background image

E
N

G

L

I

S
H

6. Lock each end of line into a slot (H) on opposite sides of the spool (Figure 3-2D).
7. Install the spring (D) over the spindle (E). Insert each end of the line through an eyelet (J) in the housing (F) (Figure 3-2E).
8. Lower the spool into the housing (F) while feeding the line through the eyelets (J). Ensure the spring seats itself into the

spool (Figure 3-2E).

9. Once the spool is in place, apply pressure on the spool compressing the spring. Pull each end of the line (K) sharply to

unlock the line from the slots (Figure 3-2F).

10. Continue to apply pressure to the spool until the knob can be threaded CLOCKWISE onto the spindle. Tighten the knob

securely by hand only (Figure 3-2G).

11. Trim the excess line to approximately 5" (13cm). This will minimize load on engine during starting and warm-up.

F

R
A
N
C
A

I

S

6. Bloquer chacune des extrémités de fil dans les encoches (H) diamétralement opposées de l’extérieur de la bobine (Figure

3-2D).

7. Placer le ressort (D) sur l’axe (E). Insérer chaque extrémité du fil dans les oeillets (J) du boîtier (Figure 3-2E).
8. Enfoncer la bobine (C) tout en faisant avancer le fil dans les oeillets (J). Vérifier que le ressort se positionne correctement

dans la bobine (Figure 3-2E).

9. Une fois la bobine en place, appuyer pour compresser le ressort. Tirer fermement sur chaque extrémité du fil (K) pour le

dégager des encoches (Figure 3-2F).

10. Continuer d’appuyer sur la bobine jusqu’à ce que l’axe dépasse suffisamment pour permenttre de visser le bouton. Visser

le bouton DE GAUCHE A DROITE (Figure 3-2G).

11. Couper l’excédent de fil à environ 13cm (5"). Ceci minimisera la charge sur le moteur pendant le démarrage et le

réchauffage.

E
S
P
A
Ñ

O

L

6. Asegurar cada extremo de la línea dentro del orificio (H) en los lados opuestos del carrete (F) (Figura 3-2D).
7. Instalar el resorte (D) sobre el husillo (E). Insertar cada extremo de la línea a través de uno de los ojillos (J) de la caja (F)

(Figure 3-2E).

8. Bajar el carrete (C) de la caja mientras (F) se alimenta la línea a través de los ojillos (J). Asegurarse de que el resorte se

coloque por sí mismo dentro del carrete (Figura 3-2E).

9. Una vez que el carrete esté en su lugar, aplicar presión sobre el carrete comprimiendo el resorte. Jalar cada extremo de

la línea (K) con fuerza para sacarlos de los orificios (Figura 3-2F).

10. Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL

RELOJ dentro del husillo. Apretar bien la perilla únicamente con la mano (Figura 3-2G).

11. Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm (5"). Esto minimizará la carga en el motor durante el arranque y el

calentamiento.

11

E
N

G

L

I

S
H

3-2. REPLACING CUTTER LINE (MT2307, MT2308 only)

1. Turn the knob (A) COUNTERCLOCKWISE and remove it (Figure 3-2A).
2. Remove the spool (C) and spring (D) from spindle (E).
3. Remove any remaining cutter line.
4. Cut 2 7' (2.2m) lengths of .095 or .080" (.24 or .20cm) cutter line. Insert one end of each line into a spool hole (Figure 3-

2B)

or

Double a 14' (4.3m) length of .095 or .080" (.24 or .20cm) cutter line. Place the looped center in one of the slots (G) of the
spool divider (Figure 3-2B).

5. Wind as shown in illustration (Figure 3-2C), keeping tension, with each half separated by the spool divider. Wind to within

6" (15cm) of the ends.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-2

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE (MT2307, MT2308)

1. Tourner le bouton (A) VERS LA GAUCHE et le retirer (Figure 3-2A).

2. Retirer la bobine (C) et le ressort (D) de l’axe (E).
3. Retirer le restant de fil.
4. Couper deux longueurs de 7 pieds (2,2m) de fil de coupe de 0,095 ou de 0,080 pouce (0,24 ou 0,20cm). Introduire une

extrémité de chaque fil dans le trou qui se trouve de chaque côté du moyeu de la bobine (Figure 3-2B).

ou

Doubler une longueur de 4,3m (14') de fil de coupe de 0,24 ou 0,20cm (0,095 ou 0,080"). Glisser le centre bouclé dans
une des encoches du séparateur de bobine (Figure 3-2B).

5. Enrouler comme illustre (Figure 3-2C), en tenant tendu, chaque moitié étant séparée par le séparateur de bobine. Enrouler

jusqu’à 15cm (6") des extrémités.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-2. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA (MT2307, MT2308)

1. Girar la perilla (A) en sentido CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla (Figura 3-2A).
2. Retire el carrete (C) y el resorte (D) del huso (E).
3. Quitar la línea restante de la cortadora.
4. Corte dos extensiones de 2.2m (7') de una línea cortadora de .24" o .20cm (.095" o .080"). Inserte un extremo de cada

línea en un agujero de los lados opuestos del cubo del carrete (Figure 3-2B).

ó

Doblar 4.3m (14') de longitud de la línea de la cortadora de .24 ó .20cm (.095 ó .080"). Coloque el centro de lazo en una
ranuras (G) del separador del carrete (Figura 3-2B).

5. Enrolle en dirección de las como se mustra en la ilustración (Figura 3-2C), y manteniendo la tensión, con cada una de las

mitades separada por el separador del carrete. Enrolle unas 15cm (6”) de los extremos.

12

A. KNOB
B. SPOOL
C. SPRING
D. SPINDLE
E. HOUSING
F. SLOTS
G. EYELETS
H. CUTTER LINE

A. BOUTON
B. BOBINE
C. RESSORT
D. AXE
E FAISANT
F. ENCOCHES
G. OEILLETS
H, FILE DE COUPE

A. CAJA MIENTRAS
B. OROFICIO
C. OJILLOS
D. HUSO
E. PERILLA
F. CARRETE
G. RESORTE
H. LINEA DE LA

CORTADORA

3-2A

3-2B

3-2C

A

B

C

D

E

F

F

G

H

H

3-2D

3-2E

3-2F

3-2G

H

J

D

F

K

K

J

Summary of Contents for MT2303

Page 1: ...oments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des accidents graves Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe herbe avant chaque utilisation ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Para su propia seguridad favo...

Page 2: ...fier une procédure qui si elle est négligée ou incorrectement exécutée peur entraîner des dommages matériels et ou corporels graves Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées les dommages ne seront pas cou verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire Lesréparationsautresquelesentretiensàeffectuerparl utilisateurdevront...

Page 3: ... 6 75Amp 120V 60Hz 6 75Amp 120V 60Hz 6 75Amp Vitesse à vide 7 600 min 7 600 min 7 600 min Diamètre du cercle de coupe 14 po 355mm 14 po 355mm 15 po 375mm Taille de ligne ø0 08 po 2 0mm ø0 08 po 2 0mm ø0 08 po 2 0mm Poids Net 4 3 Kg 9 5 Lbs 4 3 Kg 9 5 Lbs 4 3 Kg 9 5 Lbs E S P A Ñ O L ESPECIFICACIONES 2303 2307 2308 Potencia 120V 60Hz 6 75Amp 120V 60Hz 6 75Amp 120V 60Hz 6 75Amp Velocidad no Instalad...

Page 4: ...MARCHE ARRET GATILLO DE ENCENDIDO APAGADO ASSIST HANDLE POIGNEE DE MAINTIEN MANUBRIO AUXILIAR AIR OPENINGS TROUS DE VENTILATION APERTURAS DE AIRE DEBRIS SHIELD PARE DEBRIS PROTECTOR DESECHOS MOTOR HOUSING CARTER MOTEUR CAJA DEL MOTOR STRING HEAD TETE DE COUPE CABEZA DE HILO CORD RETAINER RETENUE DU CORDON RETENEDOR DEL CABLE ...

Page 5: ... et durant l utilisation du coupe herbe 2 POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES cet équipement est muni d une fiche polar isée une broche est plus large que l autre Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une prise de courant polarisée Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas ê...

Page 6: ...graves blessures 4 DOUBLE ISOLATION pour protéger l utilisateur des risques de secousses électriques La double isolation consiste en deux couches d isolant électrique Les appareils construits avec ce type d isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre Par conséquent le cordon prolongateur utilisé avec le coupe herbe peut être branché dans n importe quelle prise de courant de 120 volts Des...

Page 7: ...AS MALTRAITER LE CORDON Ne jamais transporter l appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cor don électrique pour débrancher l appareil Le cordon électrique doit toujours être tenu à l écart de l opérateur et des obstacles Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes de l huile ou de l eau Ne pas tirer le cordon électrique autour d angles vifs de coins et veiller à ne pas le ...

Page 8: ...s Ne jamais porter de vête ments amples de bijoux de shorts ou de sandales Ne jamais utiliser l appareil si on est pieds nus 11 LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE DÉGAGÉE Personne ne doit s approcher de la zone de tra vail en particulier les enfants et les animaux domestiques Arrêter l appareil dès que quelqu un s en approche Ne jamais laisser les enfants utiliser cet appareil en tant que jouet...

Page 9: ...un bon équilibre 16 ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS Ne pas porter l appareil pendant qu il est branché et alors qu on a le doigt sur la gâchette 17 DÉBRANCHER l appareil de la prise de courant quand il n est pas utilisé ou avant d entretenir la tête de coupe 18 REMISER le coupe herbe à l intérieur Lorsqu il n est pas utilisé l appareil doit être remisé dans un endroit sec verrouillé ou inaccessi...

Page 10: ...ien rendent le produit inutilisable 4 POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE s adresser à un Centre de service agréé McCulloch dont le nom figure sous la rubrique SCIES des pages jaunes de l annuaire 1 3 SYMBOLES INTERNATIONAUX 1 Lire la Notice d utilisation Figure 2 1 2 Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d acci d...

Page 11: ...ébris et le réglage de la poignée de maintien 3 1 INSTALLATION DU PARE DÉBRIS 1 Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut Figure 3 1 2 Installer le pare débris A sur le manche de manière à ce que les orifices soient alignés avec les encoches de la patte de fixation B Figure 3 1B 3 Placer la vis rondelle et l écrou C et serrer fermement E S P NOTA El...

Page 12: ...er le centre bouclé dans une des encoches du séparateur de bobine Figure 3 2B 5 Enrouler comme illustre Figure 3 2C en tenant tendu chaque moitié étant séparée par le séparateur de bobine Enrouler jusqu à 15cm 6 des extrémités E S P A Ñ O L 3 2 REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA MT2307 MT2308 1 Girar la perilla A en sentido CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla Figura 3 2A 2 Retire el...

Page 13: ... en place appuyer pour compresser le ressort Tirer fermement sur chaque extrémité du fil K pour le dégager des encoches Figure 3 2F 10 Continuer d appuyer sur la bobine jusqu à ce que l axe dépasse suffisamment pour permenttre de visser le bouton Visser le bouton DE GAUCHE A DROITE Figure 3 2G 11 Couper l excédent de fil à environ 13cm 5 Ceci minimisera la charge sur le moteur pendant le démarrage...

Page 14: ... haut 3 Aligner les pattes de verrouillage de la tête de coupe jetable avec les fentes correspondantes du support comme il est illustré Figure 3 3A 4 Pousser fermement la tête de coupe jetable dans le support jusqu à ce que l on entende un déclic DÉPOSE 1 Débrancher l appareil 2 Appuyer sur le bouton noir du côté tête de coupe pour éjecter la tête de coupe jetable usagée REX Figure 3 3B E S P A Ñ ...

Page 15: ...r sur le du coupe herbe 5 Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque l on est prêt à utiliser l ap pareil 4 2 ADJUSTER LA POIGNEE DE MAINTEIN REMARQUE La poignée de maintien est attachée au manche mais a été tournée vers le bas pour le transport 1 Desserrer le bouton de réglage et faire toutner la poignée vers le haut du manche Figure 4 2 2 Resserrer fermement...

Page 16: ...couper l herbe autour des clôtures grillagées des palissades des murs et des fondations avancer lentement de manière à couper l herbe au ras de l obstacle sans que le fil de coupe vienne le fouetter ce qui risquerait de casser le fil ou l effilocher Si le fil vient en contact avec une clôture grillagée il cassera 4 POUR COUPER L HERBE AUTOUR DES ARBRES Approcher lentement des arbres de manière que...

Page 17: ...nt dans un rayon de 30 mètres Ne jamais essayer de raser une zone où des débris risquent d être projetés et causer des dommages corporels ou matériels 6 BALAYAGE NE PAS UTILISER LE COUPE HERBE POUR BALAYER Figure 4 6 4 7 TÊTE DE COUPE 1 N utiliser que des accessoires de rechange appropriés 2 Toujours nettoyer la bobine et le moyeu avant de procéder à un service d entretien E S P A Ñ O L 5 CORTAR D...

Page 18: ...o con manguera de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307 MT2308 Tête de Coupe MT2...

Page 19: ......

Page 20: ...Tucson AZ 85751 1567 2001 McCulloch Motors 12802 Leffingwell Rd Santa Fe Springs CA U S A Canada Imported by Importé par McCulloch Canada Ltd 525 Southgate Drive Unit 2 Guelph Ontario N1G 3W6 Made in China Fabriqué à China Hecho en China ...

Reviews: