McCulloch MT2307A User Manual Download Page 12

E
N

G

L

I

S
H

6. Lock each end of line into a slot (H) on opposite sides of the spool (Figure 3-2D).
7. Install the spring (D) over the spindle (E). Insert each end of the line through an eyelet (J) in the housing (F) (Figure 3-2E).
8. Lower the spool into the housing (F) while feeding the line through the eyelets (J). Ensure the spring seats itself into the

spool (Figure 3-2E).

9. Once the spool is in place, apply pressure on the spool compressing the spring. Pull each end of the line (K) sharply to

unlock the line from the slots (Figure 3-2F).

10. Continue to apply pressure to the spool until the knob can be threaded CLOCKWISE onto the spindle. Tighten the knob

securely by hand only (Figure 3-2G).

11. Trim the excess line to approximately 5" (13cm). This will minimize load on motor during starting.

F

R
A
N
C
A

I

S

6. Bloquer chacune des extrémités de fil dans les encoches (H) diamétralement opposées de l’extérieur de la bobine (Figure

3-2D).

7. Placer le ressort (D) sur l’axe (E). Insérer chaque extrémité du fil dans les oeillets (J) du boîtier (Figure 3-2E).
8. Enfoncer la bobine (C) tout en faisant avancer le fil dans les oeillets (J). Vérifier que le ressort se positionne correctement

dans la bobine (Figure 3-2E).

9. Une fois la bobine en place, appuyer pour compresser le ressort. Tirer fermement sur chaque extrémité du fil (K) pour le

dégager des encoches (Figure 3-2F).

10. Continuer d’appuyer sur la bobine jusqu’à ce que l’axe dépasse suffisamment pour permenttre de visser le bouton. Visser

le bouton DE GAUCHE A DROITE (Figure 3-2G).

11. Couper l’excédent de fil à environ 13cm (5"). Cela permettra de réduire la charge imposée au moteur au démarrage.

E
S
P
A
Ñ

O

L

6. Asegurar cada extremo de la línea dentro del orificio (H) en los lados opuestos del carrete (F) (Figura 3-2D).
7. Instalar el resorte (D) sobre el husillo (E). Insertar cada extremo de la línea a través de uno de los ojillos (J) de la caja (F)

(Figure 3-2E).

8. Bajar el carrete (C) de la caja mientras (F) se alimenta la línea a través de los ojillos (J). Asegurarse de que el resorte se

coloque por sí mismo dentro del carrete (Figura 3-2E).

9. Una vez que el carrete esté en su lugar, aplicar presión sobre el carrete comprimiendo el resorte. Jalar cada extremo de

la línea (K) con fuerza para sacarlos de los orificios (Figura 3-2F).

10. Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL

RELOJ dentro del husillo. Apretar bien la perilla únicamente con la mano (Figura 3-2G).

11. Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm (5"). De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el

arranque.

11

E
N

G

L

I

S
H

3-2. REPLACING CUTTER LINE (MT2307A, MT2308A only)

1. Turn the knob (A) COUNTERCLOCKWISE and remove it (Figure 3-2A).
2. Remove the spool (C) and spring (D) from spindle (E).
3. Remove any remaining cutter line.
4. Double a 14' (4.3m) length of .095 or .080" (.24 or .20cm) cutter line. Place the looped center in one of the slots (G) of the

spool divider (Figure 3-2B).

5. Wind as shown in illustration (Figure 3-2C), keeping tension, with each half separated by the spool divider. Wind to within

6" (15cm) of the ends.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-2

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE (MT2307A, MT2308A)

1. Tourner le bouton (A) VERS LA GAUCHE et le retirer (Figure 3-2A).
2. Retirer la bobine (C) et le ressort (D) de l’axe (E).
3. Retirer le restant de fil.
4. Doubler une longueur de 4,3m (14') de fil de coupe de 0,24 ou 0,20cm (0,095 ou 0,080"). Glisser le centre bouclé dans

une des encoches du séparateur de bobine (Figure 3-2B).

5. Enrouler comme illustre (Figure 3-2C), en tenant tendu, chaque moitié étant séparée par le séparateur de bobine. Enrouler

jusqu’à 15cm (6") des extrémités.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-2. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA (MT2307A, MT2308A)

1. Girar la perilla (A) en sentido CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla (Figura 3-2A).
2. Retire el carrete (C) y el resorte (D) del huso (E).
3. Quitar la línea restante de la cortadora.
4. Doblar 4.3m (14') de longitud de la línea de la cortadora de .24 ó .20cm (.095 ó .080"). Coloque el centro de lazo en una

ranuras (G) del separador del carrete (Figura 3-2B).

5. Enrolle en dirección de las como se mustra en la ilustración (Figura 3-2C), y manteniendo la tensión, con cada una de las

mitades separada por el separador del carrete. Enrolle unas 15cm (6”) de los extremos.

12

A. KNOB
B. SPOOL
C. SPRING
D. SPINDLE
E. HOUSING
F. SLOTS
G. EYELETS
H. CUTTER LINE

A. BOUTON
B. BOBINE
C. RESSORT
D. AXE
E FAISANT
F. ENCOCHES
G. OEILLETS
H, FILE DE COUPE

A. CAJA MIENTRAS
B. OROFICIO
C. OJILLOS
D. HUSO
E. PERILLA
F. CARRETE
G. RESORTE
H. LINEA DE LA

CORTADORA

3-2A

3-2B

3-2C

A

B

C

D

E

F

F

G

H

H

3-2D

3-2E

3-2F

3-2G

H

J

D

F

K

K

J

Summary of Contents for MT2307A

Page 1: ...ur own safety please read this manual before attempting to operate your new unit Failure to follow instructions can result in serious personal injury Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des ac...

Page 2: ...sàunCentrederéparationMcCullochagréé Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d un entretien inadéquat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE SCIE DES PAGES JAUNES DE L ANNUAIRE McCulloch Corporation Service de Répar...

Page 3: ...sàunCentrederéparationMcCullochagréé Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d un entretien inadéquat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE SCIE DES PAGES JAUNES DE L ANNUAIRE McCulloch Corporation Service de Répar...

Page 4: ...e peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant appeler un électricien qualifié pour qu il pose une prise électrique adéquate Ne jamais modifier la fiche de l appareil E S P A Ñ O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauc...

Page 5: ...e peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant appeler un électricien qualifié pour qu il pose une prise électrique adéquate Ne jamais modifier la fiche de l appareil E S P A Ñ O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauc...

Page 6: ...au 1 RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 120 25 pies 7 5m 18 A W G 50 pies 15m 16 A W G 100 pies 30m 16 A W G Calibre para Alambre de los E U A 5 E N G L I S H 3 INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing cord or plug Keep all fasteners tight Do not use if the switch does not turn the unit off properly Never use unit if...

Page 7: ...au 1 RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 120 25 pies 7 5m 18 A W G 50 pies 15m 16 A W G 100 pies 30m 16 A W G Calibre para Alambre de los E U A 5 E N G L I S H 3 INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing cord or plug Keep all fasteners tight Do not use if the switch does not turn the unit off properly Never use unit if...

Page 8: ... goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer Edging increases the risk of injury caused by flying debris Always keep bystanders at a safe distance 9 KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line Do not operate without guard attached 10 DRESS PROPERLY Always wear long pants shoes and gloves Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot 11 KEEP AREA CLE...

Page 9: ... goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer Edging increases the risk of injury caused by flying debris Always keep bystanders at a safe distance 9 KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line Do not operate without guard attached 10 DRESS PROPERLY Always wear long pants shoes and gloves Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot 11 KEEP AREA CLE...

Page 10: ...e will void the manufacturer s warranty 4 FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under SAWS in your telephone directory Yellow Pages 1 3 INTERNATIONAL SYMBOLS 1 Read the User Manual Figure 2 1 2 Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury Figure 2 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A N C A I S 3 Le SYMB...

Page 11: ...e will void the manufacturer s warranty 4 FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under SAWS in your telephone directory Yellow Pages 1 3 INTERNATIONAL SYMBOLS 1 Read the User Manual Figure 2 1 2 Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury Figure 2 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A N C A I S 3 Le SYMB...

Page 12: ...a línea K con fuerza para sacarlos de los orificios Figura 3 2F 10 Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo Apretar bien la perilla únicamente con la mano Figura 3 2G 11 Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm 5 De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el arranque 11 E N G L ...

Page 13: ...a línea K con fuerza para sacarlos de los orificios Figura 3 2F 10 Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo Apretar bien la perilla únicamente con la mano Figura 3 2G 11 Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm 5 De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el arranque 11 E N G L ...

Page 14: ... UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 1 4 2 A E N G L I S H 3 3 DRIVE SHAFT Installing the lower shaft 1 Remove the hanger from the lower shaft A Press the release lever B while pushing the lower shaft into the Universal Quick Change Fig 3 3A 2 Locate and lock the release lever into the hole C in the Click link Fig 3 3A WARNING Make sure the release lever is locked in the hole and knob is secu...

Page 15: ... UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 1 4 2 A E N G L I S H 3 3 DRIVE SHAFT Installing the lower shaft 1 Remove the hanger from the lower shaft A Press the release lever B while pushing the lower shaft into the Universal Quick Change Fig 3 3A 2 Locate and lock the release lever into the hole C in the Click link Fig 3 3A WARNING Make sure the release lever is locked in the hole and knob is secu...

Page 16: ...without whipping string against the barrier If the string comes in contact with rock brick walls or foundations it will break or fray If string snags fencing it will snap off 4 TRIMMING AROUND TREES Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark Walk around the tree trimming from left to right Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slig...

Page 17: ...without whipping string against the barrier If the string comes in contact with rock brick walls or foundations it will break or fray If string snags fencing it will snap off 4 TRIMMING AROUND TREES Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark Walk around the tree trimming from left to right Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slig...

Page 18: ...ra de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307A MT2308A Tête de Coupe MT2307A MT230...

Page 19: ...ra de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307A MT2308A Tête de Coupe MT2307A MT230...

Page 20: ...ur own safety please read this manual before attempting to operate your new unit Failure to follow instructions can result in serious personal injury Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des ac...

Reviews: