background image

El usuario deberá por tanto controlar las condiciones de
sus manos cuando use la máquina diariamente.

No transportar nunca una motosierra con el motor funcionan-

do, en caso de transporte, aunque sean distancias cortas,
cubrir la cadena con la funda correspondiente (cubre barra) y
llevar la máquina con la barra hacia la parte posterior.
Si se transporta la motosierra en cualquier medio de tran-
sporte se debe colocar en posición estable tratando de
evitar el derramamiento o perdida de carburante.

No empezar nunca el corte con la punta de la barra, al

objeto de evitar eventuales peligros de contragolpe.
Esperar que el motor llegue al máximo de vueltas antes de
meter la cadena en contacto con la madera. Asegurarse
que la punta de la barra no entra en contacto con otras
ramas, troncos o cuerpos duros.
Mantener siempre la cadena bien afilada y tensada de
modo correcto. Mantener la garra y el cuerpo de la moto-
sierra contra el tronco o madera mientras se corta. Para
asegurar la máxima seguridad y larga vida de la máquina
usar solo accesorios y recambios originales.
Le recomendamos hacer los eventuales controles o repa-
raciones necesarias en los servicios oficiales aurtorizados.
Durante el trabajo no corte por encima del nivel del
hombro.

No trabajar con la motosierra cerca de un fuego o gasolina

vertida. Usar cualquier motor de explosión en ambientes
abiertos o zonas ventiladas.
Para repostar combustible debe secar cualquier resto de
gasolina vertida.
Poner en marcha la máquina lejos del lugar de repostaje.

Mantener a personas y animales lejos del punto de tra-

bajo, a una distancia minima de 10 m o 2 veces la altura
del tronco si es que se está derribando.
Es necesario usar señales de información para mantener
alejada a cualquier persona a una distancia de seguridad.
En la zona de trabajo controlar eventuales situaciones de
peligro como: carreteras, senderos, cables eléctricos,
árboles con la caida dudosa, etc...
No usar la motosierra si el dispositivo de la parada de
cadena (freno de cadena) está defectuoso.
No tocar la cadena, aunque esté parada, cuando el motor
esté en marcha. 

SE RECOMIENDA UTILIZAR SIEMPRE ACCESORIOS Y
PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES.

MONTAJE BARRA DE GUYA
Y CADENA - INTENZ

Comprobar que el motor está siempre apagado antes de
instalar o ajustar la cadena. Llevar guantes de protección
al instalar o ajustar la cadena.

Asegúrese de que el freno de la cadena no está puesto, es

decir, que la palanca de freno está en la posición (A).
Desmonte la tapa lateral quitando los tornillos (B).

Desatornille el pivote de ajuste de tensión (D) completamente.

Calce la cadena en el surco de la barra asegurándose de

que la cadena está en la dirección correcta (P).  

Calce la cadena sobre el piñon y  la barra como indica la

ilustración, asegurarse de que el agujero inferior (F) coinci-
da con el pivote (G) del tornillo de ajuste. 

C

Vuelva a montar la placa lateral. Coloque el separador

según corresponda.

Apriete los tornillos con los dedos (B).

Tense la cadena por medio del tornillo (D) de forma que al
levantarla se vea sólo un eslabón. La tensión está correcta
si la cadena se desliza libremente sobre la barra. Apriete
los tornillos por medio de la llave empujando la punta de la
barra hacia arriba.

INTENZ

Desatornille el pivote de ajuste de tensión (I) completamente.
Calce la cadena en el surco de la barra asegurándose de que
la cadena está en la dirección correcta (P).  
Apriete los tornillos con los dedos (B).
Tense la cadena por medio del tornillo (I) de forma que al levan-
tarla se vea sólo un eslabón. La tensión está correcta si la cade-
na se desliza libremente sobre la barra. Apriete los tornillos por
medio de la llave empujando la punta de la barra hacia arriba.

MEZCLA CARBURANTE

Utilice solamente combustible recomendado por este
manual. Esta máquina está provista de un motor de dos tiem-
pos por lo tanto el combustible que usa es mezcla de gasoli-
na y aceite especial.
Utilice gasolina sin plomo de 90 octanos.

GASOLINA SIN PLOMO: si se usa gasolina sin plomo, se
debe usar un aceite de motor de 2 tiempos totalmente sinté-
tico
, o aceite de motor de 2 tiempos de la marca (ver tabla).

Utilice solamente recipientes sellados. Para conseguir una
buena mezcla, echar primero el aceite en el bidón donde se
va a mezclar y después la gasolina.

IMPORTANTE
Agitar fuertemente el recipiente o bidón para conseguir una
buena mezcla. Esta operación debe ser repetida cada vez
que se va a sacar combustible. Las características de la mez-
cla son sujetas a envejecimiento, alterando grandemente sus
propiedades con el paso del tiempo. Se recomienda preparar
solamente la mezcla que se va a usar en un corto espacio de
tiempo ya que no es aconsejable usar combustible que lleve
mezclado de unas semanas, podria causar daños a partes
importantes del motor.

ATENCIÓN
No fumar mientras reposta o prepara su mezcla. Abrir el
tapón del depósito aflojándolo lentamente. Repostar y hacer
la mezcla en un lugar abierto y lejos de llamas o elementos
incandescentes.
Conservar la gasolina únicamente en recipientes apropiados.

CONSERVACIÓN DEL COMBUSTIBLE
La gasolina es altamente inflamable, antes de acercarse a
cualquier tipo de combustible apagar los cigarrillos, los puros
o las pipas. Evitar derramar la gasolina.
Conservar el combustible en un ambiente fresco y bien venti-
lado, depositado en un contenedor homologado. Para tal fin,

D

24

E

Summary of Contents for MAC 538E

Page 1: ...ions LIRE ATTENTIVEMENT f Bedienungsanleitung SORGF LTIG LESEN C Manual de instrucciones LEER ATENTAMENTE e Gebruikershandleiding EERST GOED DOORLEZEN h garhandbok L S NOGA s Brugeh ndbog L S OMHYGGEL...

Page 2: ...A B...

Page 3: ...C D Partner oil McCulloch oil 2 T oil 1 ltr 20 cm3 25 cm3 40 cm3 4 80 100 160 5 100 125 200 10 200 250 400 20 400 500 800 50 1 2 40 1 2 5 25 1 4...

Page 4: ...E F G...

Page 5: ...H I L...

Page 6: ...r tten att ndra fakta och uppgifter ur handboken utan f rvarning q Producenten forbeholder sig ret til ndringer hvad ang r karakteristika og data i n rv rende instruktion n r som helst og uden varsel...

Page 7: ...ACIDAD DEL DEP SITO DE ACEITE cm3 CAPACIDAD DEL DEP SITO DE COMBUSTIBLE cm3 PRESION SONORA AL OIDO DEL USUARIO LpAav dBA EN 27182 EN 608 NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADA LwAav dBA ISO 9207 EN 608...

Page 8: ...condicio nes de estabilidad Asegurarse de saber parar el motor en caso de necesidad No utilizar la m quina subido a un rbol sin instrucci n espec fica y vestimenta adecuada arn s cuerdas gan chos de...

Page 9: ...pletamente 3 Calce la cadena en el surco de la barra asegur ndose de que la cadena est en la direcci n correcta P 4 Calce la cadena sobre el pi on y la barra como indica la ilustraci n asegurarse de q...

Page 10: ...n mejor corte Obrando sobre el gatillo acelerador G se desactiva el but n de seguridad S Si el motor no arranca repita escrupulosamente todas las instrucciones E 6 Para parar el motor ponga el interru...

Page 11: ...n cuidado y l velo con gasolina no utilice mezcla El filtro puede ser limpiado por medio de un chorro de aire comprimido Sustit yalo si el filtro est desgastado o si las orillas del filtro no se adhie...

Page 12: ...ta sobre la barra Antes del afilado se debe tensar la cadena usando el tornillo tensor y bloque ndola con el freno de seguridad 2 Durante el afilado la lima tiene que ser colocada de modo que determin...

Page 13: ...o de s rie est cit ci dessus quip es d un guide cha ne de 35 40 45 cm de longueur fabriqu es par E O P I Via Como 72 23868 Valmadrera LC Italia sont identiques la machine soumise aux tests europ ens e...

Page 14: ...no 43 20138 Milano Italia EF typeunders gelsescertifikatnummer IMQ AQ 024DM IMQ AQ 025DM IMQ AQ 026DM Denne typeafpr vning fastslog at maskinen er i overensstemmelse med de grundl ggende krav af sikke...

Reviews: