 8 2D 7 Une fois que les deux extrémités de ligne sont fixés en place tournez la ...

Page 25: ...TION NE JAMAIS utiliser le coupe herbe sans filtre à air Le filtre à air doit rester propre Si endommagé remplacer Nettoyage du filtre à air 1 Retirer les 2 vis A retenant le couvercle du filtre à air retirer le couvercle B et retirer le filtre C du boitier Figure 8 3A 2 Lavef le filtre à l eau savonneuse NE PAS UTILISER D ESSENCE 4 Sécher le filtre à l air 5 Replacer le filtre REMARQUE Si le filt...

Page 26: ...uis le réservoir Figure 8 4B 2 Tirer avec un mouvement rotatif Figure 8 4C 3 Remplacer le filtre à carburant D Figure 8 4D REMARQUE Ne jamais utiliser le coupe herbe sans le filtre à carburant car ceci pourrait causer des dommages internes au moteur 8 5 REGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale Veuillez consulter la section 6 1 pour des informations s...

Page 27: ...lacer l écran pare étincelles retirer la vis de retenue B et le couvercle de l écran usagé et installer l écran neuf D Figures 8 7A et 8 7B 8 8 AFFUTAGE DE LA LAME PARE DEBRIS 1 Retirer la lame A du pare débris B Figure 8 8A 2 Serrer la lame dans un étau d établi L affûter a l aide d une lime plate en veillant à maintenir l angle de coupe Limer tou jours dans la même direction E S P A Ñ O L 8 6 BU...

Page 28: ... Extraiga todo el combustible del tanque 4 Después de drenar el combustible encienda el motor 5 Trabaje el motor en neutral hasta que se apague Esto purgará el carburador de combustible 6 Deje que el motor se enfríe aprox 5 minutos 7 Usando una llave para bujías quite la bujía 8 Vacíe 1 cucharadita de aceite limpio de 2 cyclos en la cámara de combustión Jale el hilo de arranque lentamente varias v...

Page 29: ...o en fomral adecuada mezcla 40 1 PROBLEM PROBLEME PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L outil ne démarre pas ou démarre et cale La unidad no arranca o arranca pero no opera Unit starts but engine has low power Le moteur démarre mais manque de puissance La unidad arranca pero el motor tiene poca potencia Engine hesitates Le moteur a des ratés El motor titubea No power under load Ma...

Page 30: ...nar les pièces en vue de dommages Remplacer les pièces ou la tête de coupe Desensamblar la cabeza de hilo consulte Sección 8 1 y examinar las partes por si existen daños Reemplazar las partes o toda la cabeza See General Trimming Instructions or replace line see Section 8 1 Remplacer la ligne ou consultar les instructions d utilisation voir la Section 8 1 Reemplazar la línea consultar la Sección 8...

Page 31: ...tigrippant su le filetage et revisser le bouton SERRER A LA MAIN UNIQUEMENT Utiliser un compuesto anti derrapante en las roscas y volver a instalar la perillo APRETANDO CON LA MANO UNICAMENTE Remove weed wrap see Section 8 Eliminer l herbe enroulée autouor de l arbre voir la Section 8 Quitar la capa de maleza consultar la Sección 8 PROBABLE CAUSE CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABLE Stringhead knob overt...

Page 32: ...Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeproblèmesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupréposéduServiceàlaclientèleencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A 1 866 747 9816 CANADA 1 800 668 1238 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda Del C...

Reviews: