background image

Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.

L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement
recommandé afim de réduire tout risque de blessures acci-
dentelles.

El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones acciden-
tales.

Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.

2-1

2-2

E
N

G

NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and adjust the assist handle.

3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION

1. Position the motor housing with string head carrier facing up (Figure 3-1A).
2. Place the debris shield (A) on the tube so the holes align with the slots on the bracket (B)(Figure 3-1B).
3. Install the screw (C) and nut and tighten securely.

F

R
A

NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le réglage de la poignée
de maintien.

3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS

1.

Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1).

2.

Installer le pare-débris (A) sur le manche de manière à ce que les orifices soient alignés avec les encoches de
la patte de fixation (B) (Figure 3-1B).

3.

Placer la vis, rondelle et l’écrou (C) et serrer fermement.

E
S
P

NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el
manubrio auxiliar.

3-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS

1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1).
2. Coloque el protector de desechos (A) sobre el tubo, de manera que los hoyos se alíneen con las ranuras en el

soporte (B) (Figura 3-1B).

3. Instale el tornillo y la rondana (C) a través del protector. Coloque la tuera en la ranura de para la misma y ajuste

el tornillo seguramente.

9

E
N

G

L

I

S
H

3.

(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will
void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user maintenance should be

performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions caused BY improper maintenance
practices which render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.

4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under “SAWS”

in your telephone directory Yellow Pages.

1-3. INTERNATIONAL SYMBOLS

1. Read the User Manual (Figure 2-1).
2. Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

F

R
A
N
C
A

I

S

3.

Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les
dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des serv-
ices autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé
McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de
mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.

4.

POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de service agréé
McCulloch dont le nom figure sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.

1.3. SYMBOLES INTERNATIONAUX

1.

Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).

2.

Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'acci-
dent ou de blessures (Figure 2-2).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

E
S
P
A
Ñ

O

L

3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos

deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por
el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un
Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.

4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano reg-

istrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.

1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES

1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas

accidentales (Figura 2-2).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

10

3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

3-1A

A

B

C

3-1B

2 - INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX

SIMBOLOS INTERNACIONALES

Summary of Contents for MT2307A

Page 1: ...ur own safety please read this manual before attempting to operate your new unit Failure to follow instructions can result in serious personal injury Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des ac...

Page 2: ...sàunCentrederéparationMcCullochagréé Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d un entretien inadéquat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE SCIE DES PAGES JAUNES DE L ANNUAIRE McCulloch Corporation Service de Répar...

Page 3: ...sàunCentrederéparationMcCullochagréé Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d un entretien inadéquat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE SCIE DES PAGES JAUNES DE L ANNUAIRE McCulloch Corporation Service de Répar...

Page 4: ...e peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant appeler un électricien qualifié pour qu il pose une prise électrique adéquate Ne jamais modifier la fiche de l appareil E S P A Ñ O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauc...

Page 5: ...e peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant appeler un électricien qualifié pour qu il pose une prise électrique adéquate Ne jamais modifier la fiche de l appareil E S P A Ñ O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauc...

Page 6: ...au 1 RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 120 25 pies 7 5m 18 A W G 50 pies 15m 16 A W G 100 pies 30m 16 A W G Calibre para Alambre de los E U A 5 E N G L I S H 3 INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing cord or plug Keep all fasteners tight Do not use if the switch does not turn the unit off properly Never use unit if...

Page 7: ...au 1 RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 120 25 pies 7 5m 18 A W G 50 pies 15m 16 A W G 100 pies 30m 16 A W G Calibre para Alambre de los E U A 5 E N G L I S H 3 INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing cord or plug Keep all fasteners tight Do not use if the switch does not turn the unit off properly Never use unit if...

Page 8: ... goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer Edging increases the risk of injury caused by flying debris Always keep bystanders at a safe distance 9 KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line Do not operate without guard attached 10 DRESS PROPERLY Always wear long pants shoes and gloves Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot 11 KEEP AREA CLE...

Page 9: ... goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer Edging increases the risk of injury caused by flying debris Always keep bystanders at a safe distance 9 KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line Do not operate without guard attached 10 DRESS PROPERLY Always wear long pants shoes and gloves Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot 11 KEEP AREA CLE...

Page 10: ...e will void the manufacturer s warranty 4 FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under SAWS in your telephone directory Yellow Pages 1 3 INTERNATIONAL SYMBOLS 1 Read the User Manual Figure 2 1 2 Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury Figure 2 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A N C A I S 3 Le SYMB...

Page 11: ...e will void the manufacturer s warranty 4 FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under SAWS in your telephone directory Yellow Pages 1 3 INTERNATIONAL SYMBOLS 1 Read the User Manual Figure 2 1 2 Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury Figure 2 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A N C A I S 3 Le SYMB...

Page 12: ...a línea K con fuerza para sacarlos de los orificios Figura 3 2F 10 Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo Apretar bien la perilla únicamente con la mano Figura 3 2G 11 Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm 5 De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el arranque 11 E N G L ...

Page 13: ...a línea K con fuerza para sacarlos de los orificios Figura 3 2F 10 Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo Apretar bien la perilla únicamente con la mano Figura 3 2G 11 Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm 5 De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el arranque 11 E N G L ...

Page 14: ... UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 1 4 2 A E N G L I S H 3 3 DRIVE SHAFT Installing the lower shaft 1 Remove the hanger from the lower shaft A Press the release lever B while pushing the lower shaft into the Universal Quick Change Fig 3 3A 2 Locate and lock the release lever into the hole C in the Click link Fig 3 3A WARNING Make sure the release lever is locked in the hole and knob is secu...

Page 15: ... UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 1 4 2 A E N G L I S H 3 3 DRIVE SHAFT Installing the lower shaft 1 Remove the hanger from the lower shaft A Press the release lever B while pushing the lower shaft into the Universal Quick Change Fig 3 3A 2 Locate and lock the release lever into the hole C in the Click link Fig 3 3A WARNING Make sure the release lever is locked in the hole and knob is secu...

Page 16: ...without whipping string against the barrier If the string comes in contact with rock brick walls or foundations it will break or fray If string snags fencing it will snap off 4 TRIMMING AROUND TREES Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark Walk around the tree trimming from left to right Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slig...

Page 17: ...without whipping string against the barrier If the string comes in contact with rock brick walls or foundations it will break or fray If string snags fencing it will snap off 4 TRIMMING AROUND TREES Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark Walk around the tree trimming from left to right Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slig...

Page 18: ...ra de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307A MT2308A Tête de Coupe MT2307A MT230...

Page 19: ...ra de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307A MT2308A Tête de Coupe MT2307A MT230...

Page 20: ...ur own safety please read this manual before attempting to operate your new unit Failure to follow instructions can result in serious personal injury Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des ac...

Reviews: